Шарон Ли - Лови день
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лови день"
Описание и краткое содержание "Лови день" читать бесплатно онлайн.
CARPE DIEM, 1989
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!
Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).
ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")
От опасности – к опасности!
УДК 821.111(73)-312.9
ББК84(7Сое)-44
c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989
c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003
c ООО "Издательство АСТ", 2003
– Как мило, когда о тебе заботится стайная черепаха, – пробормотал Шан, чувствуя, как у него холодеет сердце. Он поднял голову и улыбнулся встревоженному Расти. – Переправь, пожалуйста, это сообщение по узкому лучу моей сестре, Расти.
– Да, сэр. – Он секунду поколебался, а потом выпалил: – Все в порядке?
– Все в порядке, – ответил Шан, словно успокаивал ребенка. – Хунтавас взяли моего брата и его даму под свое крыло – что, ты должен признать, предпочтительнее, чем когда на тебя объявлена охота по всей галактике.
– Ну да…
На круглом простодушном лице ясно читалась неуверенность. Шан сжал плечо Расти.
– Старина, мой брат попал в заварушку. – Он встряхнул сообщением. – Похоже, счеты подведены.
– Так что все в порядке, – заключил его собеседник, просветлев.
– Все в порядке, – подтвердил Шан.
Провожая взглядом Расти, он и сам не мог сказать, были ли его слова правдой или ложью.
Вандар
«Покой Хеллина»
– Но это же… – Сидевшая на пассажирском месте Кем повернулась так, чтобы видеть его лицо. – Хакан, Кори и Мири ведь женаты! Как она могла остаться с фру Трелу и позволить Кори жить у тебя?
Хакан пожал плечами.
– Капитан ополчения нас разделил и велел оставаться на месте. По-моему, они не поняли, что Кори и Мири женаты. А Кори только пробормотал что-то насчет того, что теперь она в безопасности. – Он с трудом вспомнил тот момент. – По-моему, самой Мири это не слишком понравилось.
– Надо думать! – Кем обеспокоенно посмотрела на своего жениха, решила, что разговор на любую тему лучше, чем очередной приступ совершенно нетипичного для Хакана молчания, и предложила, чтобы они по дороге домой заехали за Мири. – Тогда им просто придется поговорить друг с другом.
– Я спросил Кори, не заехать ли мне за Мири. Он сказал, что время неподходящее. – Вглядываясь в дорогу сквозь усиливающийся снегопад, Хакан сбросил скорость у поворота. – Не надо в это лезть, Кемми, – неуверенно проговорил он. – Кори очень напряжен, и я… Война имеет свои последствия. Он сам знает, что ему делать – и чего не делать.
– Ладно, – тихо отозвалась Кем.
Хакан проехал по подъездной дороге и выключил мотор. Он секунду сидел, сжимая пальцами рулевое колесо и глядя на вихри снега и серое небо.
– Кем? – проговорил он. А потом он быстро повернулся, и его сильные пальцы осторожно сжались у нее па запястье. – Кемми, я по тебе скучал.
– Я тоже по тебе скучала, Хакан. – Она помедлила. Ей было очень неловко, но она твердо знала, что пришло время говорить правду. – Я хочу, чтобы мы больше никогда не расставались.
Его лицо разгладилось, а улыбка получилась почти такой же яркой, какой была раньше. Но потом он снова стал серьезен.
– Нам надо о многом поговорить. Но сегодня… давай просто побудем вместе, хорошо?
– Хорошо. Мне это нравится.
Кем улыбнулась, и Хакан смущенно откашлялся.
– Ну… Пойдем посмотрим, что за безобразие устроил нам на ужин Кори.
Ужин Кори был произведением искусства. Он превратил обычные мясо и овощи в экзотические блюда, чуть пряные и удивительные. Хакан достал бутылку отцовского вина из осеннего отжима, и трапеза прошла настолько приятно, насколько может быть приятной трапеза для молодой девушки в обществе двух почти безмолвных джентльменов.
Кори со слабой улыбкой и поклоном выслушал комплименты по поводу своего кулинарного искусства. Как всегда, он очень уклончиво ответил на вопрос, где научился так готовить, и замолчал, как только Кем перестала спрашивать.
Вино помогло Хакану немного расслабиться, и когда послеобеденные фрукты были съедены, а посуда аккуратно поставлена в мойку, он уже очень походил на того Хакана, которого Кем знала. Телефонный звонок, которым замур Мельтц сообщил своему сыну, что останется ночевать в Джилле, не желая пускаться в дорогу под сильным снегопадом, похоже, помог ему восстановиться окончательно. Он широко улыбнулся Кем:
– Кажется, тебя тоже отрезал снегопад, киска. Если, конечно, ты захочешь.
– Хакан!
Она кивком указала на Кори, но тот, похоже, был целиком поглощен отмыванием суповых тарелок. Улыбка Хакана стала еще шире.
– Эй, Кори! Оставь все это до завтра, друг. После завтрака мы втроем все быстро перемоем. А сейчас нам надо порепетировать! До фестиваля осталось совсем немного!
Кори повернулся, и на его перерезанном шрамом лице Кем прочла тревогу.
