» » » » Элейн Барбьери - Порочный ангел


Авторские права

Элейн Барбьери - Порочный ангел

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - Порочный ангел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - Порочный ангел
Рейтинг:
Название:
Порочный ангел
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-026692-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Порочный ангел"

Описание и краткое содержание "Порочный ангел" читать бесплатно онлайн.



Прелестная как ангел Девина Дейл отправилась на Дикий Запад к богатому и могущественному отцу и повстречала на опасной дороге свою любовь — Росса Моррисона, самого лихого, самого благородного и самого отважного из бандитов, утверждавших в жарких прериях закон дерзости и силы. Мужчину, подарившего ей — бесценный дар жгучей и пылкой страсти. Мужчину, который, увы, был заклятым врагом отца Девины. Однако какая вражда, какая ненависть может противостоять силе настоящей любви, властно сметающей на своем пути любые преграды?..






Харви с трудом сдерживал ликование. Росс Моррисон, этот вор, совершенное ничтожество, мерзавец, пытавшийся отомстить ему за своего глупого отца, теперь будет двадцать лет мучиться в тюремной камере. Харви уже позаботился, чтобы Моррисон непременно попал в Юму. Он договорился с шерифом Бондом о шести охранниках. Расходы его не волновали. Моррисон вскоре будет надежно заперт в камере, и Харви позаботится, чтобы этот мерзавец отбыл там весь срок, до последнего дня. Харви добьется этого, даже если придется использовать его политическое влияние.

Он глубоко вздохнул и попытался успокоиться. Девина была снова с ним, но его несколько тревожило ее состояние. С тех пор как ее освободили, она была с ним холодна. Он удивился, прочтя в ее глазах осуждение, но не стал доискиваться причины. Он еще не настолько поправился, чтобы выслушать ее ответ. А когда поправится, сумеет ее убедить, сумеет преодолеть ее молчаливое сопротивление.

Только бы ему выздороветь! Он увезет Девину из этой проклятой глуши. Он повезет ее в Сан-Франциско. Он позаботится, чтобы она вышла замуж за молодого человека, достойного ее. У Девины будет все, что она захочет. Все, что он хочет для нее. Он позаботится об этом и тогда снова увидит ее теплый взгляд, обращенный к нему.

Довольный этими мыслями, Харви улыбнулся, но тут же вспомнил, что его когда-то неотразимая улыбка теперь стала уродливой. Он поднес здоровую руку к лицу, нащупав пальцами перекошенную часть лица, и почувствовал отвращение. Никогда больше его улыбка уже не вскружит голову женщинам. Прекрасная Лили… Еще недавно он тешил себя тайной надеждой, что сможет уговорить ее вернуться в его постель, хотя она и свободна от обязательств перед ним. Но сейчас она будет смотреть на него с отвращением. Ненависть в душе Харви вспыхнула с новой силой. И в этом тоже был виноват Росс Моррисон.

Харви глубоко вздохнул, чтобы унять бушующую в душе ярость. Ему нельзя об этом думать. Доктор Гастингс сказал, что ему вредно волноваться. Он должен поправиться!

Харви еще несколько минут боролся со своей беспомощностью, но, наконец сдавшись, прокричал голосом, вызывавшим у него самого отвращение:

— Молли! Иди помоги мне!

На лестнице послышались тяжелые шаги Молли, и Харви попытался сдержать нетерпение. Когда раздался стук в дверь, он ворчливо ответил:

— Да входи же! Я ведь звал тебя!

Когда Молли появилась на пороге, он скомандовал:

— Помоги мне. Я не могу встать.

Молли подошла, неодобрительно глядя на хозяина:

— Не надо так расстраиваться, мистер Дейл. Доктор Гастингс сказал…

— Я знаю, что сказал доктор Гастингс! — Презирая свое немощное тело, дрожавшее, когда Молли помогала ему встать, Харви спросил: — Где мисс Девина? Я не видел ее весь день. Уже темнеет, а ее все еще нет дома.

Помогая хозяину сесть на кровать, Молли ответила:

— Она придет, мистер Дейл. Она скоро придет. Харви разозлился, услышав покровительственные нотки в ее голосе, и у него снова начала дергаться щека.

— Ладно, ты сделала, что от тебя требовалось, теперь уходи!

Не обращая внимания на недовольный вид Молли, Харви отвернулся и глубоко вздохнул, когда она наконец закрыла за собой дверь. Ему гораздо лучше, когда он один.

Черт, где же Девина?


Шериф Бонд взглянул на поднос с ужином для заключенного. Он вдохнул аппетитный запах и взглянул на миниатюрную китаянку, которая, доставив поднос, повернулась и собралась уходить. Нахмурившись, он схватил ее за руку. Его седые усы дрогнули, когда она почтительно склонила голову. Будь прокляты эти китайцы! Неужели они никогда не могут посмотреть человеку в глаза?

Прищурившись, он спросил у нее:

— Что-то я тебя не видел тут раньше. Ты новенькая на кухне?

Женщина кивнула:

— Да, я должна работать вместо Лум Чоу, пока он не поправится.

— Да? А я вроде уже привык видеть его тут каждый день. Что с ним случилось?

Женщина снова склонила голову, и губы шерифа дернулись от раздражения. Неудивительно, что никто не доверяет этим китайцам. Чертовски неудобно разговаривать с их макушками.

— Это старая болезнь, — ответила женщина. — Неприятности с желудком, которые не позволяют ему работать в ресторане, чтобы никого не заразить.

