Авторские права

Мэри Джентл - Том II: Отряд

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Джентл - Том II: Отряд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Джентл - Том II: Отряд
Рейтинг:
Название:
Том II: Отряд
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-018238-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том II: Отряд"

Описание и краткое содержание "Том II: Отряд" читать бесплатно онлайн.



…Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории». Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии…

Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?

Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в., и вторгался в Европу?

Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить эго нашествие?

Но… как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?

ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?..

Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде…






Петро фыркнул:

— И то верно. Ладно, Шмидт, клади голову сюда же, на одеяло.

Молодая женщина вскинула полные слез глаза:

— Нет!

— Ах ты, подстилка рваная, не смей говорить со мной как…

— Ладно, — Аш мотнула головой, останавливая Петро. Тот неохотно попятился. Аш чувствовала на себе взгляды своих офицеров, видела, как стиснули мертвые виски пальцы Маргарет. На руках и на подоле у нее засохла кровь.

«Не намного раньше его зарубили…»

Она через плечо окликнула Ансельма:

— Надо проверить, пытали его или нет, — «Мог он сказать под пыткой что-нибудь важное?» Потом, мягче, обратилась к женщине: — Оставь его.

Взгляд Маргарет стал пустым и холодным.

— Ради Христа, это же чья-то голова.

— Я знаю, что это такое.

В полном миланском панцире на корточки не присядешь. Аш опустилась рядом с ней на одно колено.

— Не надо скандалить. Не заставляй Петро отсылать тебя к провосту. Делай, что сказано.

Нет… — Маргарет Шмидт опустила взгляд на посиневшее, окровавленное лицо, в котором еще можно было узнать черты англичанина Джона Прайса. Судя по голосу, она едва сдерживала подступившую к горлу тошноту. — Нет, вы не понимаете, у меня чья-то голова. Я видела, как она упала… думала, камень…

Последний раз, когда Аш внимательно смотрела в лицо Джона Прайса, его украшал белый полумесяц. Тогда, на Оксонской дороге, это обветренное, покрасневшее от выпивки лицо выражало веселую самоуверенность. Ничего общего с тем куском негодного мяса, что лежал сейчас в подоле у женщины .

Аш заставила себя подпустить в голос циничной насмешки.

— Это тебе не нравится? Так дисциплинарные меры Герена аб Моргана еще хуже, можешь мне поверить.

Слезы выплеснулись из глаз Маргарет, промывая светлые полоски по замурзанному лицу.

— Что же это делается? Это же безумие! Вы там разгуливаете по стенам, только и дожидаясь, пока они явятся, чтоб можно было подраться, а теперь они нас здесь заперли!.. — она поймала взгляд Аш. — Вам же хочется драться! В самом деле, хочется! А я… это чья-то голова, это же человек…

Аш медленно поднялась на ноги. Петро и арбалетчиками уже развернули сверток с постелью одного из солдат и, растянув за четыре угла, нагрузили. С провисшей середины одеяла капала кровь.

— Его не допрашивали, — крикнул ей Анжелотти. — Сразу убили, мадонна. Копьем в живот.

— Поезжайте, — скомандовала Аш. — В укрытие.

Анжелотти пришпорил коня. Ансельм, склонившись с седла, что-то сказал Гвильхельму, который стоял, держа под уздцы мерина Аш. Та снова обернулась к Маргарет Шмидт.

«И чего я с ней вожусь? Тоже мне, канонир недоделанный!

Да, но она из нашего отряда…»

Аш заговорила громко, чтобы быть услышанной за топотом подков:

— Разве ты раньше не видела мертвецов?

Во взгляде Маргарет появилось что-то непонятное для Аш. Презрение, догадалась она. «Отвыкла я видеть презрение во взглядах — по крайней мере, направленных на меня».

— Я работала в борделе, — с горечью напомнила женщина. — Иногда, чтобы войти в дом, приходилось перешагивать через труп с перерезанной глоткой. Но тут не воришку прирезали, и не пьяная ссора — они убили человека, которого даже не знали!

Аш чувствовала, как натянулась кожа под стальной броней в ожидании падения нового снаряда.

Стараясь, чтобы голос от напряжения не сорвался на визг, она проговорила:

— Я вычеркну тебя из списков отряда. Но прежде ты возьмешь эту голову и передашь своему сержанту. Потом делай, что хочешь.

— Я ухожу сейчас же!

— Нет, не уходишь. Сперва сделаешь, что тебе сказано.

Маргарет Шмидт осторожно опустила отрубленную голову на мокрую землю, придержала за свалявшиеся волосы.

— Я, когда первый раз увидела тебя в Базеле, приняла за мужчину. Ты и есть мужчина. Все это тебя не трогает, да? Ты не знаешь, каково просто жить в этом городе… не знаешь, чего боятся женщины… только и думаешь о своем отряде; если бы я была не из отряда, ты бы и времени на меня тратить не стала, что бы я там ни делала! Исполняй приказ, только об этом и думаешь!

Аш потерла лицо, тихо объяснила, не забывая следить за небом:

— Ты права. Меня не касалось бы, что ты делаешь, если бы я не видела тебя на стене, в ливрее отряда, и если бы ты не была новичком — уже отправилась бы к мессиру Моргану, только пяточки бы замелькали. А так — делай, что сказано. Потому что, если ты откажешься исполнять приказ, могут отказаться и другие.

