» » » » Энид Блайтон - Тайна цыганского табора


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна цыганского табора

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна цыганского табора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна цыганского табора
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна цыганского табора"

Описание и краткое содержание "Тайна цыганского табора" читать бесплатно онлайн.








- Генри, - ответила Генриетта, помогая Джулиану укладывать вещи. Она побросала их кое-как и прикрикнула на Винки, чтобы тот стоял смирно. Хорошо, что вы приехали - сказала она. - Тут с лошадьми в основном маленькие дети. Все вам будут рады. Тимми, конечно, будет рад вас видеть, верно?

- А! Наш славный Тим, - сказал Дик, укладывая свои вещи.

Генри запихнула их подальше в кучу. Полноватой девочкой ее назвать было нельзя, но мускулы у нее были достаточно крепкими. Она обернулась к ребятам с улыбкой.

- Все уложено. Поехали. Или, может, вы мороженого хотите купить или еще чего? Обед не раньше часа дня.

- Нет, я думай, лучше поедем, - сказал Джулиан. Генри прыгнула на козлы, взяла вожжи и дала команду Винки. Ребята расположились сзади. Винки резко рванул вперед.

- Хороший парнишка, - тихо сказал Дик Джулиану. - Молодец, что встретил нас.

Джулиан кивнул. Он был разочарован тем, что не пришли Энн и Джордж с Тимми. Но и то ладно, что хоть кто-то встретил. Невесело было бы топать пешком в такую даль с грузом барахла.

Они подъехали к конюшням, и Генри помогла им выгрузиться. Миссис Джонсон услышала их приближение и поджидала у порога, чтобы поприветствовать.

- А! Вот и вы! Входите, входите. Я вам тут кое-какой завтрак приготовила. А вещи оставьте там. Генри, если мальчики захотят спать в какой-нибудь конюшне, нет смысла тащить все это в дом. Я вижу, Джордж и Энн еще не вернулись. Жаль.

Генри вышла, чтобы убрать повозку. Ребята вошли в симпатичный дом и вскоре принялись за лимонад и домашнее печенье. Едва откусили по кусочку, как вбежала Энн.

- Я от Генри узнала, что вы прибыли! Ой, простите, что не встретили вас! Мы думали, вы - поездом!

Ворвался Тимми, яростно размахивая хвостом, и запрыгал, теребя лапами обоих мальчиков, которые по очереди обняли Энн. Потом появилась сияющая широкой улыбкой Джордж.

- Джулиан! Дик! Вот блеск, что вы приехали. А тут без вас такая скука смертная. Вас кто-нибудь встретил?

- Да. Славный парнишка, кстати, - ответил Дик. - Помог нам с вещами и вообще... Что-то вы нам о нем не писали.

- Это Уильям, что ли? - спросила Энн. - Но он еще пацаненок. Просто о местных мальцах мы не упоминали.

- Ну, я - бы не сказал, что он пацаненок, - возразил Дик. - Вполне здоровый парнишка.

- А! Мы вам не говорили об одной девчонке здесь, - вспомнила Джордж. Генриетта - жуткое создание! Считает, что она вылитый парень, ходит и свистит повсюду. Мы уж над ней потешаемся. Вам тоже будет смешно.

Энн пришла в голову мысль.

- А этот... парнишка, который вас встречал, назвал свое имя?

- Да. Как там его? Генри, - ответил Дик. - Славный парень. Он мне понравился.

Джордж уставилась на него, не веря своим ушам.

- Генри?! Так это она вас встретила?

- Нет. Почему же она? Он, - поправил ее Джулиан. - Ну, такой парень с широкой улыбкой.

- Но это же Генриетта! - воскликнула Джордж. Лицо ее покраснело от негодования. - Та самая ужасная девчонка, о которой я вам говорила. Корчит из себя парня, свистит, скачет тут повсюду на коне. Только не говорите, что она вас так элементарно провела. Называет себя Генри, носит короткую стрижку и...

- Слушай, Джордж, а она очень напоминает тебя, - перебил ее Дик. Ей-богу, мне и в голову не пришло, что она - девочка. Ну и артистка. Мне он... то есть она нравится. Ничего себе!

- О! - вскричала Джордж, кипя от негодования. - Вот нахалка, а?! Едет, понимаешь, не сказав нам ни слова, встречает вас, внушает вам, что она парень, и... и... все портит!

- Попридержи коней, Джордж, старушка, - остановил ее Джулиан не без удивления. - Ты же сама сколько раз радовалась, когда люди тебя за мальчишку принимали, хотя не пойму, зачем все это. Я думал, ты выросла из таких глупостей. Так что ты брось ругаться на нас за то, что мы решили, будто Генри мальчик, а не девочка, и за то, что он нам понравился... вернее - она.

Джордж решительно вышла из комнаты. Джулиан почесал в затылке и глянул на Дика.

- Вляпались, называется, - сказал он. - Чего она вредничает? Я бы, честно говоря, скорей предположил, что ей эта Генри должна была бы дико понравиться. Они же - два сапога пара... Ну, ладно. Притрутся, я думаю.

- Все это создаст нам неудобства, - заметила Энн. Она оказалась права: даже очень большие неудобства.

ШМЫГАЛКА

Как только Джордж вышла с презрительной гримасой на лице, тут же в комнату вошла Генри, засунув руки в карманы галифе.

- Привет, - поздоровался с ней Дик, - Генриетта!

Она улыбнулась.