Шериф Бонд тут же отступил и с подозрением взглянул на поднос. Черт, никогда не знаешь, какую болезнь могут завезти в страну эти чужеземцы.

— Ладно, можешь идти. Послезавтра уже не будет необходимости приносить еду. Как только рассветет, мы увезем нашего заключенного. — Губы шерифа довольно дернулись, и он пожал плечами. — Не хочу, черт возьми, чтобы осужденный преступник слишком долго был в этой тюрьме. Может испортить нам репутацию.

Ужасно довольный собственной шуткой, шериф Бонд ожидал реакции от молчаливой китаянки, но так и не дождался. Его веселье постепенно меркло, и, глядя на склоненную голову женщины, он скривился. У этих китайцев и чувства юмора нет.

— Ладно, как там тебя зовут, я сказал, что ты можешь идти. Только не забудь вернуться за подносом. Мне не нравится, когда тут грязная посуда. Слишком много крыс ищут легкой добычи, и я не собираюсь приглашать их сюда.

— Да, шериф Бонд.

Когда девушка, поклонившись, исчезла за дверью, шериф Бонд снова покачал головой. Он недоумевал, почему еду доставили сегодня так поздно. Черт, уже почти темно. Хотя его заключенному не до жалоб. Да и вряд ли у Моррисона есть аппетит. У него самого бы он совершенно пропал, если бы его приговорили к двадцати годам тюрьмы в Юме.

Шериф Бонд еще раз настороженно взглянул на поднос. Интересно, может ли человек заразиться, дотронувшись до самого подноса? Приподняв салфетку кончиками пальцев, он заглянул под нее. Все нормально. Еда пахнет чертовски аппетитно. Ложка и вилка, аккуратно завернутые в салфетку… Но сегодня ничто не заставит шерифа дотронуться до этой еды. Осторожно подняв поднос, Честер Бонд отодвинул его от себя подальше. Он встал и открыл дверь камеры, где находился Росс. Шериф вдруг испытал к этому парню сочувствие. Должно быть, тяжко такому молодому парню думать, что выйдешь на свободу, когда станешь старым, когда лучшие годы жизни уже пройдут. Шериф заговорил не так грубо, как обычно.

— Так, Моррисон, отступи назад, если хочешь есть. Да, в самый угол, правильно.

Поставив поднос на пол у двери, шериф вытащил из кобуры «кольт».

Потом, пожав плечами, он повернулся и закрыл за собой дверь. В служебном помещении появился его заместитель Ларри Миллс. Шериф приподнял густые седые брови:

— Вовремя появился, Миллс. Мне нужно передохнуть. — Мысль о холодном пиве была особенно приятной. Он кивнул головой в сторону камеры. — Парень сейчас ест. Я вернусь через полчаса. Как, справишься е ним, пока меня нет?

Раздраженный взгляд Миллса показал, что ему не понравилась шутка. Шериф тихо хмыкнул. Не только у китайцев нет чувства юмора. Бонд снова пожал плечами:

— Как я сказал, скоро вернусь. Не дожидаясь ответа, Бонд повернулся и направился к выходу. Он все еще улыбался, когда закрыл за собой дверь и вышел на улицу.

Росс развернул салфетку и увидел слова, написанные рукой Джейка.

Он прочитал сообщение и глубоко вздохнул. «Шанс небольшой, но либо сейчас, либо никогда».


Спустя полчаса шериф Бонд неторопливо возвращался к зданию тюрьмы. Взглянув на усыпанное звездами небо, он отметил про себя, что ночь ясная, но луна светит слабо. Именно поэтому он возвращался обратно по улице Крепкий Орешек, а не напрямик, через переулки, как обычно. В такую ночь в темном переулке можно было споткнуться и сломать шею.

Шериф с нетерпением ждал, когда он с ребятами отправится в Юму. Он не намерен рисковать, держа у себя такого преступника. А на обратном пути можно будет расслабиться. Платит-то Дейл. Миллс присмотрит тут за порядком, пока его не будет. Бонд усмехнулся при этой мысли.

Но что это за суматоха у тюрьмы? Шериф Бонд напряженно вглядывался в темноту. В этот момент из-за здания выскочили две лошади. Один из всадников пытался справиться со своим конем. Он казался таким знакомым. Эти широкие плечи… Господи, не может быть!

Бонд на ходу выхватил «кольт». Черт побери! Это же Моррисон! Он сбежал!

— Стой! Стой, Моррисон, или я стреляю!

Шериф выстрелил один раз, второй. Фигура Моррисона качнулась. Шериф уже торжествовал. Но что это? Он опять ровно сидит в седле. Он удаляется. Он уже догнал другого всадника. Проклятие, они уходят!

Вбежав в здание тюрьмы, Бонд заорал на своего заместителя, который тупо смотрел в камеру:

— Какого черта ты стоишь тут, придурок? Давай беги за лошадьми. Немедленно в погоню! Нам сегодня предстоит тяжелая работа.

— Шериф, я ничего не понимаю! Как он мог выбраться? Я все время был здесь. Никто мимо меня не проходил, и камера заперта!

— Да заткнись ты, идиот! Мне все равно, как он выбрался, пусть хоть сквозь стены прошел! Беги в конюшню и приведи лошадей. Быстро!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Порочный ангел"

Книги похожие на "Порочный ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - Порочный ангел"

Отзывы читателей о книге "Порочный ангел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.