Авторские права

Ширли Басби - Наконец-то!

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Басби - Наконец-то!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширли Басби - Наконец-то!
Рейтинг:
Название:
Наконец-то!
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-022841-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наконец-то!"

Описание и краткое содержание "Наконец-то!" читать бесплатно онлайн.



Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...

Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..






Тони загородил Арабелле мишень.

— Тони! — крикнула она, чувствуя, что малейшее промедление может стать для него роковым.

Он обернулся на зов, и Арабелла бросила ему пистолет.

Смертельное оружие серебристо блеснуло в мерцающем свете свечи, и — ура! — пистолет попал прямо в руки к Тони. Тот быстро повернулся к своему противнику, и в этот момент Берджиз вынырнул из темноты.

Прогремело два выстрела. Берджиз потрясенно уставился на кровавое пятно, которое расползалось у него на груди.

— Ты меня застрелил, — сказал он, с упреком взглянув на Тони.

— А ты промахнулся, — холодно отозвался Тони, тяжело дыша.

Берджиз упал. Его кровь медленно растекалась по полу.

Наступило оцепенение. Наконец Арабелла бросилась в объятия Тони. Патрик присел возле Берджиза, потом посмотрел на своих друзей.

— Мертв, — объявил он бесстрастным тоном.

Арабеллу передернуло.

— Ох, Тони! — воскликнула она. — Стыдно признаться, но мне ни капли его не жаль! Это был ужасный человек.

— Согласен, — Тони нежно поцеловал жену в лоб и улыбнулся. — Ты спасла нам жизнь, любимая. Если бы ты не бросила мне пистолет…

— Я сама очень плохо стреляю, — объяснила она чуть дрожащим голосом, — вот и решила отдать оружие тому, кто умеет с ним обращаться.

Патрик и Тони засмеялись. Обстановка немного разрядилась.

— Ну, — сказал Патрик, — что мы теперь будем делать? Оставить его здесь мы не можем. А если мы расскажем про его злодейства, то, боюсь, все наши обвинения обернутся против нас же самих.

Тони задумался.

— Где-то неподалеку должна быть его лошадь, — медленно начал он. — Почему бы Берджизу не погибнуть от рук дорожного бандита?

— Хм-м, неплохая идея, — одобрил Патрик.

Тони поцеловал Арабеллу.

— Я сейчас провожу тебя до Гринли, а потом мы с Патриком избавимся от Берджиза. Увидимся позже.

* * *

Когда на другое утро в окрестностях Натчеза был обнаружен труп Берджиза, поднялся большой переполох. Добропорядочные граждане кипели от возмущения. Подумать только: убийство произошло совсем рядом с городом! И пострадал такой уважаемый человек! От губернатора Гайосо требовали принятия самых решительных мер. В противном случае местные жители грозились подчиниться американским властям. Уж они-то наведут порядок!

И все же убийство Берджиза вызвало куда меньше шума, чем публичное объявление о браке Арабеллы и Тони Даггета. В любой компании люди первым делом смаковали эту сногсшибательную новость… и скандальный разрыв нынешней супружеской пары, случившийся пять лет назад. Одни считали их воссоединение невероятно романтичным, другие сочувствовали Арабелле. Заядлые игроки спорили на деньги, останется ли Арабелла в живых через год после замужества. Сами молодожены не обращали внимания на всю эту суматоху вокруг них. Они были счастливы.

Прежде чем объявить всем о своем браке, Арабелла и Тони приехали в Хайвью, к Мэри. Разговор получился нелегкий.

— Понятно, — сказала Мэри, когда Арабелла изложила ей обстоятельства тайного венчания, умолчав о злодействах Берджиза и ни словом не обмолвившись об участии Мэри в заговоре, который разлучил ее с Тони пять лет назад. — Я не так представляла себе твою свадьбу, но ты уже взрослая и вправе сама принимать решения… Мне жаль, что я поняла это только сейчас. — Она заглянула в глаза Арабеллы. — Ты, наверное, очень его любишь?

— Да, — тихо отозвалась Арабелла. — Больше жизни!

Мэри вымученно улыбнулась.

— Ну что ж, желаю вам всех благ. — Она посмотрела на Тони, который молча стоял рядом с женой. — Не обижайте ее. Она заслуживает счастья.

— Да, мэм. — Его тон сделался чуть строже. — Мы оба его заслуживаем. Мы ждали этого целых пять лет.

Мэри вспыхнула и опустила глаза.

В вестибюле Арабелла прошептала:

— Зачем ты так с ней? Ты же знаешь — она чувствует себя виноватой и жалеет о том, что сделала.

— Жалеет! Нас с тобой чуть не убили, — буркнул Тони.

— Она этого не знает. И не должна знать. Угрызения совести — вполне достаточное наказание. Не надо все время напоминать ей о прошлом.

Тони повеселел:

— Ты же знаешь, дорогая, что я ни в чем не могу тебе отказать. Ладно, впредь постараюсь исправиться и стать добрым зятем.

К ним подошел Джереми.

— Вы рассказали маме о том, что я помог вам обвенчаться? — взволнованно спросил он.

