» » » » Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь


Авторские права

Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь
Рейтинг:
Название:
Хопалонг приходит на помощь
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-227-01201-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хопалонг приходит на помощь"

Описание и краткое содержание "Хопалонг приходит на помощь" читать бесплатно онлайн.



Хопалонг Кэссиди приезжает навестить старого друга Пита Мелфорда и узнает, что прославленный объездчик лошадей погиб, вылетев из седла. Такая очевидная ложь насторожила опытного ковбоя, а тут еще оказалось, что на месте дома и хозяйства Мелфорда бушует многолетний лес… Хопалонгу слишком хорошо знакомы суровые законы Дикого Запада, и он понимает — за всем этим стоит хитрый и опасный враг, с которым под силу справиться только самому крутому ковбою...






Согласно сведениям, которыми Хопалонг располагал, Пит вернулся на свое ранчо живым и невредимым, что подтверждало и его письмо. А значит, автор второго письма к Синди писал заведомую ложь. Хотя возможно, и его ввели в заблуждение…

— Послушайте, — предложил Хопалонг, — поезжайте в «Большой Дом», покрутитесь в баре и внимательно послушайте, о чем там говорят. Нам может пригодиться любая информация. А если удастся, разыщите этого полковника Тредвея. Не вступайте с ним в разговор, просто понаблюдайте за ним и постарайтесь выяснить, кто его друзья. Если он — один из владельцев этой земли, то с него и начнем. А я тем временем тоже попытаюсь кое-что узнать. У меня возникло несколько предположений. Надо бы их проверить.

Оставив Топпера в платной конюшне, Хопалонг вышел на улицу и глубоко вдохнул прохладный вечерний воздух. Затем принялся осматривать город.

Городок Качина раскинулся на краю равнины, которую окружали пологие холмы, покрытые густыми зарослями кустарника. Население городка — двести человек. Большая часть зданий была построена недавно. Очевидно, городок стал таковым лишь в последние годы. Хотя были здесь и старые постройки, в их числе и платная конюшня. Позади конюшни, находившейся на северной стороне улицы, располагались загоны для скота. Слева от конюшни был узкий проход, за ним — магазин, юридическая контора и резиденция одного из местных медиков. Дальше стояли два жилых дома, затем еще один магазин, «Большой Дом», а за ним — транспортная контора экспресс-услуг.

На южной стороне улицы, как раз напротив «Большого Дома», находился салун «Элк Хорн», а к востоку от него шли здания с ложными фасадами, одно из которых пустовало; затем какая-то контора, мастерская по ремонту упряжи и обуви, кузница, салун «Раундап», а напротив платной конюшни находился ресторан «Чак Вэгон». Позади ресторана виднелся длинный глинобитный дом, приспособленный под дешевую гостиницу, где останавливались путешественники, которые либо не могли позволить— себе относительную роскошь «Большого Дома», либо хотели сохранить свое инкогнито.

Худощавый, сутулый старик с выступающими скулами чистил в конюшне лошадей. Покончив с работой, он вышел на улицу и закурил трубку.

— Небольшой городишко, — заметил Хопалонг. — Давно живете здесь?

Старик покачал головой:

— Здесь никто не живет долго. Город совсем новый… Вырос благодаря полковнику Тредвею. Он занимался перевозками. Здесь неподалеку проходит угольная жила, возле каньона Чимни-Крик. Вот и построили дорогу. И начались перевозки. Но дело с добычей угля лопнуло, и тот город пришел в упадок. Но Тредвей уже обделывал свои делишки где-то в другом месте, потому и основал город на новом месте, вот здесь. Он построил «Большой Дом» и еще несколько зданий. — Старик неопределенно повел рукой вокруг. — Я приехал сюда, когда «Дом» уже открыли. Люди поговаривали, что в ручье, который течет примерно в полумиле отсюда, было золото. Многие из нас ринулись туда. Мы намыли всего ничего. Но у меня была пара лошадей, и я стал давать их напрокат. В то время перевозили много грузов в другие поселения, и на этом делали неплохие деньги.

Хопалонг окинул взглядом конюшни.

— Но это строение выглядит довольно старым, — заметил он.

Старик кивнул.

— Конюшня уже была тут, когда начали строить город. Говорят, что в округе ошивалось много бандитов, но сам не видел. Когда я приехал сюда, здесь стояли только два-три покинутых Дома.

— Может, слышали что-нибудь о человеке по имени Пит Мелфорд? Или о ранчо «ПМ»?

— Мелфорд? Кажется, нет. — Старик задумался. — В Качине не было человека с таким именем. Да и среди тех, кто останавливался здесь, тоже не было.

— А может, знаете что-нибудь о Сипапу?

— Так это и есть та жила, о которой я говорил. Там раньше был город, даже останавливались дилижансы, чтобы забрать почту. Но со временем мост пришел в негодность, и они стали проезжать мимо.

Хопалонг смотрел, как сгущаются тени с подветренной стороны холмов и с восточной стороны зданий. Вечер был прохладный, приятный. Землю покрывал ровный травяной ковер. Не удивительно, что Питу здесь понравилось и он обосновался в этих местах. Ведь старик был практичным человеком и опытным скотоводом. Где-то здесь наверняка остались его следы… Хопалонг знал все его привычки и обычаи, поскольку они с Питом были старыми друзьями. Пит был чрезвычайно аккуратен, даже в мелочах. Но в то же время он обладал даром предвидения. Возможно, он предвидел и это…

Вдруг Хопалонгу пришла в голову мысль. Он спросил:

— А что ты знаешь о Вавилонских пастбищах?

