» » » » Инга Берристер - Традиция предков


Авторские права

Инга Берристер - Традиция предков

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Традиция предков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Традиция предков
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Традиция предков"

Описание и краткое содержание "Традиция предков" читать бесплатно онлайн.



Размеренно и спокойно течет жизнь Элизабет Бенсон из маленького американского городка. Все предопределено заранее: учеба — замужество — работа — дети. И вдруг в ее судьбу врывается человек, перевернувший уютный, но скучный мирок девушки вверх тормашками.

Три дня и три ночи проводят они, отрезанные от всего мира, на заброшенной ферме, что вызывает пересуды и осуждение обывателей. Но что значит злословие ханжей по сравнению с настоящей любовью? И Элизабет, переборов себя, поступает согласно мудрому правилу: следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.






На что? На то, чтобы брат умолчал о том, как застал их в постели? Забытое за последние дни спокойствие завладело девушкой… Можно даже не сомневаться, Симон правильно ответит на все вопросы, которые могут возникнуть у ее родных. Естественно, он сделает это не для того, чтобы выгородить ее, а, прежде всего, чтобы обезопасить себя, потому как понимает всю серьезность семейного конфликта. Вдали показалась ферма, и у Бетти сжалось сердце. Ллойд показывал Симону, где заканчиваются их владения, и объяснял, как они ведут хозяйство.

Машина въехала во двор. Из дома торопливо вышла раскрасневшаяся от возбуждения мать.

— Ма, у меня для тебя сюрприз, — весело сообщил Ллойд, останавливая джип. — Встречай Симо… — Он проказливо проглотил окончание имени.

Бетти заметила замешательство матери и беспокойство, с которым она пожимала руку родственнику.

— Кажется, я доставил всем массу проблем, — сказал Симон извиняющимся тоном. — Мне и в голову не пришло, что вы примете меня за девушку. Бетти великолепно справилась с ролью хозяйки, но, мне кажется, ее жених может задать пару каверзных вопросов. К несчастью, должен признать, я опоздал, так как Элизабет, увы, предпочла его, а не меня, — с сожалением, которое показалось Бетти наигранным, добавил он и, протягивая ей руку, заметил: — Выходите, мисс, пусть ваша мама убедится, что вы целы и невредимы.

Все было рассчитано правильно: лицо матери просветлело, и она громко радовалась, что в трудную минуту рядом с дочерью оказался настоящий мужчина, способный позаботиться обо всем.

Бетти не возражала, когда Симон заботливо помог ей выбраться из кабины и бережно прижал к себе, будто на самом деле приходился ей братом. Весь этот спектакль разыгрывается ради матери, думала Бетти. Она еще больше укрепилась в этой мысли, когда услышала, как Симон пошутил:

— Я предупредил Бетти, что, пока я здесь, ей придется стать моей новой сестрой и во всем слушаться меня.

— Так у вас есть сестры? — обрадовалась миссис Бенсон.

— Ага, целых четыре. Они учат меня уму-разуму. Я привез фотографии, но они остались в машине.

Когда они ехали домой, то не увидели машины, взятой Симоном напрокат, и Ллойд предположил, что, вероятнее всего, ее отбуксировали на ближайшую автостоянку.

Хозяйка пригласила всех в дом. Бетти явно не торопилась и оглядывалась, — будто потеряла что-то. Симон все еще держал ее за руку и не отпускал от себя.

— Что случилось, дорогая? Ты не хочешь входить? — спросила мать.

— Думаю, наоборот, и ей не терпится позвонить жениху. Он, вероятно, оборвал телефон, непрестанно названивая вам и беспокоясь, как мы там, бедняжки, — съехидничал Симон. — Мне бы точно не понравилось, если бы моя невеста оказалась на далекой занесенной снегом ферме.

Элизабет ничего не оставалось, как вступиться за честь мистера Макгрегора.

— Возможно, Бенджамина нет в городе. Уехал на какой-нибудь аукцион. Бен покупает и продает антиквариат и поэтому часто разъезжает.

— Правда? — наигранно удивился Симон и, повернувшись к ее матери, сказал: — Если бы у меня была такая красивая невеста, как Элизабет, я бы ни на шаг от нее не отошел.

Увидев, что мама в ответ улыбнулась, девушка стиснула зубы.

— Как раз об этом я все время и твержу ей, — доверительно сообщила миссис Бенсон. — Я постоянно говорю дочери: «Элизабет, дорогая, он такой нерасторопный ухажер, уверена ли ты в том, что…»

— Мама! — нетерпеливо оборвала мать Бетти. — Думаю, нашему гостю это совсем неинтересно.

— О нет, напротив, — возразил Симон. — Мне интересно все, что касается моих вновь обретенных родственников. Знаете, — добавил он, обращаясь к миссис Бенсон, — у нас дома есть фотография сестры моей прабабушки. И готов поклясться, что между ней и Элизабет есть поразительное сходство.

Бетти невольно улыбнулась: если так, то это чудо, потому что она похожа на мать, а не на отца. И тем не менее она была благодарна Симону, сразу завоевавшему расположение матери и умело отвлекшему ее от нежелательных расспросов о том, как они провели эти три дня на ферме. Мама была спокойной и держалась так уверенно, словно всю жизнь знала Симона. А вот с Бенджамином, которого действительно знала со школьных лет сына, она никогда не вела себя так доверительно.