— Ну конечно, ведь ты сам об этом просил. — Тони улыбнулся одними глазами. — Теперь она знает, что ты на нашей стороне.

Джереми кивнул.

— Так ей будет легче смириться с вашим браком.

— Я очень тебе признателен, Джереми. Ты оказался хорошим, верным другом, — тихо сказал Тони.

Юноша покраснел.

— С-спасибо… Жаль, что меня не было в охотничьем домике, когда вы сражались с преступником.

Они не стали скрывать от Джереми правды о смерти Берджиза. Брат Арабеллы был удивлен не меньше остальных, когда узнал, что Сапог — это Берджиз. Немного подумав, он спросил:

— А как ваш дядя воспринял его смерть?

Тони пожал плечами:

— Трудно сказать. Они не слишком любили друг друга. Конечно, он скорбит, но как сильно и есть ли у него какие-то подозрения — я не знаю. — Тони усмехнулся. — Во всяком случае, он еще не обвинил меня в убийстве его сына.

Тони шутил, однако позже, когда Билингсли объявил о визите Альфреда, ему было не до шуток. Внутренне подобравшись, он ждал дядю у себя в кабинете.

Мужчины холодно поздоровались. Тони предложил гостю сесть в кресло и что-нибудь выпить, но Альфред наотрез отказался и от того, и от другого.

Стоя очень прямо перед племянником, он спросил:

— Ты, конечно, удивлен моим приходом?

Тони осторожно кивнул.

— Не буду тебя томить. Видишь ли, вчера ко мне приходила Энни, служанка Молли. Она принесла небольшой блокнот — дневник своей покойной госпожи, который та отдала ей на хранение. Из этого дневника я узнал много неприятного. Среди прочих вещей Молли описала свои отношения с Берджизом, в том числе и свое участие в событиях пятилетней давности, которые привели к расторжению твоей помолвки. Кроме того, она изложила план шантажа Берджиза, который придумали она и Лейтон… Я подозреваю, что Берджиз их за это и убил.

Тони впервые видел дядю таким растерянным, даже смущенным.

— Я пришел просить у тебя прощения, — грустно продолжил Альфред, откашлявшись. — Я ошибался в тебе. Я считал, что ты подлец, а подлецом оказался мой собственный сын… Кстати, этот мальчик, Маркус, мой внук. Молли написала, что родила его от Берджиза.

— Я бы не хотел забирать его у Джексонов, — тихо отозвался Тони. — Ему там хорошо.

Альфред кивнул:

— Я знаю. К несчастью, из меня получился плохой отец. Мой сын… — Он тяжело вздохнул. — Если можно, пусть Маркусу скажут, что я его дедушка, и разрешат нам навещать друг друга. Несмотря на его незаконное происхождение, я завещаю ему ту долю моего наследства, которая принадлежала его отцу.

— Ну что ж, я думаю, это можно устроить, — сказал Тони. Его обрадовало неожиданное предложение Альфреда, которое сулило маленькому Маркусу безбедное будущее.

— Вряд ли мы когда-нибудь станем друзьями, — вздохнул Альфред, глядя прямо в глаза своему племяннику, — но мне очень жаль, что я столько лет так плохо о тебе думал.

После ухода дяди Тони долго смотрел в окно. Разумеется, Альфред не ведал обо всех черных делах Берджиза. Он догадался, что Берджиз убил Молли и Лейтона, но ему никогда не узнать, что смерть Элизабет тоже на совести его младшего сына. И слава Богу! К чему ворошить прошлое?

В тот вечер в Суит-Эйкрзе на ужин к Тони и Арабелле приехал Патрик. Застольный разговор был живым и веселым. Только когда они перешли в изящную парадную гостиную и приступили к напиткам (бренди — для мужчин, чай — для Арабеллы), тема стала серьезной.

— Как вы думаете, самое страшное уже позади? — спросил Патрик, пригубив бренди.

Тони кивнул:

— Надеюсь. Кажется, все поверили, что Берджиз пал жертвой случайных разбойников.

Патрик нахмурился:

— Он сошел в могилу, а мир так и не узнал о его преступлениях. Его отец догадывается далеко не обо всем, а остальные считают покойного славным малым. Но больше всего меня бесит, что на тебе до конца твоих дней останется клеймо убийцы Элизабет. Чертовски несправедливо!

Молодожены сидели на диване и держались за руки.

— Ничего, переживу, — сказал Тони с улыбкой. — Зато как пригодится мне моя дурная слава, когда придет время выдавать дочерей замуж! Зная мой мстительный нрав, ни один мужчина не посмеет шутить их нежными чувствами.

— Тони! — вскричала Арабелла. — Как ты можешь? И потом, с чего ты взял, что у нас будут дочери? Может быть, я рожу тебе одних сыновей?

— Ну нет, так не пойдет! — усмехнулся Тони. — У нас должны быть хотя бы две дочки — такие же рыженькие, как их мама, и с такими же чудесными глазками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наконец-то!"

Книги похожие на "Наконец-то!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Басби

Ширли Басби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Басби - Наконец-то!"

Отзывы читателей о книге "Наконец-то!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.