Луиза Бэгшоу - Высокие маки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Высокие маки"
Описание и краткое содержание "Высокие маки" читать бесплатно онлайн.
Они — хищницы, тигрицы большого бизнеса. Они знают, чего хотят. Они — сильные, красивые, целеустремленные. Они идут к успеху разными дорогами: кто из бедных кварталов, кто из роскошных особняков. Они используют разные средства: кто красоту и секс, кто интриги и ложь, кто талант и упрямство. Они — разные, но в чем-то похожие. Каждая из них, чтобы добиться своей цели, готова на все…
— Ну что ж. — Тони проделал над собой невероятную работу, чтобы скрыть охватившую его ярость. — Ты стала частным сыщиком, насколько я понимаю. Хотя ты никогда не была похожа на леди, такая же сучка, как и Луиза…
— Сучка только потому, что она не захотела быть бессловесной тварью в золоченой клетке? Как Моника?
Я, например, могу понять, почему она предпочла Джея, хотя у него не было денег и титула. Я тоже сделала бы такой выбор.
— Ты, дешевка, ублюдок! — заорал Тони в ярости.
— Ну что ж, в этом и разница между нами. Я знаю, что ты ублюдок. А ты точно не знаешь, кто я.
— Ты не мой ребенок, Элизабет. У меня сыновья.
— Ну что ж, тебе повезло, потому что мы все знаем, какого ты мнения о женщинах. Особенно после того, как одна из них втоптала тебя в грязь.
— Она была потаскухой, которая давила яйца! — прорычал Тони.
— Я всегда думала, — сказала Элизабет, — что мужчина, который позволяет раздавить свои яйца женщине, не мужчина.
— Жаль, что твой мистер Тэйлор не согласен с тобой.
Это был прямой удар. Элизабет вспыхнула, а граф сделал над собой усилие, чтобы успокоиться. Он откинулся в кресле и холодно посмотрел на нее.
— Чего ты хочешь? Я думаю, мне следует напомнить тебе, что у тебя уже не будет хорошей прессы, как когда-то. Пресса считает тебя испорченной стервой, лишившей Британию медали.
— Но у меня есть возможность посрамить тебя, мой дорогой папочка, — прошипела Элизабет. — Мы оба это знаем. Так что если ты ценишь свою репутацию…
— До определенной степени. Не думай, что у тебя чек на предъявителя. Я сделаю все, чтобы не пустить тебя обратно в «Дракон».
— Я уверена, что мы можем прийти к какому-то соглашению.
Тони сложил пальцы домиком. Потом посмотрел на нее, как на что-то неприятное, что ему хотелось бы соскрести с подошв своих дорогих башмаков.
— Тогда я повторю вопрос: чего ты хочешь?
Элизабет улыбнулась.
— Это тебе понравится, Тони. Я хочу выйти из игры.
Хочу быть подальше от тебя, подальше от этого вонючего замка, подальше от той куклы, что на кухне, от твоего лицемерия и высококлассных проституток. Я хочу достаточно денег на жизнь. А в обмен я навсегда останусь леди Элизабет. Миллион фунтов. Такой потери ты даже не заметишь.
Он покачал головой:
— Но нет гарантии.
— Я даю слово.
— А оно ничего не стоит. Но мы можем договориться так. Плачу миллион с интервалами в течение пяти лет при условии, что ты будешь молчать. Ты подписываешь контракт. Если скажешь хоть слово, деньги будут возвращены и последует наказание.
— Меня устраивает, старик, но я хочу кое-что получить сразу. Мои чемоданы упакованы. Я не собираюсь провести под этой крышей ни одной лишней минуты.
Тони встал, постучал пальцами по крышке рояля.
— Дом на Уолгрэйв-роуд.
Этот дом принадлежал компании «Дракон» и был полностью обставлен на случай визита начальства. Он стоял на зеленой улице, в глубине Эрлз-Корт. Элизабет там однажды была. Маленький симпатичный домик с садиком, полным роз и глициний: Соседями были оперный певец и саудовский» князек.
— Там есть экономка, которая тебя впустит, а завтра утром приедут юристы с бумагами. Это взнос за первый год. Дом стоит двести тысяч фунтов стерлингов.
— Прекрасно, — сказала Элизабет. — Пойди скажи своему шоферу, что сегодня у него есть пассажир в город.
Тони кивнул.
— Итак, дорогая, я надеюсь, это значит «до свидания».
— Я тоже надеюсь, отец, — ответила Элизабет.
— Ты или держишь обещание, или теряешь все. Тебе надо получше это понять. Не знаю, что ты намерена с собой делать, но я очень советую держаться от меня подальше. — Он неприятно улыбнулся. — У меня много врагов, но они все понимают, что к чему. Они меня ненавидят, но со мной не связываются. Я не думаю, что найдется хоть одна душа в Лондоне, которая пойдет на такой риск.
Элизабет ничего не ответила и вышла из комнаты. В этот момент больше всего на свете она жаждала мести.
Она вынесет любое унижение, лишь бы добиться своей цели. И тут в голове мелькнуло имя.
Женщина, которую она не любила, но уважала. Эта замороченная трудоголичка с острым умом, злобная стерва, но именно такая ей нужна сейчас. Кто-то, кто был близок к Тони. Кто-то, кто может найти способ отомстить ему.
