» » » » Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»


Авторские права

Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»
Рейтинг:
Название:
Иллюзии «Скорпионов»
Издательство:
Новости
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-7020-0807-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иллюзии «Скорпионов»"

Описание и краткое содержание "Иллюзии «Скорпионов»" читать бесплатно онлайн.



В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...






— О, и Брайан здесь? — Ван Ностранд мягко рассмеялся и бросил благодарный взгляд в сторону начальника охраны. — Иногда мои добрые друзья слишком серьезно воспринимают его работу. Надеюсь, что у вас все обошлось без недоразумений.

— Да, сэр. — Охранник по имени Брайан демонстративно сунул в карман пистолет Тайрела. — Я предложил коммандеру выпить «Пуйи-Фюме», но он отказался.

— Серьезно? Оно хорошей выдержки, но, может быть, мистер Хоторн предпочитает пшеничное виски?

— Все-то вы выяснили, — сказал Хоторн, — но боюсь, что это уже в прошлом.

— Да, мне говорили. Будьте любезны, оставьте нас, Брайан. Нам с нашим гостем из Амстердама надо кое-что обсудить с глазу на глаз.

— Конечно, сэр. — Бывший сотрудник службы безопасности вышел из комнаты.

— Теперь мы одни, коммандер.

— Да, одни. Вы сделали необычное заявление, касающееся моей жены и капитана Генри Стивенса. Я хочу знать, какие у вас для этого основания.

— До этого мы еще доберемся. Садитесь, пожалуйста, давайте поболтаем несколько минут.

— Я не собираюсь болтать с вами! Почему вы сказали такое о моей жене? Ответьте мне на этот вопрос, а потом сможем поговорить и о других вещах, но все равно наш разговор будет очень коротким.

— Да, мне сказали, что вы не пожелали остаться на обед и даже отказались воспользоваться моим гостеприимством на ночь.

— Я пришел сюда не обедать и не в гости, а для того, чтобы услышать об убийстве моей жены в Амстердаме и о капитане Генри Стивенсе. Возможно, он знает что-то такое, чего не знаю я, но вы представили все в совершенно ином свете. Объясните!

— Я ничего не должен вам объяснять. Вы здесь, у меня, и страстно желаете узнать об Амстердаме, но и я страстно желаю выяснить, что произошло на маленьком острове в Карибском море.

Наступила тишина, они стояли друг против друга на расстоянии нескольких футов, и каждый пожирал глазами противника. Наконец Хоторн заговорил:

— Вы ведь Нептун, не так ли?

— Конечно, коммандер. Однако эта информация навсегда останется в этой комнате.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно. Вы уже мертвец, мистер Хоторн. Брайан!

Глава 18

Пистолетные выстрелы разорвали тишину огромного дома, Пул и Кэтрин Нильсен без, остановки нажимали на спусковые крючки своих пистолетов. Осколки оконного стекла летели внутрь библиотеки и наружу. Лейтенант рванулся в разбитое окно, покатился по полу, потом вскочил на нога, целясь в распростертые на полу тела.

— С тобой все в порядке? — крикнул он изумленному Хоторну, укрывшемуся в углу библиотеки за креслом.

— Откуда ты взялся, черт побери? — спросил, задыхаясь, Тайрел, тяжело поднимаясь на колени. — Со мной уже все было кончено!

— Я предполагал что-то в этом роде...

— Поэтому и решил еще раз попрощаться с пилотами? — оборвал его Хоторн, вытирая пот со лба. — И еще сказал о душе, который не принимал несколько дней?

— Потом все объясню, а сейчас хочу сообщить, что наш шофер валяется в кустах и никуда больше не едет. Мы с Кэти обошли дом, увидели тебя здесь, а когда этот вежливый горилла ворвался в комнату с пистолетом в руке, мы решили, что времени на раздумья у нас нет.

— Спасибо, что не стали думать. Мне сказали, что я уже мертвец.

— Нам надо сматываться отсюда!

— Кто-нибудь поможет мне влезть через это проклятое окно, чтобы не изодрать в клочья тело? — раздался голос Кэти. — Кстати, от ворот по дороге сюда бегут люди.

— Мы отошлем их обратно, — сказал Хоторн, помог Пулу втащить майора через окно в комнату, подошел к двери и запер ее. Когда раздался стук в дверь, Тайрел отлично сымитировал голос ван Ностранда:

— Все в порядке, Брайан демонстрировал мне новый пистолет. Возвращайтесь на свои посты.

— Да, сэр, — раздался ответ из-за двери. Охрана автоматически среагировала на упоминание имени своего начальника, послышались удаляющиеся шаги.

— Мы в безопасности, — объявил Тайрел.

— Ты совсем рехнулся, — хрипло прошептала Кэти. — Здесь ведь два трупа!

— Я не сказал, что в полной безопасности, но хотя бы пока.

— По расписанию самолет вылетает через тридцать пять минут, — заметил Пул. — Надо бы нам воспользоваться им.

— Через тридцать пять минут?