- О! Значит, вам сказали. А я от души потешилась, когда вы приняли меня за пацана.

- У тебя даже пуговицы на жакете с мужской стороны пришиты! - впервые обнаружила Энн. - Нет, ну ты в самом деле балда, Генри. Два сапога пара с Джордж.

- Во всяком случае я куда больше похожа на настоящего парня, чем Джордж, - отпарировала Генри.

- Пожалуй, из-за волос, - заметил Дик. - Они у тебя прямые.

-Ты только при Джордж этого не скажи, - сказала Энн. - А то она немедленно под арестанта подстрижется.

- Все равно Генри молодчина, что встретила нас и помогла с барахлом, сказал Джулиан. - Кому печенья дать?

Девочки обе отказались.

- Ну что - оставлять из вежливости? - Дик с вожделением посмотрел на блюдо. - Домашние! Классная штука. Я бы не знаю сколько сожрал таких.

- У нас тут вежливость не особенно в чести. - Генри усмехнулась. - И не сказала бы, что мы тут большие чистюли. Правда, за ужином велят заменять галифе на другую одежду. Это, конечно, раздражает, поскольку сам капитан Джонсон свои рабочие штаны не меняет перед ужином.

- А какие тут новости? - спросил Джулиан, допивая лимонад. Чего-нибудь интересного не произошло?

- Нет, ничего такого, - ответила Энн. - Все интересное связано с лошадьми, и все. Место здесь, прямо скажем, скучноватое. Вот только еще услышали про какое-то большое безлюдное место где-то по направлению к побережью. Называется Таинственная Пустошь.

- А почему оно так называется? - поинтересовался Дик. - Какая-нибудь старая история?

- Не знаю, - ответила Энн. - По-моему, туда теперь только цыгане ездят. Вчера тут был один пацаненок с хромой лошадью, говорил, что должен с кем-то там отправляться на Таинственную Пустошь. Не знаю, с чего их туда понесло. Там в округе никто не живет, ни одной фермы, ни домика.

- У цыган, знаешь, бывают свои странные идеи, - заметила Генри. - А мне нравится их способ оставлять послания тем, кто следует тем же путем. Их называют "патрины".

- Патрины? Я слыхал о них, - сказал Дик. - Это веточки, листья, уложенные особым манером, верно?

- Да, - сказала Генри. - Дома наш садовник как-то показал мне такие веточки за задней калиткой сада. Сказал, что это - послание для цыган, и объяснил его смысл.

- И что же это означало? - заинтересовался Джулиан.

- Оно означало: "Здесь не проси. Жадные люди. Нехорошие", - ответила Генри со смехом. - Так он мне сказал, представляете?

- Да мы можем у этого маленького бродяги с пегой лошадкой расспросить, что да как, - предложила Энн. - Он может нам растолковать такие послания. Мне самой интересно было бы узнать. Никогда не угадаешь, в какой ситуации они могут пригодиться.

- А что? Верно, - поддержал Джулиан. - Заодно спросим, почему цыган тянет на Таинственную Пустошь. - Он встал из-за стола и стряхнул крошки еды с одежды. - Просто так они вряд ли туда пойдут. Это уж точно.

- Слушай, а куда наша Джордж смылась? - поинтересовался Дик. - Надеюсь, ей вожжа под хвост не попала.

Джордж между тем находилась в одной из конюшен и так рьяно мыла и чистила лошадь, что та сама была весьма удивлена. Свиш-свиш-свиш щеткой. Хорошо причесала! Вот так! Еще! Джордж вкалывала от души, чтобы забыть, изгнать прочь обуревавшее ее раздражение. Нельзя было портить настроение ребятам и Энн! Но эта зараза Генриетта, черт бы ее подрал! Проныра! Перехватила ребят под видом парня, о багаже позаботилась, шуточки себе позволяет над ними! Но уж они-то раскусили ее наверняка!

- А-а! Вот ты где! - послышался возглас Дика у ворот конюшни. -А ну, дай-ка помогу. Слушай, Джордж, а ты прямо рыжиком стала - столько веснушек!

Джордж нехотя улыбнулась и сунула щетку в руку Дика.

- Пожалуйста. Вам с Джу разве не охота покататься на лошадях? У нас их тут выбор большой.

Дик с удовлетворением заметил, что Джордж поостыла от своей раздражительности.

- Почему бы и нет? Неплохо бы на денек куда-нибудь проехаться. А может, завтра? Посмотрели бы, что это за Таинственная Пустошь такая.

- А что! Здорово! - Джордж начала переваливать охапками солому. Только не с этой девицей. - Она бросила на него взгляд из-за охапки соломы.

- Какой девицей? - спросил Дик невинно. - А! Ты Генри имеешь в виду? А я все воспринимаю ее как парня. Нет, без нее поедем. Уж как всегда - наша пятерка.

- Ну и отлично! - радостно согласилась Джордж. - О! А вот и Джулиан! А ну-ка помоги, Джу!

До чего же хорошо было оказаться в прежней компании с ребятами! Опять шуточки, смех, подковырки. После полудня прогулялись по полям, послушали рассказы ребят про лагерь. Все так привычно, хорошо. А Тимми был доволен не меньше, чем все остальные, перебегал то к одному, то к другому из любимой четверки - всем успел руку лизнуть, а хвостом махал без передышки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна цыганского табора"

Книги похожие на "Тайна цыганского табора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна цыганского табора"

Отзывы читателей о книге "Тайна цыганского табора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.