» » » » Кэтрин Беллами - Игры профессионалов


Авторские права

Кэтрин Беллами - Игры профессионалов

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Беллами - Игры профессионалов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство 'Издательский Дом на Страстном, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Беллами - Игры профессионалов
Рейтинг:
Название:
Игры профессионалов
Издательство:
'Издательский Дом на Страстном
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игры профессионалов"

Описание и краткое содержание "Игры профессионалов" читать бесплатно онлайн.



Юная теннисистка Мелисса Фаррелл и тридцатилетний офицер Ник Леннокс созданы друг для друга. Их любовь, страсть, взаимное притяжение безграничны. Но если Ник мечтает уйти в отставку, поселиться в родовом имении и поскорее обзавестись наследником, то Мелисса не мыслит себе жизни без профессионального тенниса с его беспрерывными разъездами и жестким самоограничением. А тут еще козни привлекательного донжуана Эйса Делани и ухаживание влюбленного и преданного Хэла Ренуика…

Мелисса и Ник нашли пути друг к другу. Сумеют ли они найти общий, совместный путь — к счастью?






Ник поперхнулся, наступила томительная тишина, наконец кто-то сообразил сменить тему, заведя разговор о завтрашней охоте на лис. Все облегченно вздохнули.

— Кажется, я сразила ее наповал, — прошептала Мелисса.

— А, по-моему, ты хочешь, чтобы меня хватил удар, — выпалил Ник. — Веди себя прилично!

Мелисса уткнулась в тарелку и стала растерянно ковыряться в ней вилкой. Почуяв разлад между ними, Шейла многозначительно посмотрела на свою подругу Изабеллу.

— Так вы, должно быть, сестра Джека Фаррелла! — воскликнула та. — И как же это я сразу не догадалась!

— Вы правы, — улыбнулась Мелисса.

— Я видела его выступление в Уимблдонском турнире пару лет тому назад, — продолжала Изабелла. — Он играл замечательно. Но мне больше понравился его партнер, Эйс Делани.

— Вы должны помнить это имя, дедушка! — моментально подхватила Шейла. — Джессика только о нем и говорила. Он потомок апачей, всегда в центре внимания газет. Говорят, он жуткий сердцеед и коварный обманщик. Джессика от него без ума…

— Я тоже им увлекалась, — вставила Мелисса, решив, что лучшая защита — это нападение.

— Вы с ним, должно быть, близкие друзья? — многозначительно посмотрела на нее Изабелла.

— Он друг нашей семьи, — сказала Мелисса.

— Что? Что я слышу? — переспросил баронет. — Как вы могли сблизиться с типом, заявляющим, что он потомок апачей!

— Это всего лишь рекламный трюк, — натянуто улыбнулась ему Мелисса. — Он — друг нашей семьи, не более того.

Она с надеждой посмотрела на Ника, ища поддержки, но тот обжег ее ледяным взглядом, от которого ей стало зябко.

— Вы катаетесь на лыжах? — спросила другая гостья, решив прийти ей на помощь.

— Раньше я обожала лыжный спорт, — расцвела в благодарной улыбке Мелисса. — Но теперь стараюсь не рисковать, чтобы не получить травму.

— А вы не хотели бы сыграть в нашем клубе в теннис? — встряла в их разговор миссис Рэндалл.

Мелисса уставилась на нее с искренним изумлением: эта дама, довольно-таки полная и не первой молодости, оказывается, обладает чувством юмора!

— Не знаю, я пробуду здесь лишь пару дней, — уклончиво ответила Мелисса.

— Вот как? Так приходите завтра, пока наши мужчины будут охотиться!

— У меня отпуск, — сказала Мелисса. — И на ракетку мне даже смотреть не хочется, если говорить честно.

— Мы вас умоляем! — воскликнула другая матрона. — Вы дадите всем нам показательный урок!

— Нет, я не смогу, — твердо ответила Мелисса.

Ник перевел беседу в другое русло, чтобы выручить ее из неловкого положения, но позже он сделал ей строгий выговор.

— Разве трудно стукнуть пару лишних раз ракеткой по мячу? — спросил он. — Охотиться ты не хочешь, на лыжах кататься не желаешь — что люди о тебе подумают? Что ты их презираешь?

— Ерунда! — вспыхнула Мелисса. — Просто у профессионалов не принято давать бесплатные уроки. Если бы я знала, что мне придется отрабатывать этот ужин, я бы на него не пошла. За столом сидел бухгалтер, и что-то я не заметила, чтобы его просили проверить правильность заполнения деклараций в налоговую службу! А врач почему-то не осматривал ни у кого вросший ноготь!

— Когда же ты повзрослеешь, наконец! — вспылил Ник и молча вышел из спальни.

Помирились они только на рассвете, вспомнив, что Мелиссе скоро улетать в Австралию.

— Прости меня, — пролепетала Мелисса, хотя и не знала, за что ей следует перед ним извиняться. — Я люблю тебя!

— Я тоже тебя люблю, — привлек ее к себе Ник.

Они предались любви с каким-то жадным нетерпением, а после уже не затрагивали больную тему об их вероятном браке и переезде Мелиссы в Гленгарри.

— Пожалуй, поеду-ка я с тобой в Лондон, — заявил ей Ник. — Переночуем в той квартире, а потом я отвезу тебя в Хитрау.

— Это было бы чудесно.

На этот раз им уже никто не помешал в лондонской квартире, и наутро Ник вручил Мелиссе комплект ключей от нее.

— Я подумал, что тебе удобнее будет останавливаться иногда здесь, бывая проездом в Лондоне, — сказал он.