— Это еще что. Их пассажиром должен был стать ван Ностранд, пункт назначения — международный аэропорт в Шарлотте, Северная Каролина. Эскорт, дипломатическое прикрытие и все прочее. Так что никакого прекрасного обеда или приятного ночного времяпрепровождения. Предполагалось, что ты прекрасно отдохнешь в могилке в лесу.

— Выходит, все было рассчитано по минутам!

— Так что давайте упорхнем в прекрасное, безопасное, голубое небо.

— Еще рано, Джексон, — не согласился с ним Тайрел. — Ответы на мои вопросы кроются именно здесь. Ван Ностранд и был тем самым Нептуном, о котором говорил Альфред Саймон, он посещал падроне на острове... А значит, он центральная фигура в деле Бажарат.

— Ты уверен в этом?

— Абсолютно, лейтенант. Он сам признался, что он и есть Нептун, но вполне доходчиво объяснил, что эти сведения будут похоронены вместе со мной.

— Вот это да!

— Когда мы ехали в лимузине, нам навстречу попалась машина, — вспомнила Кэтрин. — Может она иметь отношение к сегодняшним событиям?

— Давайте выясним, — ответил Тайрел.

— Тут имеются коттеджи, наверное, для гостей, четыре или пять как минимум, — сообщил Пул, когда они с Хоторном помогали Кэтрин выбраться в окно. — Я заметил их из лимузина.

— Но света нигде нет, — сказал Тайрел, когда они обогнули восточную часть дома и их взору предстали только широкая лужайка и темный лес.

— Был свет, я видел его всего несколько минут назад.

— Он прав, — поддержала лейтенанта Кэти, — вон там. — Она протянула руку в юго-западном направлении, где в настоящую минуту была сплошная темнота.

— Может быть, я вернусь к самолету и скажу пилотам, что все в порядке? Парни еще и до стрельбы здорово нервничали.

— Хорошая мысль, — согласился Тайрел. — Скажи им, что у ван Ностранда в доме тир и он демонстрировал нам свою коллекцию оружия.

— Да в это никто не поверит, — усомнилась Кэти.

— Они поверят любому объяснению, их волнует только то, что через полчаса они улетят отсюда с чеком на крупную сумму... Кстати, если они увидят тебя, то это еще более ободрит их. Иди вместе с Джексоном, ладно?

— А ты что будешь делать?

— Пошарю вокруг. Если вы с Пулом совсем недавно заметили свет, то почему его не видно сейчас? Можно предположить, что в доме никого больше нет, за исключением кухарки, так как ему не нужны были свидетели расправы со мной, но, черт побери, наверняка ведь он не собирался принимать и других гостей, потому что вот-вот должен был улететь.

— Вот твой пистолет, — сказал лейтенант, вытаскивая из-за пояса «вальтер». — Я взял его из кармана у этого ублюдка, а заодно прихватил и «магнум», что был у него в руке. Можешь оба забрать. Я-то вооружен до зубов: помните про два пистолета водителя?

— Один ты отдал мне, Джексон, — заметила Кэти.

— И ничего хорошего из этого не вышло, Кэти. По моим подсчетам, у тебя остался всего один патрон.

— Которым, я очень надеюсь, мне не придется воспользоваться...

— Идите оба к самолету, убедите пилотов, что все идет по расписанию, а если и возникнет задержка, то небольшая. Скажите им, что ван Ностранд говорит по телефону с какими-то высокопоставленными правительственными чиновниками. Поторопитесь! •

— У меня есть одна идея, Тай, — сказал Пул. — Что за идея?

— И Кэти и я можем управлять этой птичкой...

— Забудь об этом! — оборвал его Хоторн. — Мне надо, чтобы эти пилоты исчезли и им не задавали бы никаких вопросов, когда обнаружат тела. Моя смерть была запланирована определенными людьми, а опознать нас могут только шофер лимузина и начальник охраны. Но, насколько мне известно, первый без сознания, а второй мертв. Это дает нас свободу маневра.

— Хорошо мыслишь, коммандер.

— За это мне и платят, майор. Пошли.

Офицеры ВВС поспешили через лужайку в сторону взлетной полосы, а Хоторн внимательно посмотрел в юго-западном направлении. Там, в окружении пышных сосен, располагались коттеджи для гостей, едва различимые в лунном свете. За узкой проселочной дорогой виднелись два коттеджа, в одном из которых меньше десяти минут назад горел свет. Но в каком именно? Гадание здесь не поможет, надо подобраться ближе, а это означало, что двигаться следует очень осторожно, только в те моменты, когда облака закрывают луну, пробираться ползком или на четвереньках. В памяти Тайрела всплыли эпизоды его прошлой жизни, когда чопорный с виду служака-офицер превращался совсем в другого человека во время тайных ночных встреч с агентами, мужчинами в женщинами, в полях, в соборах, в аллеях, на пограничных пунктах. И любая дурацкая неосторожность грозила пулей в голову от врагов или от своих. Безумие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иллюзии «Скорпионов»"

Книги похожие на "Иллюзии «Скорпионов»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Ладлэм

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»"

Отзывы читателей о книге "Иллюзии «Скорпионов»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.