» » » » Энид Блайтон - Тайна светящейся горы


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна светящейся горы

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна светящейся горы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна светящейся горы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна светящейся горы"

Описание и краткое содержание "Тайна светящейся горы" читать бесплатно онлайн.








Пастух говорил медленно, с трудом подбирая английские слова.

- Хотите передать... передать... что-то... на ферму? - спросил он с приятным певучим валлийским выговором.

- Да, если можно, - сказал Джулиан, протягивая ему хлеб с маслом и тарелку с сыром. - Просто передайте, что мы здоровы и все у нас хорошо.

- Все хорошо, все хорошо, - повторил пастух, отказываясь от хлеба с сыром, - нет, есть я не буду. Но я бы выпил чего-нибудь горячего, утро сегодня холодное.

- Скажите, - обратился к нему Джулиан, - вы не слышали вчера поздно вечером никаких странных звуков - никакого рокота и грохота? И еще, вы не чувствовали, что все трясется, и не жидели цветной дымки над вон той горой?

Пастух внимательно слушал, пытаясь вникнуть в смысл чуждых для него английских слое. Он понял, что Джулиан спрашивал его о чем-то, связанном с горой напротив. Он отпил какао и взглянул через окно на гору.

- Эта гора всегда была странная, - медленно проговорил он; некоторые слова он произносил так, что их трудно было понять. - Мой дедушка говорил, под горой лежит большая собака и рычит, потому что хочет есть, а моя бабушка говорила, там живут ведьмы и колдуют, и поднимается дын...

- Дын? Что он имеет в виду? - не поняла Джордж.

- Я думаю, он имеет в виду "дым", - пояснил Джулиан. - Не прерывай, пусть он говорит - все это очень интересно.

- Поднимался дын, и мы видели его в небе, - продолжал пастух, наморщив лоб от усилия, с которым он подбирал непривычные слова. - И он все так же поднимается, дорогие мои дети, все так же поднимается! Большая собака рычит, ведьмы варят зелье в своих горшках, и - поднимается дын.

- Вчера вечером мы слышали, как рычит большая собака, и видели ведьмин дым, - сказала Энн, совершенно завороженная мелодичным голосом старого пастуха.

Он посмотрел на нее и улыбнулся.

- Да, - сказал он. - Да. Но собака теперь стала еще свирепее, а ведьмы - еще злее. Совсем проклятое стало место, совсем проклятое.

- Совсем проклятое? - удивился Джулиан. - Как это?

Пастух покачал головой.

- Я не слишком ученый, - сказал он. - Я знаю мало вещей - моих овец, и ветер, и небо, и еще я знаю, что эта гора проклятая - да, совсем проклятая. И вы, дети мои, не подходите к ней близко! Ибо плуги там не пашут поле, и лопаты не копают землю, и вилы не слушаются рук человека.

Это прозвучало так похоже на отрывок из Ветхого завета, что ребята слушали пастуха в торжественном молчании. Какой странный и величественный человек!

Глядя на него, Джулиан представил себе, как долгими часами пастух сидит, смотрит за овцами и думает свои долгие-долгие думы. Не удивительно, что он рассказывает такие необычные вещи. Джулиан только не мог понять, что пастух имел в виду, когда говорил про плуги, которые не пашут поле.

Пастух поставил чашку на стол.

- Я теперь пойду, - сказал он, - и передам миссис Джоунс ваши слова. Спасибо за угощение. Хорошего вам дня!

Он с достоинством поднялся и вышел, и ребята увидели, как он прошагал мимо окна с развевающейся на ветру бородой.

- Да!.. - вымолвил Дик. - Вот это человек! Я же почти совсем поверил, что слушаю проповедника в церкви. Мне он понравился, а вам? Но что он имел в виду под плугами, которые не пашут, и лопатами, которые не копают? Это какая-то ерунда!

- Не знаю, может, и нет, - откликнулся Джулиан. - В конце концов, мы же знаем, что наша машина с трудом спустилась с этой горы, и еще, помните, мать Эйли - жена пастуха - говорила, что почтальону приходится оставлять велосипед у подножия горы - даже он туда не может въехать! Так что вполне вероятно, что в прежние времена плуги двигались слишком медленно и тяжело и поэтому пахали недостаточно хорошо, и то же самое с лопатами.

- Но почему? - удивленно спросила Энн. - Ты ведь на самом деле не веришь во все это? Я знаю, что наша машина медленно спускалась с горы, но это ведь в ней что-нибудь могло ненадолго разладиться.

- Энн просто не хочет верить, что бывают плуги, лопаты и вилы, которые не работают как положено, - поддразнивая Энн, сказал Дик. - Ладно, давайте забудем про странные события прошлой ночи и наденем лыжи. У меня после вчерашнего дня все ноет, но я думаю, покататься на лыжах по этим горам мне будет полезно. Ну так как?

- Конечно, пойдем! - ответил Джулиан. - Побыстрее здесь все уберем, и можно доставать лыжи. Давайте поскорее!

В ГОРАХ

Тимми вовсе не нравилось катание на лыжах - лыж у него не было, поэтому он не поспевал за остальными, когда они мчались вниз с горки.

