» » » » Луис Ламур - Всадники высоких скал


Авторские права

Луис Ламур - Всадники высоких скал

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Всадники высоких скал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Центрполинраф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луис Ламур - Всадники высоких скал
Рейтинг:
Название:
Всадники высоких скал
Автор:
Издательство:
Центрполинраф
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-227-01090-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всадники высоких скал"

Описание и краткое содержание "Всадники высоких скал" читать бесплатно онлайн.



Хопалонг Кэссиди нашел своего друга умирающим — его ранили ковбои, угонявшие чужой скот, когда поняли, что их выследили. Кэссиди поставил перед собой цель изобличить негодяев и помешать им перегнать стадо в дальнее ранчо. Схватка с пятью преступниками неизбежна, но настоящего ковбоя не пугает свист пуль.






Под смертельно побледнел.

— Вы что, собираетесь меня повесить? Вы этого не сделаете!

— Нет? — переспросил Хопалонг ледяным тоном. — Почему же? Ты ведь за одно с ворами, не так ли? Разве ты не продал своего босса? Разве не пытался стрелять мне в спину? На что же ты надеешься?

Лицо Пода исказилось от ужаса.

— Нет! — почти закричал он. — Не вешайте меня! Не вешайте!

— Хорошо, — спокойно согласился Хопалонг. — Тогда расскажи нам, на кого ты работаешь и какие у них планы.

— Они меня убьют! — запротестовал Под.

Хопалонг недобро усмехнулся.

— Не все ли равно, кто это сделает? Возможно, они тебя потом застрелят, я же тебя повешу сейчас, если ты не расскажешь.

Под колебался, отчаянно пытаясь найти выход, но лица обоих мужчин свидетельствовали: уступки не будет. Фрэнк Гиллеспай не любил его и не доверял, а о Кэссиди и говорить нечего.

— Ладно, — хриплым голосом произнес Под. — Это… — Он запнулся, хитрый блеск мелькнул в его глазах. — Это люди Арагона. Они воруют скот, хотели убить Реда Коннорса и добраться до тебя. Хотя они мне этого не поручали, — добавил он довольно искренне, — я сам решил это сделать.

— Арагон? — Хопалонг пристально смотрел на Пода. Трудно было определить: говорит ли он правду. Звучало это неубедительно. — Ты уверен?

— А кто же еще это может быть? — спросил Под. — Мне ли не знать!

— Это может быть Джек Болт, — спокойно предложил Хопалонг. — Или кто-нибудь из его помощников, например Грэт или Боунс.

— Да с чего ты взял? — возразил Под. — Я их вообще не знаю.

— Лжешь! — воскликнул Гиллеспай. — Я видел тебя с ними не раз! Вы с Грэтом закадычные друзья! Тащи веревку, Хопалонг, будем вешать!

— Нет! — хрипло заорал Под. — Не вешайте меня! Это Болт! Он заодно с Арагоном! Сегодня ночью они угоняют ваше северное стадо!

— Что? — взревел Гиллеспай. — сегодня ночью?

— Снимай с него веревку! — спокойно произнес Хопалонг. — А ты давай в седло.

— Позволишь ему уйти? — не поверил Гиллеспай.

— Он рассказал, и я его отпускаю. Если я когда-нибудь увижу его, то застрелю без предупреждения. Слышал, ты, койот?

— Слышал, — отозвался Под, еще не веря в удачу.

— Ну отлично, а теперь проваливай!

Под вскочил в седло и направил лошадь к тропинке. Злоба закипала в нем, он схватил чехол винтовки и прорычал:

— Я убью эту гадюку!

Но винчестера не было. Хопалонг заранее незаметно вытащил его из чехла.

Под помчался по тропинке, пришпоривая лошадь. Время еще не упущено. Он нагонит угнанное стадо и предупредит Джека Болта. Он получит винтовку и тогда позаботится о Кэссиди. Им овладела врожденная злобность. Его заставили пресмыкаться, обнаружили всю глубину вероломства его натуры. Все плохое, что было в его характере, всплыло на поверхность.

Глава 6

АГАТ

И вот два всадника гнались за доказательствами, Хопалонг размышлял — против Джека Болта или Арагона на самом деле нет существенных улик. Они были под подозрением, и Ред Коннорс нашел след, который мог вывести к чему-то определенному, но Реда ранили и след потерялся. Под заговорил, но он был не тем человеком, на которого можно положиться. Теперь необходимо застать воров на месте преступления или найти какие-нибудь убедительные доказательства их участия в угонах скота.

Даже след, найденный Редом, начинался не на ранчо «8 Бокс Аш», а поодаль, в горах. В суд с этим не пойдешь. Одно дело знать, что кто-то ворует скот, и совсем другое дело — доказать это, а доказательства потребуются, ведь Джек Болт вне подозрений для большинства местных скотоводов. Как рассказал Ред и другие, с кем он нашел время потолковать, стада Болта не увеличивались с невероятной скоростью. Очевидно, скот быстро угоняли из штата или скрывали где-то в укромном месте.

Взошла луна. Они мгновенно проскочили перевал и спустились в долину. Воздух отяжелел от пыли и запаха скота, но на виду не было ни одного животного. Хопалонг с трудом различил след стада, двигающегося на север. Пустив лошадь шагом и перегнувшись в седле, чтобы лучше видеть, Хопалонг пошел по следу, через несколько минут поняв, что скот направился в ущелье между возвышающимися впереди горами, Хопалонг вытащил из чехла винтовку и остановился.

