» » » » Элейн Барбьери - Невинность и порок


Авторские права

Элейн Барбьери - Невинность и порок

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - Невинность и порок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - Невинность и порок
Рейтинг:
Название:
Невинность и порок
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03941-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинность и порок"

Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.



Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…






На горизонте не было заметно никакого движения, но в ней все вдруг словно запело от радости.


Касс тоже всматривался вдаль, надеясь разглядеть вдали индейский поселок. Беспокойство Пьюрити, переросшее в тревогу, с каждой милей пути становилось все сильнее и в конце концов передалось и ему.

Пьюрити вздохнула, и Касс обернулся к ней. Не обращая на него внимания, она провела рукавом рубашки по влажному лбу, откинула с лица непокорную прядь. Он заметил, что девушка стала бледной, веки ее отяжелели, а плечи поникли. Пышная коса, уложенная на затылке, отливала на солнце золотом, так же как и локоны, свившиеся от жары в тугие колечки. Он ощутил прилив нежности. Ему хотелось прикоснуться губами к этим необыкновенным волосам, прижать Пьюрити к себе, передать ей свою силу, сказать, что опасаться нечего, потому что он будет рядом, но у него не хватило смелости.

С приближением к поселку Касса начали одолевать сомнения, с которыми он тщетно пытался справиться. Пьюрити уступила порыву, вспыхнувшему в нем ярким пламенем… Не угаснет ли это пламя в самое ближайшее время?

Ему предстоит отомстить за смерть брата. И он не остановится ни перед чем, чтобы сделать это. Никто, даже Пьюрити, не заставит его свернуть с пути. Внезапно Касс заметил впереди то, что искал, — очертания вигвамов, гордо возвышавшихся в лучах солнца. Неудержимый прилив тепла охватил его сердце, и Касс перевел взгляд на Пьюрити.

Она тоже заметила впереди силуэты.

Однако она не улыбалась.


Расправив плечи и отбросив беспокойство, Пьюрити окинула взглядом поселок кайова, к которому они медленно приближались Она думала, что он гораздо больше. Тридцать или сорок вигвамов стояли ровными рядами на некотором расстоянии друг от друга. Рядом с некоторыми них женщины под яркими лучами утреннего солнца готовили завтрак. В отдалении от вигвамов стояли несколько молодых индейцев, они искоса смотрели на подъезжавших. Женщины, работавшие под навесом в другой части поселка, и полуголые дети, игравшие поблизости, тоже подняли головы и глядели в ту же сторону.

Вдруг какой-то беспризорный пес с угрожающим видом бросился вперед, чуть не напугав лошадь Пьюрити. Касс что-то крикнул ему на языке кайова, и пес остановился.

Наблюдая за тем, как собака медленно поплелась обратно в сторону поселка, Пьюрити испытывала неловкость из-за повышенного внимания к себе. Это чувство усилилось, когда Касс осадил своего коня и спешился. Она последовала его примеру и тут же заметила немолодую индианку, выступившую вперед. Это была хрупкая, очень маленькая женщина с тонкими, изящными чертами лица. Она выглядела очень привлекательной, несмотря грубо остриженные волосы и шрамы на руках.

Сохраняя серьезное выражение лица, Касс подтолкнул локтем Пьюрити, и ее сердце забилось сильнее. Она была чужой здесь… одной из тех, кого прежде эти люди считали своими врагами. В глазах, устремленных на нее всех сторон, не было заметно признаков дружелюбия и сердечности, и девушка спрашивала себя, почему раньше не приняла этого в расчет и не придется ли ей дорого заплатить за свой промах.

Касс остановился перед крохотной женщиной, и мысли, вихрем проносившиеся в сознании Пьюрити, тут же оборвались. В форме ее глаз… очертаниях скул… во всем ее облике чувствовалось что-то знакомое.

Глядя на Касса, индианка прошептала:

— Сын мой, добро пожаловать домой.

До крайности удивленная, Пьюрити тотчас подняла глаза на Касса, а он положил руку на плечо женщины и ответил ей тоном, полным глубокой нежности:

— Я привез к тебе гостью, мама. Ее зовут Пьюрити Корриган.

Тогда женщина обернулась к девушке и тем же самым тихим мягким голосом коротко произнесла:

— Здравствуйте.

У Пьюрити перехватило дыхание. Одного взгляда Касса было достаточно, чтобы без лишних слов подтвердить ее догадку.

Приветствие Шепчущей Женщины осталось без ответа. Пьюрити в гневе развернулась и стремительно направилась к своей лошади.

Не успела она пройти и нескольких ярдов, как Касс схватил ее за руку и притянул к себе.

— Куда ты собралась?

— Обратно в «Серкл-Си»!

— Не будь дурочкой!

Из груди Пьюрити вырвался короткий, отрывистый смешок.

— О да, я и впрямь была дурочкой, но теперь тебе не провести меня.

— Вот как? — пробурчал он, чувствуя на себе любопытные взгляды людей, следивших за ними обоими. — Для такого разговора можно найти и более подходящее время!