— Ничего не знаю! — неожиданно резко, даже грубо ответил старик. — Не знаю и знать не хочу! Это место не годится ни для человека, ни для животного, так что лучше не спрашивай о нем.

— Да нет. Я просто полюбопытствовал, — сказал Хопалонг, не ожидавший такой реакции. — Говорят, там хорошие пастбища…

— Хорошие? — Старик пристально на него посмотрел. — Может, и хорошие. Так говорят, по крайней мере. Да, там были высокие травы, может, и сейчас такие же, но это плохое место, рынок, очень плохое. И не стоит бродить там. Если ты добрый христианин, то поверь старику на слово и держись подальше от тех пастбищ!

Хопалонг подхватил свой армейский вещевой мешок и направился к «Большому Дому». Он все же кое-что узнал, хотя это и не было напрямую связано с Питом Мелфордом. Однако в письме Пит даже не упоминал Качину, и вполне возможно, что здесь его никто не знал.

«Большой Дом» представлял собой прямоугольное здание, нижний этаж которого был выложен из камня, а верхний сколочен из досок.

В одной половине дома размещалась гостиница, в другой — салун, но обоими заведениями управлял один человек. Хопалонг поднялся на крыльцо, где сидели несколько мужчин, непонятно чего ожидавших. Они взглянули на него и тут же отвернулись — он явно не вызвал у них интереса.

Холл гостиницы был довольно просторным, и в нем царил полумрак. Хопалонг разглядел несколько стульев, обитых кожей, и небольшой кожаный диван черного цвета. Со стен на него смотрели две оленьих головы и одна медвежья. За стойкой виднелась доска с крючками, на которых висело несколько ключей. На стойке лежала открытая регистрационная книга.

Хопалонг взял ручку и вписал имя — Скот Камерон — прямо под строчкой, где значилось Синди Блэр. Она остановилась в четырнадцатом номере, и ее ключа на доске не было. Значит, скорее всего Синди находилась в своей комнате.

У черноглазого клерка было болезненно бледное лицо и лукавый взгляд. Табличка на стойке гласила «К. Эвенас, Управляющий». Он поднялся, заглянул в книгу и протянул Хопалонгу ключ от восемнадцатого номера.

— С вас два доллара, — проговорил он с ухмылкой. — Плата вперед.

Хопалонг Кэссиди протянул ему два доллара и спросил:

— А как насчет кормежки? Там ниже по улице — это единственное место?

Клерк кивнул.

— Да, но кормят там неплохо. А в двенадцать часов, когда звонят в треугольник [1], туда полгорода съезжается. Это главное событие дня.

— Да, неплохое у вас тут местечко, — заметил Хопалонг. — А кто владелец этого дома?

— Тредвей, — ответил клерк угрюмо. — Почти все в округе принадлежит ему.

— Но послушай, — продолжал Хопалонг, — здесь же прекрасные земли. Почему до него ими никто не завладел?

Клерк взглянул на него, хитровато прищурившись.

— Теперь это не так-то просто, поверьте мне. Тредвей прибрал к рукам почти все. И это делает ему честь, — добавил он неохотно. — Его ничто не остановит.

— Но некоторые все же пробиваются? — Хопалонг Кэссиди немного помолчал, ожидая ответа. Не дождавшись, добавил: — Может, и другим удастся проложить свой путь…

Клерк выпрямился, взгляд его стал жестким.

— Про вас не знаю, а я свой путь уже нашел!

Клерк больше не проронил ни слова. Немного помедлив, Хопалонг подхватил свой армейский мешок и начал подниматься по лестнице. Оглянувшись, увидел, что клерк стоит на коленях в углу за стойкой. Что он там делал? Может, что-то уронил?

Хопалонг умывался и брился, обдумывая сложившуюся ситуацию. Хотя узнал он немного, но все же кое-что узнал… Во всяком случае, одно было несомненно: этот Город принадлежал Тредвею.

С Ригом Тейлором он расстался при въезде в городок, с тех пор они не виделись.

…Ранчо Пита Мелфорда — куда же оно запропастилось?

Необходимо было разузнать, когда Тредвей прибыл в Качину и чем он здесь занимается. Неплохо также выяснить, откуда он приехал. Конечно, на Западе подобные вопросы в лоб не задают, но Хопалонг и не собирался этого делать. Все можно было разузнать иначе.

В Качине он — чужак, и у него вроде бы нет причин, чтобы здесь задерживаться. Но если ему удастся наняться на работу объездчиком, то он сможет многое узнать. Объездчиком на ранчо «Бокс Т», принадлежавшее Тредвею. Он невольно усмехнулся. А почему бы и нет? Тогда он наверняка что-нибудь да разузнает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хопалонг приходит на помощь"

Книги похожие на "Хопалонг приходит на помощь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Хопалонг приходит на помощь"

Отзывы читателей о книге "Хопалонг приходит на помощь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.