— Это очень мило с твоей стороны, — поцеловала его она и убрала ключи в сумочку.

По дороге в аэропорт она молчала, думая о предстоящем ей годовом турне. Ник внезапно заявил, что очень сожалеет о том, что не захватил с собой паспорт.

— Представляю, как вытянулась бы физиономия Кэти, если бы мы предстали перед ней вместе! — воскликнула Мелисса. — Желаю тебе счастливого возвращения в Гленгарри, Ник!

— А я тебе — удачного полета и успешных выступлений! — обнял ее он. — Звони! Через семь недель я прилечу на твой день рождения.

Расцеловавшись на прощание, они неохотно расстались, думая о том, что ждет их впереди.

ГЛАВА 4

Спустя три недели Мелисса и Кэти прибыли в Мельбурн на Открытое первенство Австралии, проводимое во Флиндез-парк. Продемонстрировав хорошие результаты в отборочных соревнованиях, Мелисса получила право участвовать в матчах сильнейших теннисистов. Климат и твердое покрытие кортов ее вполне устраивали, она с нетерпением ожидала начала чемпионата.

Поселившись в гостинице, Мелисса встретилась с глазу на глаз с Джеком. Верная данному Розе слову, она умолчала о финансовых проблемах Дэниела и сказала брату, что дома все в порядке. С огромной гордостью похвасталась она перед ним подарком Ника на Рождество. Кольцо Джеку понравилось, но он не стал интересоваться, почему сестра носит его на правой руке.

— Мы с тобой играем в турнире смешанных пар, — сообщил Джек Мелиссе. — Кто твой партнер в женских парных играх? Кэти?

— Нет, Лайза Ренуик, — ответила Мелисса. — В Окленде мы с ней вышли в финал.

— Отлично! — воскликнул Джек, не ожидавший такого поворота событий. Лайза, сестра Хэла Ренуика, сблизилась с Мелиссой! Любопытно!

Появившийся на корте вместе с Лайзой, Хэл приветствовал Джека, как старого друга.

— Здорово, что наши сестры подружились, не правда ли? — сказал он. — Их партнёрство приносит неплохие результаты!

— Но долго ли продлится их альянс? — скептически спросил Джек. — Выход в финал игр в Новой Зеландии еще ни о чем не говорит!

— Уверяю тебя, что их пара скоро прославится на весь мир! Я уже придумал для нее название: «Шоу Лиссы и Лайзы»! Газетчики придут в восторг, когда я подкину им эту идею. Послушай, — понизив голос, поинтересовался Хэл, — ее роман с тем англичанином все еще продолжается?

— Похоже, что да, старик. Она называет его «прелестным мальчиком», — криво усмехнулся Джек. — Ник подарил ей кольцо с сапфиром на Рождество, так она теперь его не снимает даже в ванной.

— Однако носит она его почему-то на правой, а не на левой руке. Значит, они еще не помолвлены? Так или иначе, он сейчас от нас за тридевять земель. Не понимаю Мелиссу! Ей нужен парень, тоже увлекающийся теннисом, а Ника он совершенно не интересует. Послушай, может, замолвишь обо мне при случае доброе словечко? — с надеждой попросил Хэл.

— Да, Мелиссе нужен человек, который способствовал бы ее карьере, а не мешал бы ей, — кивнул Джек. — В этом я с тобой полностью согласен! Ладно, хватит болтать, пошли посмотрим, как они покажут себя на тренировке, наши будущие знаменитости.

Мелисса уныло глядела в окно гостиничного номера, безразличная к жаркому спору за ее спиной относительно ее будущего. На соревнованиях в Мельбурне она сумела выйти в третий тур в состязаниях «одиночек» и в четвертьфинал в обоих разрядах парных игр. Ее финансовые дела пошли на лад, вселяя в нее надежду, что ей вскоре удастся значительно сократить долг перед Джеком. Но звонок от Ника испортил ей все радужное настроение: он сообщил, что Старика хватил удар, поэтому его приезд на празднование ее дня рождения отменяется.

— Мелисса! — окликнул ее брат. — Мелисса, ты спишь? — громче повторил он, и она обернулась. — Что ты об этом думаешь?

Джек и Кэти наконец-то помирились — Кэти выдумала, что она обзавелась новым дружком в Нью-Йорке, — и теперь горячо спорили о судьбе Мелиссы. Джек ждал ответа.

— Я во всем согласна с Кэти, — вяло ответила ему сестра. — Она знает, что для меня лучше.

— Значит, решено! — удовлетворенно кивнул Джек. — А теперь, Кэти, мне нужно поговорить с сестрой наедине, извини.

— Ради Бога! — улыбнулась Кэти и вышла из комнаты.

— Мелисса! — посуровев лицом, сказал Джек, — звонила мама: наш Беллвуд выставлен на торги за долги отца. А сам он собирается перебраться на ферму.

— Не может быть! — выпалила Мелисса. — Я была уверена, что он все уладит. Дом должен был перейти по наследству тебе! Ты собираешься его выкупить?

— Именно об этом нам и нужно поговорить, — тяжело вздохнул Джек. — Как-никак, Беллвуд — и твой дом. Меня не прельщает жизнь в деревне, как ты сама понимаешь. Но ведь Беллвуд служил нам родовым гнездом более трех веков! Потерять его просто немыслимо.

— Я все понимаю, — сказала Мелисса. — Сколько потребуется денег?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игры профессионалов"

Книги похожие на "Игры профессионалов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Беллами

Кэтрин Беллами - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Беллами - Игры профессионалов"

Отзывы читателей о книге "Игры профессионалов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.