Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иллюзии «Скорпионов»"
Описание и краткое содержание "Иллюзии «Скорпионов»" читать бесплатно онлайн.
В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...
Огонь распространялся даже быстрее, чем предполагал Хоторн, и он поблагодарил богов за палящее солнце Вирджинии. Влажные ночные ветры еще не пришли с холмов, и верхние ветки живой изгороди были сухими, а пламя легко пробивалось к ним снизу через листву в середине изгороди. Огонь распространялся в обе стороны, и через несколько минут изгородь превратилась в фитиль, по которому огонь полз в обоих направлениях. Внезапно две... нет, три фигуры появились у большого окна. Они были возбуждены, кивали и мотали головами, размахивали руками, в панике метались взад и вперед. Металлическая дверь распахнулась, и в проеме появились трое человек — один впереди, двое позади него. Тайрел не мог видеть их лиц, но понял, что среди них нет ни Кэтрин, ни Пула. Он вытащил из-за пояса револьвер 38-го калибра и стал ждать, задавая себе три вопроса: где Кэти и Джексон, кто эти люди и какое отношение они имеют к исчезновению двух офицеров ВВС?
— Боже мой, топливные цистерны! — воскликнул мужчина, стоящий впереди.
— А где они? — Этот голос был знаком Хоторну — второй пилот «Гольфстрима».
— Вон там! — Тайрел увидел, как мужчина указал рукой куда-то в сторону взлетной полосы. — Они могут взорваться и поднять здесь все на воздух! Там сто тысяч галлонов топлива самой высокой очистка.
— Но ведь они под землей, — возразил летчик.
— Конечно, парень, и закрыты стальными крышками. Но цистерны наполовину пусты, испарения поднимаются вверх, и все может взорваться, если крышки раскалятся. Надо убираться отсюда!
— Но мы не можем оставить их! — воскликнул второй пилот. — Это убийство, мистер, а я не хочу иметь с этим ничего общего.
— Делайте что хотите, ослы, а я ухожу! — Мужчина бросился бежать, а пламя горящей изгороди освещало его удаляющуюся фигуру. Пилоты скрылись из вида, вернувшись в здание, а Тайрел ползком рванулся вперед, добрался до угла здания и осторожно выглянул. Пламя горящей изгороди ползло в разные стороны, вздымаясь к небу. Внезапно из дверей вышли Нильсен и Пул, руки у них были связаны за спиной, рты замотаны серыми лентами. Кэти упала, а Джексон рухнул на нее, прикрывая своим телом, как будто ожидал, что сейчас прогремят выстрелы. Следом вышли перепуганные, растерянные пилоты.
— А ну, поднимайтесь, — приказал второй пилот. — Вставайте и пошли!
— Вы никуда не пойдете! — Тайрел вскочил на ноги, водя стволом револьвера от головы одного летчика к голове другого. — Вы, подлые негодяи, помогите им. Развяжите и уберите эти ленты!
— Эй, парень, это не мы, мы этого не хотели! — принялся оправдываться второй пилот, в то время как его коллега быстро поднял на ноги Нильсен и Пула, развязал их и снял ленты. — Этот мерзкий радист всех нас держал под прицелом.
— Это он приказал нам связать их, — вмешался старший из пилотов. — Он сказал, что если мы работаем на мистера ван Ностранда — а он видел нас утром во время тренировки, — то, значит, мы в порядке.
— Более того, — добавил второй пилот, — он сказал, что служба безопасности мистера ван Ностранда проверила нас, а этих людей он не знает, поэтому не хочет рисковать... Давайте уберемся отсюда к чертовой матери. Вы слышали, что он сказал насчет топливных цистерн?
— Где они? — спросил Хоторн.
— Примерно в четырехстах футах от этого стеклянного сарая, — ответил Пул. — Я видел насосы, когда мы с Кэти поджидали тебя.
— Меня не волнует, где они! — закричал второй пилот. — Этот ублюдок сказал, что они тут все поднимут на небеса!
— Могут, — согласился лейтенант, — но непохоже. Насосы имеют двойную изоляцию, а чтобы крышки достигли температуры, при которой возможен взрыв, в них должен врезаться реактивный истребитель.
— Но все же взрыв возможен?
— Конечно, Тай, один, может быть, два шанса из сотни. Черт побери, не зря же на заправочных станциях висят таблички «не курить».
Хоторн повернулся к перепуганным пилотам.
— Считайте, что вам повезло, парни, — сказал он. — Давайте сюда ваши бумажники, удостоверения и паспорта.
— Черт возьми, это что, шутка?
— Вам будет не до шуток, если вы меня не послушаетесь. Давайте все сюда, я вам потом их верну.
— Вы кто, из ФБР что ли? — Пилот неохотно сунул руку в карман и протянул Тайрелу бумажник и паспорт. — Надеюсь, вы понимаете, что нас наняли вполне законно, и мы не перевозим ни оружие, ни другие запрещенные грузы. Если хотите, можете обыскать и нас и самолет. Вы ничего не найдете.
