» » » » Луис Ламур - Когда говорит оружие


Авторские права

Луис Ламур - Когда говорит оружие

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Когда говорит оружие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луис Ламур - Когда говорит оружие
Рейтинг:
Название:
Когда говорит оружие
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-218-00606-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда говорит оружие"

Описание и краткое содержание "Когда говорит оружие" читать бесплатно онлайн.



Сборник рассказов «Когда говорит оружие» повествует о жизни и приключениях переселенцев на Запад — гордых, сильных, уверенных в себе, умеющих выживать в суровых условиях неосвоенных земель. О тех, кто часто, но отнюдь не безрассудно, пользовался оружием, в одиночку давая отпор лихим людям, искателям легкой наживы.






— Вот он твой шанс — воспользуйся им!

— У вас неприятности, маршал? — произнес Килкенни, медленно направляясь к Страуду.

В настороженном взгляде того промелькнуло удивление.

— Неосторожная стрельба. Возьмете его с собой на ранчо или он будет сегодня ночевать в тюрьме?

— Лучше в тюрьме. По крайней мере, так он избежит новых неприятностей.

Кивнув, Страуд повернулся, чтобы уйти.

— Вы могли его убить, маршал, — неожиданно произнес Килкенни.

— Я никогда никого не убиваю, — резко повернувшись, холодно произнес Страуд, — пока в этом не возникает необходимости.

Килкенни вернулся в салун и заказал себе порцию виски. Бармен лениво прошел за прилавок бара, со стуком поставил перед ним стакан и плеснул в него виски. Он нагло посмотрел на Лэнса. Не меняя выражения лица, Килкенни произнес:

— Выпей это сам. Потом налей мне в чистый стакан и постарайся ничего не пролить.

Бармен секунду колебался, ему не хотелось этого делать, но ему не нравилось и то, что может последовать, если не выполнить этот приказ. Неожиданно он выпил виски и подчинился. Вдоль прилавка бара шел хромой человек с покатыми плечами. В его взгляде явно читалось презрение.

— Убей его. Иначе он тебя подловит, — произнес он.

— Чего ради мне его убивать? Он для меня ничего не значит.

— Он ждет, когда тебя убьют. Все это знают.

— Я этого не заметил. А я умею замечать подобные вещи. Вокруг полно следов разных вонючек.

Килкенни выжидал, пока человек ответит, но тот молча стоял с напряженным и встревоженным лицом. События явно разворачивались не так, как хотелось хромому. Секунду помолчав, он пожал плечами и, повернувшись, прохромал к заваленному бумагами столику в дальнем конце комнаты. Сев, он взял в руки карандаш и стал что-то черкать в длинной колонке цифр. И снова у Килкенни возникло чувство, что он уже раньше встречал этого человека, и этот человек теперь сделал такое, что должно было напомнить ему, где это было.

— Я никогда не встречал Джима Дентона. У него были свои собственные неприятности. Каждый, кто надеется продолжить его борьбу, лишь понапрасну теряет время. Я веду собственные войны, и эта явно не моя.

Крайне раздраженный, Килкенни направился в гостиницу, снял комнату и заперся. Проспал он не больше часа. Проснувшись, сел на край кровати и закурил. Было совершенно очевидно, что кто-то выбрал именно его в качестве убийцы Тома Страуда, но кто же именно? Кто бы это ни был, он не хочет менять свои планы из-за разговора в салуне. Им нужен козел отпущения, ведь ясно, что в городе был достигнут определенный баланс сил и именно Хиллман… Что же такое было в этом человеке и почему оно продолжает волновать Килкенни? А как же Лори? На чьей она стороне? Несмотря на ее замечание, что он не должен продолжать ссору, которую завел Дентон, Килкенни не был в ней уверен. Она человек уравновешенный, умный. Похоже, ее интересы совпадают с интересами тех, кто владеет магазинами, но не кажется ли она несколько безжалостной? Да, ему определенно удалось уловить в ее отношении к Страуду нечто особенное.

Может, он слишком подозрителен? Может, и так, но если он убьет Страуда или они убьют друг друга, это будет расценено как обыкновенная ссора между полицейским и бандитом. И тогда определенная группа людей в городе найдет маршала, более снисходительного к коррупции.

Каким будет их следующий шаг? Размышляя об этом, Лэнс заснул. Во второй раз он проснулся от едва слышного звука за окном. Опустив ноги на пол, он быстро очутился у того места, откуда ему был виден переулок. Кругом пусто. Луна спряталась за облако, но, прижавшись к стене, он внезапно уловил какое-то легкое движение. Кто-то прятался в тени в конце проулка. Женщина. Лори Арчер. Он узнал рукав ее серого плаща… Она подавала Лэнсу знаки.

Он поднес часы к слабому свету — четвертый час ночи. Что она там делает в такой поздний час? Лэнс быстро оделся. Пристегнул пояс с револьверами и спустился из окна в проулок. Быстро и бесшумно продвинулся в конец проулка, где только что видел Лори, но она исчезла. Потом он все же разглядел ее вдалеке. Он поспешил к ней, но она снова исчезла. Лэнс прислонился к стволу старого тополя, обдумывая создавшееся положение. Внезапно он услышал топот копыт. Повернув голову, увидел стоящую неподалеку лошадь. Поводья висели свободно… Значит, на лошади недавно ехали и вскоре поедут опять. Он подошел к лошади; бока у нее были влажные от пота. Он ощупал клеймо — Л. А. Лори Арчер!

