» » » » Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»


Авторские права

Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»
Рейтинг:
Название:
Иллюзии «Скорпионов»
Издательство:
Новости
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-7020-0807-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иллюзии «Скорпионов»"

Описание и краткое содержание "Иллюзии «Скорпионов»" читать бесплатно онлайн.



В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...






Ван Ностранд положил трубку, немедленно представив в воображении опечаленного, жалующегося на собственную судьбу, скучного министра обороны. Однако тут же к нему пришла мысль, что Говард Давенпорт является единственным человеком, кому он назвал имя Хоторна. Ладно, об этом можно будет подумать позже, а сейчас следует решить, какой смертью предстоит умереть Тайрелу Хоторну. Эта смерть будет жестокой и быстрой, но хирургически ТОЧНОЕ, чтобы принести ему максимальную боль. Сначала надо поразить выстрелами самые чувствительные органы, потом разбить в кровь лицо пистолетом и, наконец, воткнуть в левый глаз нож с длинным лезвием. Он будет смотреть на все это, радуясь отмщению за смерть своего возлюбленного, за смерть падроне. Откуда-то издалека до ван Ностранда донеслись голоса, звучащие шепотом во всех коридорах власти... «Настоящий патриот!» «Он как никто был предан Америке!» «Что ему пришлось пережить. А ведь у него было так много собственных проблем». «Он не мог допустить, чтобы существовала угроза нашей стране со стороны этого негодяя Хоторна!» "Не будем распространяться об атом. Нельзя допустить, чтобы возникли какие-то вопросы.

Марс, узнав об этом, без сомнения, воскликнул бы: «Почему? Такие убийства мы за деньги заказываем нашим „семьям“. Почему ты так поступил?»

«Я проявил мудрость змеи, падроне, — без сомнения ответил бы Нептун. — Я ужалил, и мне надо было скрыться в кустах, чтобы меня больше никто и никогда не увидел. Но нашлась бы люди, которые бы поняли, что это дело рук змеи, даже если она была облачена в кожу святого. А кроме того, твои „семьи“ слишком много болтают, ведут переговоры, очень долго все обдумывают. Самый быстрый путь для меня был позвонить высокопоставленному человеку, как бы сомневаясь и высказав только подозрения, и когда они узнают о моей „смерти“, то все будут глубоко скорбеть обо мне, будучи убежденными, что лишились святого человека. Все кончено! Хватит об этом!»

Но сначала должен умереть Тайрел Хоторн.

— Его звали Хоторн? — в изумлении спросил Тайрел у полупьяного пилота и владельца публичного дома в Сан-Хуане. — О чем ты говоришь, черт бы тебя побрал?

— Я говорю тебе то, что сказал мне этот шпион, — ответил Альфред Саймон. Он потихоньку трезвел при виде двух пистолетов, направленных ему в голову. — Это же самое я смог прочитать при свете приборной доски в самолете. Имя в удостоверении было Хоторн.

— Кто твой связник?

— Что за связник?

— Кто нанимает тебя?

— Откуда я, черт возьми, знаю?

— Но ты должен получать письма, инструкции!

— Передают через кого-нибудь из моих девочек. Кто-то приходит сюда под видом клиента, оставляет девчонке послание для меня и несколько долларов сверх оплаты, а через час или немногим позже я получаю это послание. Обычное дело, но я не претендую на эти их случайные дополнительные заработки, потому что хорошо отношусь к своим девочкам, да и не пытаюсь выяснить, кто передал послание, они ведь все равно не могут сказать.

— Я не понял тебя.

— Разве могут эти шлюхи во время удачной ночи вспомнить клиента? Они и последнего-то припомнить не могут.

— У него на самом деле не все дома, коммандер, — сказал Пул.

— Коммандер? — Пилот выпрямился и сел. — Ты что, большая шишка?

— Достаточно большая для тебя, детка... Какая из твоих девочек передала тебе инструкции по поводу Горды?

— Та самая, с которой я валялся. Черт побери, да она еще совсем ребенок, ей всего семнадцать...

— Ах ты сукин сын! — заорал Пул и ударом кулака в лицо отбросил пилота назад на подушки. Изо рта у того потекла кровь. — Однажды, когда моей сестре тоже было семнадцать, я на куски разорвал ублюдка, который попытался проделать с ней такое!

— Прекрати, лейтенант! Нас интересует информация, а не проблемы нравственности.

— Да я просто ненавижу таких негодяев!

— Это я понимаю, но сейчас мы ищем кое-что другое... Ты, Саймон, спросил, действительно ли я коммандер. Да, это так, и занимаю довольно высокое положение в разведке. Я ответил на твой вопрос?

— Ты можешь сделать, чтобы они отстали от меня?

— А ты можешь сообщить мне что-нибудь, чтобы я попытался сделать это?

— Хорошо... хорошо. Большинство своих темных полетов я выполнял ночью, а вылетал между семью и восьмью часами вечера, и все время с одной и той же взлетной полосы. Разрешение на взлет мне всегда давал один и тот же диспетчер, и этот порядок никогда не менялся.

— Как его имя?