– Хакан…
Но Хакан схватил ее за руку и потащил по коридору в гостиную, насвистывая на ходу.
Кори бесшумно вошел в гостиную, когда Хакан уже начал настраивать гитару.
– Садись за инструмент, дружище, и пусти дым из клавиатуры!
– Хакан… – снова начал Кори, но тот с ухмылкой прервал его быстрым перебором.
– В чем дело? Играть разучился?
– Нет…
– Ну, так чего ты ждешь?
Гитара начала плести сложный узор аккордов. Спустя секунду Кори прошел за рояль, сел на табурет и поднял крышку.
Он так долго сидел, подняв руки над клавиатурой, что Кем уже подумала, не откажется ли он играть. Но потом, очень осторожно, словно ожидая не музыки, а взрыва, он прикоснулся к клавишам и негромко сыграл несколько гамм.
Гитара перешла на ритм, называвшийся «Бит Байли». После секундного колебания рояль подхватил свою партию.
Кем откинулась в кресле, не сводя глаз с лица Хакана, приготовившегося отдаться музыке. Ее жених неожиданно нахмурился – а ее собственные уши запротестовали.
Она повернулась и изумленно посмотрела на Кори. Рояль послушно издавал ноты, нужные и в должном темпе. Кем почувствовала, что с технической точки зрения мелодия сыграна безупречно: даже безумный зигзаг звуков, который обычно заставлял Кори качать головой, получился правильно, безукоризненно.
Но это играл не Кори! В музыке не было радости, горячности, тонких оттенков. Так могла бы сыграть музыкальная шкатулка, а не такой музыкант, как Кори.
Кем беспокойно шевельнулась в кресле, подумывая, не пойти ли ей к роялю, чтобы заставить его перестать. Но потом она замерла и наклонила голову – за роялем и гитарой она уловила еще какой-то звук.
Видя, как все сильнее хмурит брови Хакан, она тихонько встала с кресла и пошла, чтобы открыть дверь.
В круге желтого света на крыльце стояла крошечная фигурка. Капюшон куртки был откинут, и рыжие волосы припорошил снег.
– Мири, ветров ради! Да ты же совсем закоченела! – Кем схватила подругу за руку и втянула в дом, вглядываясь в темную дорогу. – Как ты сюда добралась?
– Пришла пешком, – спокойно сообщила Мири.
Кем изумленно уставилась на нее:
– От Бригсби? В такой снегопад? Мири…
Мири пожала плечами:
– Я пришла повидать Кори.
– Да, моя хорошая, но ты же могла нам позвонить! Хакан бы за тобой съездил. Давай мне свою куртку, ты ведь промокла насквозь! Что это на тебя нашло?
– Я пришла повидать Кори, – повторила Мири и крепко обняла Кем. – Не суетись, Кем. Тут же недалеко. И там, откуда я родом, такой снег бывает… еще как часто!
Она вздрогнула и повернула голову в сторону гостиной.
– Хакан с Кори репетируют, – робко начала Кем, но Мири прервала ее, стремительно повернувшись обратно.
Ее серые глаза стали огромными.
– Он так не играет!
Кем беспомощно развела руками и снова заметила снег в волосах подруги.
– Иди к огню, – приказала она, радуясь тому, что хоть эту проблему можно легко решить. – Сейчас я принесу тебе горячего чаю с виски. Тебе повезет, если ты не подхватишь просто чудовищную простуду!
Мири слабо улыбнулась и направилась к гостиной.
Она двигалась с бесшумной грацией, которая могла бы поспорить с изяществом движений самого Кори. Кем секунду наблюдала за ней, а потом направилась на кухню.
Руки Кори тяжело опустились на клавиши, завершив бездушно-безупречную мелодию диссонансом. Хакан с облегчением прижал струны ладонью и поднял голову.
Его друг смотрел на дверь, и лицо его ничего не выражало. Хакан обернулся туда же.
Мири стояла в центре двустворчатой двери, не видя ничего, кроме сидевшего за роялем мужчины. Она не двигалась долгие секунды, а потом вдруг шевельнулась, перевела взгляд и тепло улыбнулась.
– Хакан! – Она прошла к нему, приветственно протягивая свои хрупкие руки. – Я не успела поблагодарить тебя за помощь. Храбрый ты был. Очень друг. – Она вложила свои руки в его ладони и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. – Спасибо, – снова поблагодарила она его и выпрямилась.
А потом она наклонила голову, и ее улыбка погасла.
– Хакан, я пришла повидать Кори. Поговорить нам нужно. Это твой дом, и мне жаль… беспокоить? Эта комната, другая? Чтобы дверь закрывалась? Ты можешь нам одолжить?
– Эта комната, – ответил он ей. – Никакого беспокойства. Для того друзья и существуют. – Он близоруко прищурился и убедился в том, что обернутая вокруг ее головы коса действительно вся промокла. – Только нам надо бы тебя высушить. Иначе получишь воспаление легких или еще что.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лови день"
Книги похожие на "Лови день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарон Ли - Лови день"
Отзывы читателей о книге "Лови день", комментарии и мнения людей о произведении.