— Фрэнк, ты знаешь эти места? — спросил он тихо.

— Большей частью, да. Мне известно, на севере и западе эти места абсолютно безводны, для скота не годятся.

Хопалонг кивнул.

— Абсолютно безводны? А слышал ты когда-нибудь о Скалистом каньоне?

— Ага, но никогда там не был. Это гораздо дальше на запад. Сейчас стадо идет на север. По моим сведениям там нет воды.

— Вода есть в Высоких скалах, — заметил Хопалонг. — Один парень много лет назад говорил мне об этом. Обычно той дорогой направлялись обозы в Орегон и северную Калифорнию. К тому же в нескольких местах путь пересекают ручьи.

В отношении ручьев Гиллеспай согласился, но заметил:

— Они текут не круглый год. Что касается Высоких скал, тут, может, ты и прав, я не знаю.

Хопалонг не торопясь двигался по следу угнанного стада. А ведь чем дальше продлится погоня, тем дольше потом придется гнать стадо обратно. С другой стороны, чем дольше они будут преследовать, не обнаружив себя, тем сильнее усыпят подозрения и ослабят бдительность скотокрадов.

— Поблизости здесь есть одно место, — внезапно сообщил Фрэнк Гиллеспай, — называется Агат. Не то чтобы город, скорее поселок. По одну сторону дороги отель и салун, по другую сторону конюшня с парой старых кляч. Некто по имени Сауэрдоу заправляет конюшней, салуном владеет Мормон Джон. Только, — уточнил Гиллейспай, — Мормон Джон на самом деле не мормон. Просто он все время говорит о мормонских женах. Он и Сауэрдоу уже шесть или семь лет воюют друг с другом. Вероятно, им больше нечем заняться.

— Салун? Полагаешь, воры там остановятся?

— Могут. У Мормона есть виски, правда, собственного изготовления и достаточно отвратительное, от такого заяц может затравить медведя. Хуже, чем индейское виски моего детства. Это неочищенный пшеничный самогон, в который для мощности добавляется немного дурмана. После него непременно тянет на подвиги.

Дальше они ехали молча. Каждый думал о своем. Луна спускалась все ниже, и Хопалонг несколько раз спешивался, чтобы изучить след. Отпечатки были все такими же четкими, и это ему не нравилось. След должен быть как-то замаскирован. Иначе это ловушка, Хопалонг поделился своими опасениями с Фрэнком, и они стали двигаться медленнее и предельно осторожно. Но в этом не было необходимости, след вел их горными долинами, лишь однажды миновав низкий перевал. Ни один грабитель в здравом уме не оставил бы столь явный след. Но поскольку этот все же был, им оставалось лишь идти за ним. А это означало одно из двух: либо впереди ловушка, либо что-то необычное на пути исчезнувшего стада. Как раз перед заходом луны след пропал.

— Незачем сейчас ехать, — предложил Хопалонг. — Устроим здесь лагерь, а в путь отправимся с восходом солнца.

Утро застало их на еще одном перевале, но следа больше не было. Они тщетно пытались обнаружить хоть какой-нибудь признак, тщательно исследуя местность по обе стороны тропы. Стадо словно испарилось!

Оставалось только одно: возвращаться назад по тропе, пока они не обнаружат место, где исчезло стадо. Проехав миль семь в обратную сторону, они снова наткнулись на след. Но даже здесь они не могли точно определить в каком месте пропал скот. Либо животные по одному разбежались по пустыне, либо просто испарились в воздухе.

Песок здесь не удерживался камнями или какой-нибудь пустынной растительностью, напротив, он был сыпучий, чистый и невероятно мелкий, так что отпечаток не фиксировался на поверхности и быстро пропадал. Малейшее дуновение ветра смывало след. Гиллеспай натянул поводья и с отвращением сказал:

— Ты только посмотри, Хоппи! Здесь мы проехали час назад, а след уже пропал! Слабенький ветерок, который едва наклонит траву, устроил песчаную бурю. Стадо зашло в пустыню, а выйти могло в любом месте.

Прищурившись, Хопалонг разглядывал горы позади песков. Может, скот направился туда, но эти хребты простирались на семьдесят, а то и восемьдесят миль на север и нельзя было сказать, как далеко зашло стадо. Хотя и здесь был предел, определяющийся расстоянием, которое скот мог пройти, не погибнув от жажды.

— Тебе лучше вернуться назад, Фрэнк, — предложил Кэссиди. — Это будет слишком долгое дело. Ты вернешься на ранчо и расскажешь Гибсону, где я. Никому больше не говори. Я тем временем поеду в Агат. Найду след или нет, послезавтра я буду в Агате. Если появятся новости, передай мне их с кем-нибудь. Не думаю, что мне понадобится помощь, а на ранчо она потребуется.

Фрэнк Гиллеспай колебался:

— Черт возьми, Хоппи, мне хотелось бы участвовать в разборке с бандитами. Я всю дорогу на это надеялся, — он явно испытывал сожаление. — Жаль, на ранчо без меня не обойтись. Там действительно не хватает людей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всадники высоких скал"

Книги похожие на "Всадники высоких скал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Всадники высоких скал"

Отзывы читателей о книге "Всадники высоких скал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.