Нина Рот.
Глава 38
Генри Нэймет медленно снял белый халат и посмотрел на Лилли.
— Что?
— Я сказала — она ушла из компании. — Лилли попробовала произнести это ровным голосом, но у нее не получилось.
Генри нахмурился, когда его подруга с сигаретой в руке села на их лабораторный диван и откинулась на кожаные подушки. За окнами было темно. Три часа утра.
Они только что закончили изнурительные опыты: Лилли делала инъекции бабуинам, а Генри работал со сложными компьютерными моделями. Перед глазами у него прыгали бесконечные цифры, врезавшиеся в мозг, но усталость как рукой сняло, когда она обронила эту фразу. Его словно окатили холодной водой. Он сел и уставился на Лилли. Та выглядела сегодня хуже обычного.
Кожа была мертвенно-бледная, посеревшая от усталости. И у нее плохое настроение.
— А что ты так реагируешь? Она сделала для нас дело и ушла. Эти парни скоро найдут ей замену.
— Но она мой друг, Лилли. Почему ты мне не сказала?
— Я и не думала, что она так уж тебе близка. — Это была явная ложь, которую Генри не собирался принимать. Лилли вскинула руки, мелькнули пожелтевшие от никотина пальцы. — О'кей, прекрасно. Но ты ничего не говорил, ты вроде как и не встречался с ней…
— Мы ведь работали во Франции. — Голос Генри звучал холодно.
— Ты был в отчаянии после того разговора с Тони. Я решила, что все кончено.
Генри прижал руку ко лбу. Голова раскалывалась. Он чувствовал, как клещи мигрени стискивают череп.
— И что ты знаешь про это?
Лилли выпрямилась и посмотрела на него.
— Тони мне тоже все рассказал. Понятно? Он рассказал о ней. Об этой маленькой потаскухе. Зачем тебе связываться с ней?
— Слушай, дружба — это мое личное дело.
— Она не годится для тебя, — мрачно заявила Лилли.
Генри помолчал. Он не мог поверить своим ушам.
— Не годится для меня?
— Да. Я и Тони так сказала. Он собирался ее уволить. Я поддержала его.
— Лилли, ты не имеешь права вмешиваться в мою личную жизнь.
— Да неужели? — с горечью воскликнула женщина. — Как это? Я ведь твой партнер столько лет! Я работаю на них. Я биохимик, Генри. Им ведь не нужны никакие компьютеры, если хочешь знать. Я могу все подмять под себя.
Но я притащила тебя с собой, а ты убегаешь с какой-то брюнеткой, какой-то проституткой, которая делает карьеру через постель…
— Хватит! — заорал Генри. Потом сразу успокоился. — Лилли, мы ведь даже почти не разговариваем с тобой.
— Но мы достаточно времени проводим друг с другом, — пробормотала она.
Генри снова покачал головой.
Лилли. У нее блестящий ум. Но она квадратная, некрасивая и в общем-то старая. Однако почему-то она себе внушила, что, если они вместе работают, это значит, между ними связь. Ведь она никогда и слова не сказала.
Может, она надеялась на что-то и не хотела лишать себя иллюзий?
Он вспомнил, с каким неодобрением Лилли смотрела на Нину.
Генри думал, это из-за молодости Нины, но теперь он понял истинную причину — красота. Он разрушил иллюзии Лилли, как разбивают лед на грязной луже.
Теперь она сидит перед ним и кричит о предательстве.
Но хуже то, что она задевает больные струны. Слова, произнесенные сдержанным, таким английским тоном, он едва вынес: отвратительный портрет Нины, которая совокупляется с Тони и, лежа на спине, пробивает себе путь наверх. А Генри почти влюбился в нее. Занятие любовью с ней произвело на него потрясающее впечатление, он не мог дождаться новой встречи. Воспоминания развращающе действовали на него, разъедали душу.
Теперь он понял, почему она так торопилась в офис «Дракона». Она не хотела, чтобы кто-то рассказал боссу, что его любовница завела другого на стороне.
Генри пытался выкинуть Нину из головы. Но не мог.
Он думал о ней каждый день. Как она могла? Неужели она такая дешевка?
Генри решил найти ответ. Просто из любопытства он хотел встретиться с Ниной, сказать ей, как горит его душа.
Теперь, похоже, у него даже на это нет шанса.
— Когда ее уволили? — строго спросил он.
— Откуда я знаю? — мрачно ответила Лилли. — Может, несколько недель назад. Кому какое дело?
Генри отвернулся и заходил по комнате. Он испытывал сожаление. Он мог стать миллионером через несколько лет.
— Извини, Лил, я ухожу.
— Не дури.
— Что бы ты ни думала обо мне, мы не сможем больше работать вместе. Жаль, что ты мне сразу не сказала о Нине Рот. Я не хочу, чтобы мной играли. Манипулировали.
— Если ты уходишь, — угрожающе заявила Лилли, приподнимая свой толстый торс на локтях, — ты разрываешь со мной контракт. Ко мне переходят твои права, ты теряешь все привилегии, которые давала работа на «Дракона». Ты понимаешь? Ты потеряешь все.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Высокие маки"
Книги похожие на "Высокие маки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луиза Бэгшоу - Высокие маки"
Отзывы читателей о книге "Высокие маки", комментарии и мнения людей о произведении.