— Имен диспетчеры не называют, но этот такой веселый, голос у него высокий, и он слегка покашливает. Мной всегда занимался только он, я долгое время считал это просто совпадением, не затем начал понимать, что тут все схвачено.

— Мне надо поговорить с девушкой, которая передала тебе инструкции насчет Горды.

— Ты шутишь, парень? Да вы их до смерти напугали! Они не вернутся, пока не увидят, что входная дверь починена и все выглядит нормально.

— А где она живет?

— Где она живет... а где они все живут? Прямо здесь, тут у них есть служанки, которые убирают комнаты, стирают белье и готовят чертовски хорошую еду. Так что надо исправлять положение, парень. Я тоже был офицером и знаю, как обращаться с подчиненными.

— Ты имеешь в виду, что если починить входную дверь... — Тогда они вернутся. Ты это сделаешь?

— Эй, Джексон...

— Не беспокойся, — сказал лейтенант. — Ну ты, командующий шлюхами, у тебя есть где-нибудь инструменты?

— Внизу, в чулане.

— Пойду посмотрю. — Пул исчез за дверью, ведущей в подвал.

— Как долго длится смена у тех диспетчеров, которые работают между семью и восьмью?

— Они начинают в шесть и заканчивают в час, а это значит, что у тебя есть час и двадцать минут, чтобы застать его... А вообще-то меньше часа, потому что минут пятнадцать-двадцать пять тебе надо добираться до аэропорта, это если у тебя быстрая машина.

— У нас нет машины.

— Свою могу уступить только напрокат. Тысяча долларов за час.

— Давай ключи, — потребовал Хоторн, — а то получишь дырку промеж ушей.

— С удовольствием окажу тебе услугу, — ответил пилот, взял со столика связку ключей и бросил их Хоторну. — Она на стоянке позади дома, белый «кадди» с откидывающимся верхом.

— Лейтенант, — позвал Хоторн, оборвав единственный телефон в комнате и подойдя к двери. — Пошли, нам надо ехать!

— Черт возьми, я нашел тут несколько старых дверей, которые мог бы...

— Брось их и поднимайся сюда, мы едем в аэропорт, а времени у нас очень мало.

— Я уже здесь, коммандер. — Пул поднялся по ступенькам. — А что делать с ним? — спросил лейтенант, посмотрев на Саймона.

— О, я буду здесь, — ответил пилот. — Куда я, к черту, денусь?

Диспетчера на вышке не оказалось, однако остальные присутствующие легко опознали его по описанию. Этого человека звали Корнуолл, и его коллеги были здорово обеспокоены его отсутствием в течение последних сорока пяти минут, поэтому для его замены вызвали диспетчера из отдыхающей смены.

Повар обнаружил на кухне пропавшего диспетчера, в центре лба у которого расплылось кровавое пятно. Прибыла полиция аэропорта и начала допросы, продолжавшиеся почти три часа. Отвечая на вопросы, Тай валял дурака, делая вид, что его заботит судьба друга, которого он раньше и в глаза не видел.

Наконец всех отпустили, и Хоторн с Пулом вернулись, в публичный дом в Сан-Хуане.

— Теперь я займусь дверью, — сказал расстроенный и злой лейтенант, а усталый Тайрел рухнул в мягкое кресло.

Хозяин публичного дома растянулся на диване. Через несколько минут Хоторн уже спал.

Лучи солнца, осветившие комнату, разбудили Тайрела и пилота, которые, протирая глаза, пытались сориентироваться в ситуации. В другом конце комнаты в зеленом шезлонге лежал Пул, который деликатно похрапывал, как и подобает воспитанному человеку. Разбитая дверь была приведена в порядок и выглядела совершенно как новая.

— Кто он такой, черт побери? — спросил страдающий с похмелья Альфред Саймон.

— Мой военный атташе, — ответил Хоторн, медленно поднимаясь с кресла. — Только не вздумай бросаться на меня, а то он из тебя одной ногой котлету сделает.

— Да в таком состоянии из меня и мышонок котлету сделает.

— Я так понимаю, что ты никуда не полетишь сегодня.

— Ох, конечно, нет, я слишком уважаю самолет, чтобы даже близко подойти к нему с такого перепоя.

— Рад это слышать. Ко всему другому у тебя нет большого уважения.

— Я не нуждаюсь в твоих лекциях, моряк, мне престо надо знать, можешь ли ты помочь мне.

— А почему я должен тебе помогать? Тот человек мертв.

— Что?

— То, что слышал. Диспетчера застрелили, вогнали пулю прямо в лоб.

— Боже мой!

— Может быть, ты предупредил кого-то, что мы отправились к нему?

— Каким образом? Вы же оборвали телефон.

— Уверен, что здесь есть и другие телефоны...

— Есть еще один, в моей комнате на третьем этаже. Но если ты думаешь, что я вчера в таком состоянии смог добраться туда по лестнице, то, значит, я занимаюсь не своим делом и лучше мне было бы стать актером. Да в зачем мне это нужно? Я жду от тебя помощи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иллюзии «Скорпионов»"

Книги похожие на "Иллюзии «Скорпионов»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Ладлэм

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»"

Отзывы читателей о книге "Иллюзии «Скорпионов»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.