У нее не было времени добраться до ранчо и вернуться обратно. Однако Кори Хэтч должен быть в городе.

Зачем?

Совсем мальчишка… гордый, дерзкий, но верный… мальчишка, скачущий за клеймом, арестованный Пайк Тейлор. Вспомнив себя в этом возрасте, Килкенни понял, что должен был чувствовать Кори. Он верил, что Пайка освободят, но каким образом он вообще узнал о Пайке? Кто-то ему об этом сообщил. Это означало, что находящийся за сценой человек создавал определенную, нужную ему ситуацию, которая, несомненно, должна была привести к новому взрыву насилия, и тут-то в общей суматохе Страуд будет убит.

Только Страуд?

Очень похоже на то, что он, Килкенни, тоже будет убит. Они хотят выманить его на арену борьбы, а Лори каким-то образом принимает в этом участие. Но она никуда его не привела, она… Спохватившись, он осмотрелся.

Несколько ив возле дома, несколько тополей… это кузница. А дальше что за дом? Внезапно он вскочил на ноги, напряженный, готовый ринуться в бой.

Им все-таки это удалось! Они заманили его в ловушку. Они привели его совсем близко к Страуду, и, когда они убьют их обоих, это будет расценено всеми как обыкновенная перестрелка. Разве не было всем известно, что они охотятся друг за другом!

Потому что здание дома рядом с кузницей — это городская тюрьма, а Том Страуд живет прямо напротив тюрьмы.

Время было дорого. Вероятно, остаются считанные секунды, ведь они не надеются продержать его здесь долго.

Со стороны тюрьмы послышался шум. Лэнс побежал и спрятался за кузницей. В дверях своего дома показался Страуд. Луна вышла из-за облака, ярко осветив его. На углу возле дома была ясно видна фигура Кори Хэтча, державшего в руках револьвер!

Килкенни открыл было рот, чтобы закричать и предупредить Страуда, но так и не успел. Тишину ночи взорвали револьверные выстрелы. Том Страуд сделал шаг и упал головой вперед на ступеньки крыльца.

Килкенни нацелил револьвер на то место, откуда в темноте прозвучали выстрелы, пригнулся и побежал к упавшему. Кори остался там, где стоял, с разинутым от удивления ртом. Через несколько секунд, опомнившись, он бросился на землю.

Страуд был ранен несколько раз, но тем не менее жив.

— Кори! Скорее сюда! — крикнул Килкенни.

Ошеломленный, но сразу узнавший его голос парень бросился к Лэнсу. Вместе им удалось поднять маршала и внести в дом. Они положили его на кровать.

Сняв со стены карабин, Килкенни протянул его парню:

— Возьми это и охраняй дверь. Никого сюда не пускай! Ты понял? Никого!

Килкенни снял со Страуда рубашку. Он был ранен в грудь и в ногу. Еще одна пуля задела бок. Рубашка была порвана в нескольких местах.

Килкенни быстро приступил к делу. Он издавна знал, как обращаться с пулевыми ранениями. Через полчаса он присоединился к Кори у входа в тюрьму.

— Никто не появлялся, — сообщил Кори. — Что случилось, босс?

— Я тебе потом объясню. Пошли за Пайком.

Тейлор стоял у дверей своей камеры. Как он объяснил, он получил записку на ранчо и тут же собрался в город.

Записка? Он вынул ее из кармана рубашки. На куске грубой оберточной бумаги было написано:

«Эту бутылку нес тебе Джим Дентон, когда он был убит Страудом. Думаю, она тебе пригодится. Страуд собирается убрать твоего нового босса тем же способом.

Друг».

Простота, с которой это было проделано, обозлила Килкенни. Тот, кто писал, точно знал, что старик наверняка выпьет не один стаканчик виски и вспомнит убитого Дентона и своего нового босса, которого тоже скоро могут убить. Вот он и схватится за револьвер и устремится в город.

— Ну а что там у тебя? — повернулся Килкенни к Кори.

Кори вытащил из кармана джинсов такой же грубый листок бумаги, написанный тем же карандашом и в том же стиле.

«Страуд упрятал Пайка в тюрьму. Отогни решетку на окне, пока я разберусь со Страудом.

Лэнс».

Килкенни объяснил положение. Совершенно очевидно, что тот, кто шел против Страуда, надеялся, что он будет убит, а вместе с ним и Килкенни или один из работающих на ранчо мужчин. Все подумают, что это месть за Дентона и поэтому убийство не вызовет ни споров среди горожан, ни подозрений в преднамеренном убийстве.

Килкенни вновь подошел к двери. Жалюзи были опущены. Никто с улицы не мог увидеть, что происходит внутри. Они, вероятно, знают, что Килкенни находится здесь, а если это так, то скоро начнут действовать.

Когда Килкенни подошел к кровати, Страуд уже пришел в себя и тяжело дышал. Килкенни встал рядом с ним на колени, и Страуд посмотрел на него. Килкенни стал ему рассказывать, что, по его мнению, произошло на самом деле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда говорит оружие"

Книги похожие на "Когда говорит оружие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Когда говорит оружие"

Отзывы читателей о книге "Когда говорит оружие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.