» » » » Элизабет Бэйли - Таинственный граф


Авторские права

Элизабет Бэйли - Таинственный граф

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бэйли - Таинственный граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бэйли - Таинственный граф
Рейтинг:
Название:
Таинственный граф
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006056-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственный граф"

Описание и краткое содержание "Таинственный граф" читать бесплатно онлайн.



Жизнь Грейс Даверкорт протекает размеренно и уединенно. Но вот тишину августовской ночи нарушил звук выстрела…






— Господи! — простонала Джемайма. — А эти-то что здесь делают?

— Дом обыскивают, — язвительным тоном сообщила Грейс.

Служанка с недоумением посмотрела на нее, потом на французов.

— Обыскивают дом? С чего это вдруг?

Острые глаза Лорио заметили дверку уборной. В пристройке было очень тесно, ему пришлось стоять, почти касаясь коленями лохани. Он кивком головы показал на дверь Огастену, тот, протиснувшись мимо него, открыл ее, заглянул внутрь и покачал головой.

Лорио повернулся к Грейс.

— Позвольте нам выйти. Мы хотим осмотреть задний двор.

Грейс живо выскочила за дверь. Поскорее вывести их вон из пристройки! Все трое вышли, поозирались, обошли каждое из пяти росших у дома деревьев, Этьен с Огастеном походили по располагавшемуся неподалеку пшеничному полю.

Грейс ожидала у двери, сказав вполголоса Джемайме, чтобы продолжала свое представление. Сказать что-то Анри она не решилась.

Лорио вернулся первый. Вид у него был хмурый.

— Покажите мне, где вы его обнаружили.

Грейс снова вошла в пристройку и ткнула пальцем за спину Джемаймы.

— Он лежал у плиты, там, где простыни.

Боясь, как бы он не сказал Джемайме отодвинуть белье, чтобы осмотреть место, Грейс на этом не умолкла, а продолжала оживленно говорить, надеясь как-то отвлечь Лорио.

— Знаете, это было так трудно вытащить его оттуда. Пришлось звать двух батраков с ближайшей фермы. Он был без сознания, понимаете? Наверное, из-за потери крови. Это было просто ужасно, уж поверьте мне, сэр! Не приведи Господь увидеть когда-нибудь такое еще раз!

Заметив, что Лорио не очень-то слушает ее, сосредоточенно глядя на ворох простынь, Грейс сменила тему.

— А интересно, кто стрелял в него, вы можете мне сказать? Мейберри искал хоть какую-то улику на болоте, но, по-моему, ничего не нашел. Вы говорите, он дезертир, а кто мог покушаться на его жизнь, не говорите.

Лорио перевел взгляд на Грейс, и она с новыми силами продолжала:

— Я видела, у вас есть пистолет, но не могли же это быть вы сами, сэр! У вас же, наверное, есть ордер на его арест. Мне не верится, чтобы вас уполномочили убить его.

Лорио слегка покраснел или ей показалось? На его щеках заиграли желваки, но он промолчал. Может, она зря заговорила об этом?

— Ладно, мы покидаем вас, мадам. Если вы снова увидите его или услышите что-нибудь, прошу вас, дайте знать в «Черную лошадь» в Реинхэме. Наша миссия не будет выполнена, пока мы его не поймаем. Лорио стал удаляться от дома, Грейс сделала несколько шагов следом за ним. Он позвал своих сообщников, те быстро подошли к нему, он обернулся к Грейс, приподняв шляпу.

— До свидания, мадам.

Грейс прошла вперед, глядя, как они огибают дом и выходят на аллею. И лишь когда они скрылись за поворотом, она вернулась к дому.

— Ушли? — заговорщицким шопотом спросила Джемайма, высовывая голову из пристройки.

— Да, — ответила Грейс. — Но Анри пусть пока не выходит, надо убедиться, что они в самом деле ушли.

И в это мгновение словно что-то тяжелое обрушилось на нее. Ее правая нога подогнулась, в глазах помутилось, и она рухнула на гравий.

Она почувствовала, как ее поднимают, голова ее прижалась к теплой груди, в ушах зазвучал голос:

— Принеси воды, Джемайма! Сейчас, ma pauvre[16], все будет хорошо!

Грейс смутно понимала, что ее несут, и слышала хруст гравия под сапогами. Потом она почувствовала что-то мягкое и прохладное под собою, в лицо подул ветерок. Это было неожиданно приятно.

В голове немного прояснилось, Грейс открыла глаза и увидела склонившееся над ней лицо Анри, а над ним дерево и еще выше — голубое небо. Он обмахивал ее пучком веток и, увидев, что она открыла глаза, отвел их в сторону. Он смеялся.

— Вы меня напугали больше, чем Жан-Марк! Грейс беспокойно приподнялась, опираясь на локоть.

— Анри, что вы делаете? Зачем вы вышли? Они могут вернуться в любую минуту!

— Тихо, ma chere. — Анри мягко положил ее обратно. — Они ушли. Лежите спокойно. — Он отвернулся, и Грейс услышала шум шагов. — А вот и Джемайма с водой.

Показалось раскрасневшееся лицо служанки, она протянула руку с полным стаканом. Анри приподнял Грейс голову и приставил стакан к ее губам, заставляя пить. Она жадно выпила полстакана, чувствуя, как к ней возвращаются силы. Наконец Анри разрешил ей сесть, прислонившись спиной к стволу дерева, под которым она лежала. Джемайма принялась суетливо очищать ее платье от травинок.

