» » » » Миллер Лау - Талискер


Авторские права

Миллер Лау - Талискер

Здесь можно скачать бесплатно "Миллер Лау - Талискер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Миллер Лау - Талискер
Рейтинг:
Название:
Талискер
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-016739-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Талискер"

Описание и краткое содержание "Талискер" читать бесплатно онлайн.



Говорят — некогда Светлые боги мира Сатра послали на помощь людям, что сражались с Темными богами, могущественных воинов Неведомого клана. И потерпели Темные поражение, и был их предводитель Корвус надежно заточен на многие века…

А еще говорят — уходя, воины Неведомого клана унесли с собой драгоценность Бразнаир, способную воскрешать павших. Но придет час — и вернется Бразнаир, чтобы в черные для Сутры дни привести из иных миров великого героя Талискера — спасителя людей исидов…

Теперь, когда вырвался на волю Корвус, одержимый жаждой мести, настало время исполниться пророчеству, и оно начало исполняться. Вернулся Бразнаир. И уже послана в иной — НАШ — мир разведчица-рысь, чтобы разыскать там человека по имени Талискер…






ГЛАВА 25

ЭДИНБУРГ


Снова шел снег. Город дремал под белым коконом, как угрюмая бабочка. Чувство ожидания исчезло. Почти никто не заметил мига, когда завеса миров разорвалась. И все же с первыми лучами рассвета и криками чаек над пустынными улицами повисает печальная тишина. Вокруг полуразрушенного старого здания собралась полиция и пожарные, исполняющие свой долг. Огонь погасили еще накануне; пепел и сажа выглядели теперь как черный шрам на белизне мира. Со временем он зарубцуется, и люди позабудут о нем навсегда.


— Как ты думаешь, они были там?

Беатрис обхватила себя руками, стараясь не пустить холод под тонкую курточку.

— Трудно сказать, сэр. Ребята из пожарной бригады говорят, что окна послужили чем-то вроде труб, и подвал стал настоящей печкой. В такой невероятно высокой температуре все могло сгореть дотла.

Стирлинг нахмурился и задумчиво постучал ручкой по зубам.

— Однако не все же сгорело, Беа, верно? У нас есть два трупа — Финн, которого сперва разорвали на части, и неизвестный придурок, прикованный к стене. Наверняка от Сандро и Талискера осталось бы хоть что-нибудь… С тобой все в порядке, Беа?

Она молча плакала. Слезы текли по щекам, испачканным сажей, но Беатрис гордо приподняла подбородок и умудрилась улыбнуться.

— Я всех их знала, сэр. Шулу Морган, Дункана Талискера, Сандро. Мы учились в одной школе, хотя больше всех дружили Дункан и Алессандро. Мы с Шулой были в одном классе… Вам известно, что я крестная Эффи?

— Бедная девочка, я и забыл о ней.

— Сандро только вчера ходил со мной в оперный театр, — продолжила Беатрис, всхлипывая и вытирая глаза платком, который ей протянул Стирлинг. — Он был такой милый. Всегда ненавидел оперы, особенно Бизе, но пошел, чтобы составить мне компанию и посмотреть на Майлза.

— Идем, Беа, — проговорил старший инспектор, гладя ее по плечу. — Тебе надо выпить кофе или чего покрепче.

— Нет, сэр. Лучше закончу поскорее работу, чтобы унесли тела.

Стирлинг выглядел совершенно измотанным.

— Даже хоронить нечего…

Час спустя Беатрис все еще рылась в золе. Пожарные залили все вокруг, устранив опасность нового возгорания. Пришли к выводу, что огонь вспыхнул случайно, а подробную картину произошедшего представить невозможно. Только Беатрис и ее помощник Том по-прежнему работали в подвале.

— Гляди-ка! — возбужденно сказал молодой человек, протягивая ей обуглившийся предмет.

Она взяла его в руки. Это была жестянка из-под печенья, по краям вдоль крышки все еще виднелись остатки рисунка.

— Посмотрим, что там?

— По идее, нельзя…

Беа взглядом заставила его умолкнуть, ловко приподняла крышку и заглянула внутрь. До нее медленно начало доходить…

— Как ты думаешь, это важно, Беа?

Она не обратила внимания на вопрос, а перевела взгляд в дальний конец комнаты, где неопознанный труп все еще был прикован к стене.

— Том, оставайся с телом. Я хочу получить полный отчет из морга. Все — возраст, рост, размер обуви, группа крови… Главное, мне нужно знать, не был ли он рыжим. — Она поднялась.

— С тобой все в порядке? — спросил помощник. — У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

— Никаких привидений не существует, пора бы знать. Есть только вещественные доказательства. — Беатрис заглянула в жестянку. — Отнесу Стирлингу. Он просто в обморок упадет.