— Ты говоришь так, как будто тебе уже раньше приходилось произносить подобные речи. Да и тебе тоже, воздушный разбойник. Я употребил правильный термин, не так ли?
— Я пилот, имеющий лицензию, и работаю по найму, мистер, — сказал второй член экипажа, тоже протягивая Хоторну бумажник и документы.
— Запиши их имена и всю нужную информацию, майор. — Тайрел протянул Кэтрин бумажники и документы. — Зайди внутрь и зажги свет.
— Хорошо, коммандер. — Кэти быстро прошла в здание.
— Майор... коммандер? — воскликнул пилот. — Черт возьми, что все это значит? Стрельба, горящая взлетная полоса да еще военные. Во что нас впутали эти сукины дети, Вен?
— А я лейтенант, — добавил Пул.
— Разрази меня дьявол, если я знаю, Сонни, но если мы выберемся отсюда, то пусть вычеркивают наши имена из списка!
— А что это за список? — поинтересовался Хоторн. Пилоты переглянулись.
— Ладно, скажи ему, у них все равно против нас ничего нет.
— Список в компании «Скай транспорт интернэшнл», это что-то вроде агентства по найму.
— Не сомневаюсь. А где оно находится?
— В Нашвилле.
— Еще лучше. Там полно всяких сельских миллионеров.
— Мы никогда сознательно не перевозили преступников или запрещенный товар...
— Вы уже упоминали об этом, мистер пилот, но не будем касаться законности вашей деятельности. Где вы проходили летную подготовку? В армии?
— Вот уж нет, — сердито ответил второй пилот. — В лучших гражданских аэроклубах, пять тысяч часов комбинированных полетов.
— А ты что-то имеешь против армии? — спросил Пул.
— Военная служба исключает инициативу, поэтому мы лучше военных пилотов.
— Эй, черт побери, ну-ка...
— Прекрати, лейтенант. — В этот момент из здания вышла Кэтрин. — Есть что-нибудь интересное? — спросил Хоторн, делая знак майору вернуть бумажники и паспорта.
— Один или два момента, — ответила Кэти, передавая бумажника и документы владельцам. — Наших пташек зовут Бенджамин и Эзекиел Джонс. Они братья, и в последние двадцать месяцев им пришлось много попутешествовать, причем по таким интересным местам, как Картахена, Каракас, Порт-о-Пренс и Эстеро, штат Флорида.
— Маршрут в виде искривленного прямоугольника перед последним перелетом в Эверглейдс, — сказал Тайрел.
— Где они и сбрасывали свои якобы законные грузы, — с презрением добавил Пул.
— Можем мы уйти отсюда? — Второй пилот смотрел на горящую изгородь, и по лицу его струился пот.
— О, сейчас уйдете, — ответил Хоторн, — но будете делать то, что я вам скажу. Лейтенант сообщил мне, что у вас имеется разрешение на посадку в Шарлотте, Северная Каролина...
— Но время вылета уже прошло, а новое мы не подтвердили! — возразил Бенджамин Джонс. — Подлетая к аэропорту, надо будет запросить диспетчерскую, и нам или дадут новые условия посадки, или подтвердят старые.
— Ты сможешь сделать это, Пул?
— Конечно, сможет, — ответила за лейтенанта Кэти, — да и я смогу. Здешнее оборудование позволяет связаться со всеми диспетчерскими вышками от Далласа до Атланты. Как уже говорил Беи, когда мы летели сюда, у мистера ван Ностранда все устроено по первому классу.
— И вы ожидаете, что мы полетим прямо в руки агентов ФБР, ожидающих пассажира, которого у нас не будет? — закричал Сонни-Эзекиел Джонс. — Да вы просто рехнулись!
— Вы, наверное, тоже рехнулись, если не хотите лететь, — спокойно ответил Хоторн, сунул руку в карман и достал записную книжку с карандашом. — Вот номер телефона, по которому вы позвоните мне, когда прибудете в Шарлотту. Воспользуйтесь кредитной карточкой, потому что телефон находится на Виргинских островах, и вас соединят с автоответчиком.
— Вы с ума сошли! — закричал Бенджамин Джонс.
— Я очень надеюсь, что вы сделаете все так, как надо. Если откажетесь, то в этой стране вам уже никогда не найти мало-мальски законной работы. Но, с другой стороны, если вы выполните мои указания, то сможете спокойно продолжать работать по найму... Тут, правда, есть одно условие.
— Что за условие? Что мы должны будем сделать?
— Начнем с того, что вас не будет встречать толпа агентов ФБР — только дипломатический эскорт ван Ностранда один-два человека. Мне нужны их имена, так что вы даже откажетесь разговаривать с ними, пока все не выясните.
— Что надо выяснить?
— Дату выдачи их удостоверений, подписи на них, а также имя того человека, кто устроил вылет вашему пассажиру и прислал эскорт. Им это, конечно, не понравится, но они все поймут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иллюзии «Скорпионов»"
Книги похожие на "Иллюзии «Скорпионов»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Ладлэм - Иллюзии «Скорпионов»"
Отзывы читателей о книге "Иллюзии «Скорпионов»", комментарии и мнения людей о произведении.