— Какое? — Выражение лица Пьюрити сделалось жестким. — Когда я лежу под тобой и чувствую себя слишком смущенной, чтобы рассуждать здраво?

— Смущенной? Значит, вот как ты к этому относишься?

Светлые глаза Пьюрити были холодными как лед.

— Завороженной… околдованной… Надеюсь, теперь доволен?

Касс покачал головой:

— Нет. Есть только одно, что может меня удовлетворить… — Он невольно перевел взгляд на губы Пьюрити, и на ее бледной коже выступил густой румянец. — Однако здесь не место для этого.

— Будь ты проклят!

Крепко сжав руку Пьюрити, Касс увлек ее за собой по тропинке к ручью. До слуха его донеслись чуть слышные смешки свидетелей этой сцены, и он понял, что странные выходки сердитой белой женщины только позабавили его соплеменников. Кроме того, ему стало ясно, что Пьюрити этот смех разозлил еще больше.

— Отпусти меня! — резко сказала она.

— Нет.

— Говорю тебе…

— Ты попусту тратишь время, Пьюрити. Я не позволю тебе покинуть поселок. Нам с тобой есть о чем поговорить, так что, если хочешь, можем начать прямо сейчас.

— Я не желаю с тобой разговаривать, потому что и так знаю все, что мне нужно знать!

— А вот тут ты ошибаешься!

— Хорошо! — Пьюрити вся так и затряслась от ярости. — Я знаю все, что мне угодно знать!

— И это тоже неправда.

— Отпусти меня, Касс.

— Будь по-твоему. — Касс остановился. Она сама не понимала, что делала с ним, когда смотрела на него так, как сейчас. Ее взгляд каким-то странным образом сочетал в себе ненависть и страстное желание, и от него сердце Касса начинало биться сильнее. С трудом сдерживая противоречивые чувства, он проговорил с еще большей настойчивостью: — Обещаю: если после нашего разговора ты все еще будешь рваться домой, я сам отвезу тебя.

Пьюрити посмотрела на него с недоверием.

— Можешь положиться на мое слово.

Она молчала.

— Пьюрити…

— Хорошо, будь по-твоему!

Взгляды множества любопытных глаз впивались в спину Касса, когда он вел ее прочь от поселка, в сторону узкой тропинки, вившейся среди деревьев.

— А теперь отпусти мою руку.

Касс повиновался, и они продолжали путь в тишине, пока не достигли берега ручья. Там он резко обернулся.

— А теперь можешь спрашивать меня, о чем пожелаешь.

Пьюрити охватила мелкая дрожь, ее взгляд словно обжигал его.

— Это была Шепчущая Женщина?

— Да.

— Почему ты меня не предупредил? Как ты мог держать все в тайне от меня и особенно от Стэна, зная, как много эта женщина значила для него?

— Я умею хранить тайны.

— Тайны, в которых нет необходимости и которые причиняют другим лишние страдания!

— Это не так.

— В самом деле?

— Эти тайны, напротив, должны избавить других людей от лишних страданий.

— Кого ты имеешь в виду?

— Прежде всего Джулию, на которой Джек женился, когда думал, что моя мать погибла, затем — мать, любящую Джека до сих пор, и, наконец, Парящего Орла…

— Парящий Орел… — Пьюрити на миг прикрыл глаза. Когда она открыла их, на них выступили слезы. — Он был твоим братом, да? — хриплым голосом спросил она.

Боль пронзила Касса как ножом, лишив его дара речи.

— Мне следовало бы догадаться. — Глаза Пьюрити снова вспыхнули. — Именно поэтому ты понял, что я чувствую, когда вспоминаю о своих сестрах: эту мучительную тоску, боль, таящуюся где-то в глубине души, которую даже время не может излечить, и потребность во что бы то ни стало узнать, что с ними стало. Почему ты не сказал мне, кем тебе приходился Парящий Орел?

— А разве это что-нибудь могло изменить?

— Да! — Пьюрити покачала головой. — То есть нет! Я хотела сказать…

Голос девушки прервался, выдавая охватившие ее смущение и досаду на себя. Сочувствуя ей, Касс прикоснул к завиткам, обрамлявшим лицо Пьюрити.

— Сядь со мной рядом, Пьюрити, и я расскажу тебе, как…

— Нет. — Пьюрити оттолкнула его руку. — Уже слишком поздно. Можешь оставить свои тайны при себе. Разве не этого ты хотел?

— Нет.

— Что бы ты ни говорил, я не желаю тебя слушать.

— Неправда.

— Нет, правда! Я…

— Тебе пора наконец узнать об этом, а я должен открыть душу — не только ради тебя, но и ради себя самого. — Касс сделал паузу. Голос его против воли понизился до чуть слышной мольбы. — У меня и в мыслях не было обманывать тебя или завлечь в ловушку, Пьюрити. Позволь мне все тебе объяснить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинность и порок"

Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - Невинность и порок"

Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.