Возвращаясь с работы вдоль реки Лейт, Беатрис и Стирлинг остановились возле железного моста и покормили уток. Они говорили немного, но каждый из них радовался компании другого.

— Мы так и не выяснили, что там произошло, — покачал головой старший инспектор. — Непонятно, как следы двух человек напрочь исчезли, а два трупа…

— Горячие зоны, сэр. Мне объяснила пожарная команда.

— Да, да. — Стирлинг кинул остатки хлеба уткам и плотнее запахнул пальто. — Конечно. Ты верно заметила, Беа, нам будет не хватать его — Сандро, я имею в виду. Как жаль, что почти никто не знал его как следует.

— Он всегда был таким. Замкнутым.

— Что до Талискера… виновен или нет, я видел его насквозь. Скользкий как рыба.

Беатрис взяла спутника под руку, и они пошли дальше.

— Он не всегда был таким, сэр. Я помню, когда мы еще учились в школе, одним утром…

Голос женщины эхом отразился от железных опор моста, полетел по реке, а потом его заглушил шум воды.

СУТРА


— Значит, мы действительно прощаемся? — Талискер тепло пожал руку Чаплина и хлопнул его по плечу.

— Да, до конца лета. Я хочу посмотреть на ребенка.

— Припаси для нее хорошую историю, сеаннах, — улыбнулась Уна.

— Самую лучшую, — заверил ее Чаплин. — Ты уверена, что это будет девочка?

— Уна у нас специалист, — заметил Талискер.

Они стояли у дверей дома, подаренного им Ибистер, у подножия Синих гор, в самой южной части государства. Воздух пах весной, и мир вокруг был полон жизни, как и будущая мать.

Талискер проводил Чаплина до лошади, стараясь оттянуть миг расставания.

— Ты поговорил с Уллой?

— Да. Она вернулась в Руаннох Вер. Фергус умер в конце года, и Улла станет новым таном. Говорю тебе, Дункан, куда ни обернись, всюду правят женщины. — Друзья рассмеялись, а потом Чаплин снова стал серьезен. — Я навещу ее перед тем, как вернуться сюда, так что ты узнаешь последние вести. А теперь у меня есть некое дело.

Он обернулся к дому, но Уна уже ушла. Сунув руку внутрь кожаной куртки, Сандро вытащил сверток и развернул его.

Талискер присвистнул.

— Бразнаир!..

— Рианнон отдала камень Ибистер, а та мне. Она хочет вернуть долг сидам, поэтому я отвезу его им. Не знаю уж, что они с ним будут делать.


Уна смотрела на мужчин через окно. В деревянной раме цвета весны казались еще ярче, чем снаружи. Она коснулась живота и нахмурилась. Это просто сны, сказала себе будущая мать. Она, в конце концов, повитуха, и знает — ничто не может коснуться ребенка в утробе матери. Жизнь — это дар.

Тристан заплакал, и она взяла его на руки. У него порой болели ножки.

— Ну, ну, малыш, тебе приснился страшный сон?

Уна вздрогнула. Может, стоит рассказать обо всем Дункану?.. Впрочем, рассказать о чем? Что ей приснилась огромная черная птица, прилетевшая к ребенку? О тени, о ночном кошмаре? Он просто посмеется над ней.

— Ш-ш-ш, Тристан, — улыбнулась она. — Спи.


Близился конец лета. Воспряли даже равнины, отравленные гнусными тварями Корвуса. Среди черных камней и голой земли появлялись маленькие кустики; трава и цветы жадно пили воду, бегущую в трещинах и собирающуюся в озерца. Около такого озерца лежала Морриган, подстелив под себя черный плащ.

Это будет просто, говорила себе Фирр. Смертные все время делают это. И скот тоже… И все же она громко кричала, и вопли разносились по пустынным землям, где никто не слышал ее и не знал о ее боли.

К полуночи все закончилось. На свет появился мальчик. Сама не зная почему, Фирр завернула маленькое розовое существо в свой плащ и улыбнулась ему.

— Ну, кроха, что теперь? Я могла бы оставить тебя на растерзание волкам… — Она посмотрела на вересковую пустошь, потом снова на ребенка. — Впрочем, лучше возьму себе. Посмотрим, что из тебя выйдет. Мама тебе расскажет о смертных. Ты наполовину бог, и тебе следует о многом узнать. — Ребенок закурлыкал в ответ, плащ упал с его головки, и показались рыжие волосы. Фирр засмеялась. — Как же мне тебя назвать?

Примечания

1

Лорд-провост — титул мэра крупных шотландских городов.

2

Rowan — рябина (англ.)

3

Игра слов. Рэтти — часть фамилии Чарли, а дословно переводится как «крыска».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Талискер"

Книги похожие на "Талискер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миллер Лау

Миллер Лау - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миллер Лау - Талискер"

Отзывы читателей о книге "Талискер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.