» » » » Элейн Барбьери - Невинность и порок


Авторские права

Элейн Барбьери - Невинность и порок

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - Невинность и порок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - Невинность и порок
Рейтинг:
Название:
Невинность и порок
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03941-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинность и порок"

Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.



Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…






— Конечно, нет, черт побери! Я не имею на это права!

— Болван!

— Я не намерен выслушивать ваши ругательства, мистер Норрис.

— Убирайтесь!

— И мне не по душе то, как…

— А мне на это наплевать!

Едва удержавшись от колкого ответа, который вертелся у него на языке, шериф Бойл распахнул дверь и через минуту оказался на улице. Посмотрев сначала в одну, потом в другую сторону, он направился к себе в контору.

Оказавшись в собственном кабинете, шериф Бойл положил ноги на крышку письменного стола и откинулся на спинку кресла. Его небрежная поза до странности не соответствовала яростному выражению лица. Очень тихо, но с твердой решимостью в голосе, он проговорил:

— Ну что ж, всемогущий мистер Норрис, теперь пеняйте на себя.


Он совершил ошибку, и сам это понимал.

Роджер тихо выругался, пытаясь побороть волнение, вынул безукоризненно чистый носовой платок, вытер лоб и пришел в неописуемое бешенство, почувствовав неприятный запах, исходивший от его подмышек.

Омерзительно!

Это все ее вина! Пьюрити Корриган сделала его таким, как все! Она заставила его испытывать заурядные чувства, из которых самым острым и мучительным была ревность, толкнула на заурядные поступки, которые еще могли выйти ему боком, потому что были противозаконными.

И все это не принесло ему ни капельки удовлетворения.

Да, он совершил ошибку, когда прогнал Барта Слейтера. У него не было времени, чтобы найти другого негодяя, готового за деньги выполнить любой приказ.

Неожиданно Роджеру в голову пришла другая мысль. Что ж, быть может, это даже к лучшему. Поскольку телеграмма уже в пути, времени у него осталось мало. Если он и впрямь хочет чего-нибудь добиться, придется действовать самостоятельно.


— Я же предупреждал тебя, что это совершенно бесполезно!

— Вы оказались правы.

Касс остановился в нескольких футах от крыльца, куда час назад выкатил свое кресло Стэн, чтобы по обыкновению встретить людей, возвращавшихся с работы. Касс был вторым человеком, появившимся со стороны сарая. Первой, разумеется, была Пьюрити, однако Стэн позволил ей пройти к себе, обменявшись с ней всего несколькими словами приветствия. Ему не хотелось ее расспрашивать. Куда больше Стэна занимал Касс с его настороженным выражением лица, которое почти никогда не выдавало подлинных чувств молодого человека.

Впрочем, Пьюрити, когда вернулась из города, немногим отличалась от него. Черт побери, подступиться к ним было не проще, чем к какому-нибудь индейцу из сигарной лавки. Ни у одного из них ему не удалось вытянуть ни слова, если не считать того, что шериф Бойл наотрез отказался помочь. Почти сразу же они оба отправились со двора, чтобы присоединиться к остальным работникам.

Не сводя глаз с Касса, Стэн настойчиво допытывался:

— Ты почти ничего не рассказал мне о том, что случилось в городе сегодня утром. Думаю, нам стоит еще раз хорошенько все обсудить.

Светлые глаза Касса сузились.

— Мы уже сказали вам, что обращение к шерифу оказалось бесполезным, как вы и предсказывали.

Стэн усмехнулся:

— Да. А что еще?

— Что вы имеете в виду?

— Можешь не пытаться меня убедить, будто этим все и ограничилось, ни за что не поверю! Насколько я знаю тебя и Пьюрити, ни один из вас не воспринял бы его отказ с такой легкостью, если бы не имел какого-то плана в запасе. — Тут Стэн искоса взглянул на Касса. Он мог поклясться, что заметил усмешку, промелькнувшую на губах юноши. — Итак? — стоял на своем Стэн.

Мужчины между тем возвращались с работы. Наконец все они собрались рядом, прислушиваясь к разговору. Стэн с особой остротой ощущал их присутствие. Эти люди вкладывали душу в ранчо «Серкл-Си» и потому имели такое же право знать о происходящем, как и он сам.

— Насколько я помню, — продолжал он, явно теряя терпение, — я задал тебе вопрос, однако до сих пор не получил на него ответа.

Касс неохотно ответил:

— Спорить с шерифом было бесполезно. Еще немного, и у нас могли бы возникнуть неприятности.

Стэну не нужно было ничего объяснять. Отношение шерифа к Пьюрити было слишком хорошо известно.

— И что же ты намерен предпринять?

— Я уже принял кое-какие меры.

— То есть?

— Я послал телеграмму в отделение техасских рейнджеров в Сан-Антонио.

— Вот оно что! — У Стэна вырвался резкий смешок. — Почему ты решил, что они станут заниматься такими мелочами, когда даже наш собственный шериф не счел нужным к нам заглянуть?