— А я-то считала матушку Астрид тираном и сукой!

Это прозвучало театрально, но от того не менее искренне, и в иной ситуации Аш могла бы улыбнуться.

— Легко назвать кого-то тираном. Труднее держать в повиновении людей с оружием.

Светловолосая женщина хрипло вздохнула:

Вы, с вашими солдатами. Вас заперли в городе! А здесь семьи живут. Беззащитные женщины, мужчины, которые за всю жизнь не брали в руки оружия — они тоже не могут драться! И еще священники!

Аш моргнула.

Маргарет Шмидт закашлялась, вытерла губы ладонью и ошеломленно уставилась на нее, оставив голову Джона Прайса , которая перекатилась щекой к булыжнику.

Глаза затягивала голубоватая пленка.

Аш вспомнила сильную руку Джона Прайса, разворачивающую ее в залитом лунным светом кустарнике к огням визиготских костров. У нее перехватило дыхание. «Роберт был прав: вот когда по-настоящему паршиво…»

Ворона, встопорщив черные перья, приземлилась в трех ярдах от них и боком начала подбираться к отрубленной голове. Маргарет подняла голову и взвизгнула, зарыдала в открытую, как маленький ребенок. Ей не больше шестнадцати, вдруг сообразила Аш.

— Я не хочу здесь быть! Зачем только сюда притащилась! Лучше бы осталась у сестер… — слезы ручьем текли у нее по щекам. — Не понимаю, почему было не уйти раньше! А теперь уже не выбраться! Мы все здесь умрем!

У Аш в горле стоял комок, говорить она не могла. На секунду страх сжал грудь и на глаза навернулись слезы. Она быстро огляделась: отрядное знамя уже приближалось к нетронутым обстрелом зданиям, и даже Гильхельм, державший ее коня, стоял поодаль и не мог их слышать.

— Мы не умрем.

«Надеюсь…»

Маргарет, с умытым слезами лицом, потянулась к валявшейся на камнях голове и, вздрогнув, отдернула пальцы.

— Ты! Это ты виновата, что он мертв!

Аш шуганула ворону. Птица отскочила, расправив крылья, перелетела на невысокий холмик камней и оттуда следила за людьми, кося черным глазом.

— Ну, хватит, — сказала Аш, и увидела, как разинула рот девчонка, пораженная новым тоном в ее голосе. — Бери голову и неси. Все боятся. Все и каждый в Дижоне. Но здесь мы в большей безопасности — и все твои лавочники, крестьяне и священники в том числе.

Надолго ли?

«На десять минут? Десять дней? Месяцев?»

Аш осторожно ответила:

— Пищи у нас хватит на много недель.

Маргарет повесила голову, а Аш вдруг подумала: «Она права. Я скажу это ей… или Рикарду, если его одолеет страх. Но я не стала бы тратить слов на тех, кто даже с луком или с арбалетом не управится. Не стала бы возиться. И кто я после этого?»

— Никому не хочется драться, — сказала она, пытаясь заглянуть Маргарет в лицо. — Просто, чем торчать на стене, подставляя себя ядрам, лучше уж сойтись в рукопашную… — увидев взгляд женщины, Аш поспешно добавила: — Честно говоря, не намного лучше.

Женщина то ли всхлипнула, то ли хихикнула, поднялась с колен и завернула голову Джона Прайса в край короткой юбки.

— И лучше, чем за деньги валяться с мужиками, — Маргарет Шмидт оторвала взгляд от того, что лежало у нее в подоле и запустила в ворону обломком кирпича. Птица отлетела подальше. — Хотя не намного лучше. Простите, леди, капитан Аш. Как вы думаете, мне обязательно уходить из отряда?

Аш с отчаянием вздохнула: «Вот и еще одна вообразила, что я знаю ответы на все вопросы! Хотя, почему бы ей так и не думать? Разве я не старалась изо всех сил внушить именно эту мысль?»

— Я… поговорю с Петро. Если ты ему подходишь, можешь оставаться.

Аш смотрела на женщину, которая, осторожно поддерживая подол, повернулась вслед своему копью.

«Что тебе сказать? Что с нами ты в большей безопасности, чем горожане? Если готы возьмут Дижон, тебя просто убьют, а не изнасилуют, прежде чем убить. Да уж, так намного лучше.

Почему ты не с Флориан? Какой чертов придурок убедил тебя пойти в наемники?»

— Отдай это Петро, — сказала ей вслед Аш. — Он не на тебя сердится. Он сердится потому, что Джон Прайс был его другом.

Когда они подходили ко дворцу, небо уже подернулось вечерней дымкой. У самого дворца они застряли в запрудившей улицы толпе. С карнизов свешивались черные полотнища — по ним все еще стекала дождевая вода. На каждом доме красовался знак золотого руна. note 66 Ансельм с Анжелотти, которые по привычке, не сговариваясь, ехали впереди знамени, расчищая дорогу, казались плывущими в море голов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том II: Отряд"

Книги похожие на "Том II: Отряд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Джентл

Мэри Джентл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Джентл - Том II: Отряд"

Отзывы читателей о книге "Том II: Отряд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.