Бен не вписался в их семью. Он не скрывал своего пренебрежения к фермерскому труду, раздражали земля и грязь, и он старался наведываться в Литтл Криг как можно реже и, ссылаясь на всевозможные причины, умудрялся избегать всех семейных торжеств, на которые Бенсоны приглашали его.

Ланч был непродолжительным, потому что работа на ферме не позволяла расхолаживаться, тем не менее Бетти удалось вкратце рассказать о своем пребывании в Рок Криге, опустив некоторые щекотливые подробности.

— Да, — призналась она, — я была потрясена, когда обнаружила, что Симон — это не женщина, а мужчина…

— Но ты должна была почувствовать облегчение, — вмешалась мать, — если учитывать, что гость появился в самый подходящий момент.

— Облегчение — не то слово. Правда ведь, Бетти? — беззлобно поддразнил Ллойд.

Бросив на брата возмущенный взгляд, Бетти поняла, что мужчины успели подружиться. Да и Хелен, совершенно освоившаяся в семье, засыпала Симона вопросами и, получая уклончивые ответы, весело смеялась и шутливо грозила пальчиком, показывая, что ее не провести.

Воспользовавшись тем, что мать отвернулась, Ллойд прошептал жене на ухо, но так, чтобы слышали все:

— Похоже, нам предстоит испытать райское наслаждение, когда мы переедем на ту ферму. Стоящая в спальне кровать такая удобная, что даже…

— Ллойд! Как ты смеешь… — залившись краской, возмущенно воскликнула Элизабет.

Брат невинными глазами смотрел на Бетти, всем своим видом показывая, что не понимает причины ее негодования.

— В чем дело, Бетти? — спросила мать.

— Так, ничего, — пробормотала дочь. Но мать была не так наивна, как предполагали остальные члены семьи, и, внимательно посмотрев на раскрасневшуюся от смущения Бетти, благоразумно промолчала. Когда ланч закончился, она добродушно улыбнулась:

— Бетти, должно быть, ты устала, но боюсь, тебе придется заняться делами. Я записала всех, кто звонил в твое отсутствие. Список телефонов в студии.

— Спасибо, сейчас же пойду посмотрю. — Элизабет обрадовалась возможности улизнуть из-за стола на законном основании.

— Мне бы хотелось посмотреть на студию, — тут же заявил Симон и, обращаясь к миссис Бенсон, пояснил: — Я в восторге от лоскутного одеяла и надеюсь, что мне удастся уговорить Бетти сделать для меня что-нибудь на память.

— Конечно, — согласилась та и добавила: — Я покажу вам вашу комнату, Симон.

И следует позвонить в полицию насчет машины. Если ее отбуксировали на автостоянку, то можно договориться, чтобы автомобиль доставили прямо сюда.

Проницательный Симон понял, что у него нет выбора.

— Вы ладили с Бетти эти три дня? — спросила миссис Бенсон, открывая дверь комнаты для гостей.

— Разумеется. Она особенная, — Пробормотал он и, посмотрев женщине прямо в глаза, горячо воскликнул: — Нельзя позволить ей связать жизнь с человеком, с которым она помолвлена!

— Расскажите мне поподробнее о вашей семье, — попросила миссис Бенсон.

Прошло более часа, прежде чем она, довольная, вышла из комнаты нового родственника. Симон понравился ей с самого начала, а теперь она укрепилась в своих симпатиях.

Телефон зазвонил во время ужина, в очень неподходящий момент, и Элизабет видела, как мать нахмурилась, вставая из-за стола, чтобы ответить на звонок. Помрачнев еще больше, она позвала дочь.

Бетти нехотя взяла трубку: по выражению лица матери она догадалась, кто звонит, и у нее не было ни малейшего желания разговаривать с женихом, когда все будут внимательно слушать их разговор. Члены семьи с радостью приняли Симона в свои ряды, еще более сплотившись в неприязни к Бенджамину.

— Дорогая, мама приглашает нас на ланч в воскресенье, но, боюсь, я не смогу заехать за тобой, потому что она просила забрать Дебору.

— Дебору? — не удержавшись, переспросила Бетти, хотя прекрасно знала, о ком идет речь.

— Да, дорогая. Нашу дальнюю родственницу Дебби из Денвера. Ты видела ее.

— Конечно, я помню, — кисло отозвалась Бетти.

Дебора была, несомненно, любимицей миссис Макгрегор, считавшей ее превосходной невестой для сына. Элизабет раздражало то, что Бен, казалось, не замечал своднических ухищрений своей матери.

Бетти подумала о предстоящем невеселом ланче в компании с будущей свекровью и Деборой. Неожиданно для самой себя она решилась возразить.

— Бен, я не уверена, что смогу. У нас гость. Послушай, давай обговорим все в пятницу? — Она замолчала, поразившись мертвой тишине, воцарившейся и за столом, и в трубке.

Ей не хотелось в присутствии родных вдаваться в подробности, что Симона на самом деле оказалась Симоном. По пятницам они с Бенджамином встречались вечером в небольшом баре, и тогда…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Традиция предков"

Книги похожие на "Традиция предков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Традиция предков"

Отзывы читателей о книге "Традиция предков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.