Касс ответил не сразу.

— Капитан Барнс — старый друг моего отца.

Стэн задумался над его словами.

— И когда, по-твоему, он пришлет кого-нибудь сюда?

— Не знаю. Наверное, как только кто-либо из его подчиненных освободится.

— О черт, это почти то же самое, что никогда!

— Я так не считаю.

— Кто-нибудь знает о том, что ты отправил телеграмму? — продолжал допытываться Стэн.

— По-видимому, да. Мы не делали из этого тайны.

— Что ж, это само по себе может сыграть нам на руку. Из тех, кого я знаю, немного найдется таких, кто стал бы связываться с рейнджером.

Касс ничего не ответил, а Стэн между тем добавил:

— А пока нам, пожалуй, стоит съесть ужин, который приготовил Пит.

Касс направился мимо него в столовую, и тут Стэну вдруг пришло в голову, что в течение всей беседы его люди выглядели непривычно молчаливыми. Они по-прежнему хранили молчание, когда гуськом проследовали в дом.

Ему это не понравилось. Однако он и сам не знал почему.


Времени осталось мало. Слишком мало.

Джулия неподвижно стояла посреди кухни, прислушиваясь к звукам, доносившимся из-за двери, ведущей в столовую. Стук вилок и низкие мужские голоса казались ей настоящей музыкой. Она уже подала к столу свежее печенье, апельсиновый джем и яблочное повидло, приготовленные по особому рецепту. Теперь ей оставалось отнести четыре больших пирога с мясом, которые еще дымились и были весьма аппетитны на вид. На десерт она приготовила одно из любимых блюд Джека — рисовый пудинг. Рецепт она взяла из поваренной книги — единственного, что ей осталось от матери.

Джулия задумалась. Нет, эта книга была не единственной вещью, которую она унаследовала от матери.

Усилием воли женщина отбросила печальные мысли, оправила свой безукоризненно чистый фартук, провела ладонью по стянутым в узел волосам и взяла в руки первый пирог. Она быстрым шагом направилась в столовую, и ее лицо сразу прояснилось, как только раздались одобрительные возгласы. Бросив беглый взгляд в сторону Джека, Джулия улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, что в последнее время случалось нечасто. Эта улыбка была особенно дорога Джулии, потому что казалась искренней.

Женщина вернулась на кухню, сердце у нее разрывалось на части.


Пит, хмурый как обычно, вошел в столовую и поставил на стол еще одно блюдо с дымящимся мясом. Касс окинул взглядом людей, собравшихся к ужину. Выражения их лиц были почти такими же угрюмыми. День выдался тяжелым, потому что работники, словно сговорившись, противились любому его приказу. Все попытки Пьюрити разрядить обстановку оказались тщетными. Бак был внешне вежливым, зато Нэшу с трудом удавалось держать себя в руках.

Касс подумал, что Стэн вряд ли догадывается о причине, заставившей его затеять длинный разговор на пороге дома. Ему невдомек, что это позволило увидеть, как каждый работник реагирует на сказанное. Касс знал: мужчины обеспокоены недавними событиями на ранчо и недоумевают, кто за ними стоит. Кроме того, им не ясно, был ли у Касса повод или возможность все это подстроить. Кроме того, их мучит вопрос, чего им следует ждать в следующий раз. Его стычка с Нэшем и Баком прошлой ночью только подлила масла в огонь, усилив общую враждебность. У него сложилось впечатление, что известие о посланной им телеграмме было принято не слишком благосклонно. Одно оставалось неясным — почему?

Кто бы ни стоял за недавними событиями на ранчо «Серкл-Си», Касс был доволен, что принятые меры позволят решить эти вопросы раз и навсегда. У него были кое-какие догадки. Он не забыл выражения лица Роджеpa Норриса в то самое утро, когда впервые зашел к нему в кабинет вместе с Пьюрити. Норрис тогда почувствовал себя оскорбленным, и Кассу сразу стало ясно, что этим дело не кончится. Однако он сомневался, что Норрис станет строить им козни и после того, как по городу разнесется слух о приезде техасского рейнджера. Этот малый отличался непомерной гордостью и заносчивостью, ради мести готов был пойти на любое грязное дело, но он отнюдь не был дураком.

Касс нахмурился. Чтобы расплатиться с долгом, ему потребуется гораздо больше душевных сил. Один взгляд на сидевших за столом подтвердил, что все они были едины в своем недоверии к нему. Недоверие было взаимным. Но он из племени кайова, и он не сдастся.

В столовую вернулся Пит, неся очередное блюдо. Повар был старожилом в «Серкл-Си» и, по-видимому, чувствовал себя частью ранчо. Его характер трудно было понять из-за манеры поведения и постоянного ворчания, не позволявших судить о глубине его чувств.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинность и порок"

Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - Невинность и порок"

Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.