— Вот так-то лучше, мисс Грейс! Господи, знали бы вы только, как вы меня напугали!

— Простите, — пробормотала Грейс. — Сама не понимаю, что на меня накатило.

— Это все эти французы виноваты, чтоб их! Зато как мы их одурачили, правда, мистер Генри?

— Это ты их одурачила, Джемайма, ты умница! Им и в голову не пришло посмотреть под простынями!

— А вы тоже молодец, лежали там — и ни звука, небось ни разу даже пальцем не пошевелили.

Они продолжали свой веселый разговор, а Грейс сидела и тоскливо думала о том, что французы готовы землю рыть, чтобы поймать Анри, и не собираются сдаваться. Значит, его жизнь все время будет висеть на волоске.

Джемайма ушла наконец убираться после разгрома, а Анри, сидевший рядом с Грейс на траве, повернулся к ней и, потирая руку, устремил на нее какой-то непонятный взгляд.

— Не надо было меня поднимать, Анри! Вам же, наверное, было очень больно.

Он тряхнул головой.

— Ничего. Только сейчас заболело. А вот когда я лежал там на полу, действительно было больно.

— Почему же вы руку не подвязали?

Анри оживился.

— О, хорошо, что напомнили, ma chere. — Он вытащил из кармана мятый платок. — Это мне утром Рубен всучил.

Грейс взяла у него платок, сложила, связав петлей, надела ему на шею, но не отстранилась, а сжала его здоровое плечо.

— Анри, вам сейчас нельзя уходить! Это опасно! Он снял с плеча ее руку и приложил к своей щеке.

— Не бойтесь, Грёйс. Я подожду до ночи.

Она смотрела в его зеленые глаза, не в силах произнести слова, которые вертелись у нее в голове. О том, что она его любит и будет тосковать по нему. Не уходи, безмолвно умоляла она его. Останься. Будь со мной. Я сумею тебя защитить.

— Моя Грейс, — с ласковой улыбкой сказал Анри. — Я никогда не встречал такой отважной женщины.

Он повернул ее руку и поцеловал в ладонь. У Грейс на глазах выступили слезы, однако, заметив, что Анри встревожился, она шутливо фыркнула и, растянув губы в улыбке, потрепала его по щеке.

— Нам лучше не сидеть здесь, на виду.

Анри со вздохом отпустил ее.

— На улице так хорошо. Но вы правы. — Он усмехнулся. — Тем более что скоро мне предстоит долго пробыть на свежем воздухе.

— Не знаю, как вы, а я бы с удовольствием выпила чашечку кофе, — сказала Грейс.

— Прекрасная идея, ma chere. Пойдемте на кухню и сварим его сами, а то Джемайма занята по горло стиркой.


Посетитель был немолод, но крепок и по-молодому энергичен — в отличие от своей болезненной дочери. Как объяснял сам сэр Джеймс Левишем, слабое здоровье дочь унаследовала от матери, недаром из всех рожденных ею детей выжила только она одна. Гость нравился Грейс, но его появление сегодня, в понедельник, не слишком ее обрадовало.

Повинуясь ее радушному приглашению, сэр Джеймс покойно расположился у стола и, попивая поданный ею шерри, принялся рассказывать о причинах своей внезапной поездки на побережье, явно не желая приступить сразу к делу, ради которого явился.

— Нет, на этот раз я ездил не из-за Серены. Дело в том, что мой внучок ухитрился сломать руку.

— Да что вы! — воскликнула Грейс.

— Не расстраивайтесь, моя дорогая! Маленький безобразник счастлив до небес, он же теперь пуп земли, все только и крутятся вокруг него. Поэтому-то Констант и написал мне: дескать, нужна сиделка, и хотел, чтобы я прислал его служанку. Но вы представляете, в каком состоянии был бы его дом к их возвращению, если б остался пустой! Так что я отвез туда одну из своих горничных. Заодно провел с ними несколько деньков, ведь, не стану скрывать, я ужасно по ним скучаю!

Грейс с сочувствием слушала его рассказ, по ходу дела задавая вопросы и думая о том, что все это лишь вступление к главному разговору.

Но вот наконец гость посерьезнел, Грейс напряглась.

— Но все это так, кстати, как вы сами понимаете, моя дорогая. Я уверен, вы знаете, зачем я приехал. Хотя, признаюсь, мне всегда приятно видеть вас, приехал я все же по официальному делу.

— Я понимаю, сэр Джеймс.

— Я наслушался такого вздора, что решил — лучше приеду и увижу все своими глазами, прежде чем выдать ордер Вуфертону и Мейберри. Вы сами знаете, мне не безразлично то, что у вас происходит, моя дорогая Грейс, да и Констант, я уверен, тоже хотел бы, чтобы я досконально выяснил сам все обстоятельства дела.

— Вы очень добры. — Грейс через силу улыбнулась. — Хотя я предполагаю, что вас информировали более или менее точно, во всяком случае в той мере, в какой осведомлены Вуфертон и Мейберри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственный граф"

Книги похожие на "Таинственный граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бэйли

Элизабет Бэйли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бэйли - Таинственный граф"

Отзывы читателей о книге "Таинственный граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.