Сначала он бросился за ними, но, провалившись с ходу с головой в большой мягкий сугроб, окончательно решил, что этот вид спорта не для него. Пес, выбравшись из сугроба, отряхнулся и растерянно посмотрел вслед перекликавшимся ребятам.

Они-то уже не впервые встали на лыжи и катались очень хорошо. Склон, по которому они спускались, был длинным и пологим и плавно переходил в подъем на следующую гору, где на вершине стоял дом, который здесь называли "Старые башни".

Джулиан с ветерком промчался вниз, взлетел на подъем соседней горы и стал звать остальных.

- Как насчет того, чтобы подняться на вершину этого холма, мы ведь уже прошли часть подъема? Съедем потом вниз и с ходу поднимемся на нашу гору. И время сэкономим, и спуск получится двойной.

Все, кроме Энн, сочли, что это прекрасная мысль. Она ничего не сказала, и Дик вопросительно посмотрел на нее.

- Она боится подниматься к Старым башням, - сказал он. - Ты что, боишься большого-большого пса, который лежит под горой и рычит по ночам, или косматых ведьм, которые сидят на ее вершине вокруг костров и колдуют?

- Не болтай ерунды, - сказала Энн, рассердившись, что Дик угадал ее мысли. Она не верила ни в подземных собак, ни в колдуний, но почему-то ей не нравилась эта гора. - Конечно, я поднимусь со всеми!

И Энн стала взбираться на противоположный склон вместе с остальными, предвкушая хороший спуск и в конце его подъем на их собственную гору.

- Смотри, отсюда очень хорошо видны Старые башни, - сказала Джордж Джулиану. Она была права. Перед ними, совсем неподалеку, стоял большой старый дом с башнями, будто встроенный в крутой склон холма.

Ребята молча смотрели на него.

- Мы можем даже разглядеть внутренность некоторых комнат, - сказал Джулиан. - Интересно, там ли еще эта старая дама, миссис Томас, которой когда-то помогала мать Эйли?

- Бедняжка, мне ее жаль, если она еще там, - сказала Джордж. - Ни с кем не видеться, отказаться от всех своих друзей! Хорошо бы подойти к дому и спросить что-нибудь, ну, сделать вид, что мы сбились с дороги, а самим разведать, что и как. Но там эта свирепая собака.

- Да, с нас хватит драк, - ответил Джулиан. - Ну, мы почти добрались до вершины. Подождем остальных и поедем вниз. Какой отличный склон!

- Посмотри, Джулиан, ты никого не видишь в окне башни, в том, что справа? - вдруг спросила Джордж. Они с Джулианом ждали остальных, глядя на большой старый дом, стоявший немного в стороне ниже по склону. Джулиан тут же посмотрел на башню и успел только заметить, как кто-то отошел от окна.

- Да, там кто-то был, - сказал он. - Кто-то разглядывал нас. Наверно, никто никогда не приближается к этому холму, и, видимо, тот, кто выглянул, удивился, увидев нас.

- Ты разглядела, это был мужчина или женщина?

- Мне кажется, женщина. Могла это быть старая миссис Томас, как ты считаешь? Ой, Джу, ты ведь не думаешь, что ее насильно держат в этой башне, пока ее ужасный сын и его дружки не разворуют все, что там есть? Мы же слышали среди ночи, как фургоны подъезжали к дому.

- Эй вы, двое! - крикнул Дик, взбираясь наверх вместе с Энн. - Ну и подъем! Но спуск все равно того стоит. Только я должен сначала передохнуть.

- Дик, мы с Джордж думаем, что видели кого-то в окне башни там, справа, - сказал Джулиан. - Когда вернемся, надо будет взять бинокль и настроить его на то окно. Возможно, мы увидим там какие-нибудь признаки жизни.

Дик и Энн стали вглядываться в окно башни, и в это время кто-то быстро задернул занавеску.

- Там нас заметили и не позволят, чтобы мы разглядывали старый дом, сказал Джулиан. - Не удивительно, что о нем ходят такие странные слухи. Поехали, давайте спускаться.

Они тронулись с места одновременно, каждый по своей лыжне. Ух! Ветер дул им в лицо, и они летели вниз по белому склону, наслаждаясь скоростью. Джулиан и Энн быстро спустились с первой горы и поднялись до середины второй, но Дик и Джордж не были так удачливы. Оба они за что-то зацепились лыжами, взлетели вверх и шлепнулись на мягкий снег. Они лежали, еле переводя дыхание и пытаясь сообразить, что же произошло.

- Фу, - сказал наконец Дик. - Вот так встряска! Это ты, Джордж? Ты в порядке?

- Вроде да, - ответила Джордж. - Какое-то неприятное ощущение в лодыжке. Нет, кажется, все нормально. Эй, вот и Тим. Он, верно, видел, что мы упали, и поспешил на помощь. Все в порядке, Тим. Мы не ушиблись. Это все игра. Пока они лежали на снегу, на середине склона, приходя в себя, издали послышался громкий оклик:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна светящейся горы"

Книги похожие на "Тайна светящейся горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна светящейся горы"

Отзывы читателей о книге "Тайна светящейся горы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.