» » » » Энид Блайтон - Загадка магических чисел


Авторские права

Энид Блайтон - Загадка магических чисел

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Загадка магических чисел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энид Блайтон - Загадка магических чисел
Рейтинг:
Название:
Загадка магических чисел
Издательство:
Эксмо
Год:
2000
ISBN:
5-04-005620-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка магических чисел"

Описание и краткое содержание "Загадка магических чисел" читать бесплатно онлайн.



Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело. Как только на город спускается ночь.






— Скорее, надо позвонить ему прямо сейчас, — подскочила Диана. — Какой номер, мисс Перчинг? Старина Барни! Мне так хочется с ним увидеться!

Старая гувернантка продиктовала номер, и все вместе они бросились к гостиничному телефону. Надо же, Барни! Как это здорово! Вот если бы он смог приехать к ним в Рабэдаб!

Барни был их старинным приятелем. С этим мальчиком-циркачом и его умницей-обезьянкой по имени Миранда они познакомились давно и совершенно случайно. И с тех пор стали большими друзьями. У Барни не было ни родителей, ни родственников, и он зарабатывал на жизнь тем, что выступал в бродячих цирках или на ярмарках. Оказывается, он тяжело переболел, и теперь, конечно, ему было одиноко. Ребятам не терпелось расспросить мальчика поподробнее.

Все трое забились в тесную телефонную будку, и Роджер набрал номер. Ему тут же ответил знакомый голос:

— Алло! Роджер, это ты?

— Привет, Барни! Ты где сейчас? Я слышал, что ты болел. Как сейчас — выздоровел? Как поживает Миранда? — засыпал он друга вопросами.

— Миранда — отлично. А я вот простудился немного оттого, что ночевал под дождем. Пришлось потом две недели отлеживаться в сарае. Но Миранда за мной ухаживала.

— Молодец Миранда! Умница! — Сердце Роджера сжалось, когда он представил себе, как крошечная обезьянка обтирает мокрой губкой лицо Барни и подает ему чашку с водой. — Где ты сейчас, Барни? И как ты узнал, что мы здесь?

— Я позвонил к вам домой, и ваша кухарка дала мне номер. Слушай, я здесь недалеко, и завтра меня обещали подвезти почти до вашего городка. Это просто удача! А то… понимаешь, мне стало как-то одиноко… Из-за простуды, наверное.

Это было так непохоже на Барни — признаваться в том, что ему одиноко. Роджер сразу понял, как плохо ему сейчас. Он вспомнил, как сами они скверно чувствовали себя весной после гриппа, а ведь вокруг них были близкие люди, которые старались помочь облегчить их страдания. А у Барни не было никого, кроме Миранды!

— Приезжай обязательно! — почти выкрикнул Роджер. — Приезжай и будешь жить в нашем пансионате. Хотя, ой, погоди! Наверняка миссис Грузгрюм не захочет пустить Миранду. Тьфу ты!

— Вряд ли я смогу остановиться там же, где вы, — вздохнул Барни. — Во-первых, у меня нет денег, а, во-вторых, ты прав, они меня и не примут с обезьянкой. Но я уверен, что смогу найти какую-нибудь работу, а спать в такую погоду можно и на пляже. Это даже здорово.

— Ладно, посмотрим. В любом случае приезжай, — повторил Роджер. — Мы будем тебя ждать. Это здорово, что скоро ты будешь с нами. Передавай привет Миранде. Чудик будет без ума от встречи с ней.

— Приеду, — пообещал Барни. — До свидания, Роджер.

Послышался щелчок, видимо, Барни положил трубку.

Роджер сделал то же самое и стал протискиваться из телефонной будки наружу. Снабби и Диана тут же забросали его вопросами. Им так не терпелось услышать новости о Барни, что они даже не хотели его выпускать.

Все вместе они вернулись в гостиную, где их ждала мисс Перчинг, и Роджер передал им слово в слово разговор с Барни.

— Так что завтра он будет здесь! — торжествующе закончил он. — Как это здорово, что мы снова встретимся со стариной Барни! И с Мирандой тоже.

— Потрясно! — откликнулся Снабби. Он очень любил спокойного, уверенного в себе Барни и его забавную, озорную обезьянку.

— А теперь всем спать, — строго сказала мисс Перчинг, — И, пожалуйста, не опаздывайте на завтрак.

Глава VIII. СТАРЫЙ ДРУГ БАРНИ

Дети спали так крепко, что даже не услышали громких ударов гонга. Через некоторое время в комнату мальчиков, одетая в домашний халат, вбежала мисс Перчинг.

— Вставайте скорее! Я тоже проспала! Ах, боже мой! Какое плохое впечатление мы произведем на миссис Грузгрюм, если опоздаем в первое же утро. Поторопитесь, прошу вас. Вы можете поторопиться, в конце концов?!

— Не-а, — сонно пробормотал Снабби и повернулся на другой бок.

— Барни может приехать в любой момент, — прибегла к верному средству мисс Перчинг. Снабби мигом выпрыгнул из постели.

— Ой, я и забыл про Барни! — воскликнул он.

Мисс Перчинг оставила мальчиков одеваться, разбудила Диану и быстро пошла в свою комнату, чтобы привести себя в порядок.

Они все-таки опоздали. В столовой уже не было никого, кроме мисс Стрект.

Она встретила их лучезарной улыбкой:

— Ах, бедняжки! Проспали? Детки, наверное, так устали с дороги, и бедный песик тоже!

Однако «бедный песик» не проявлял ни малейших признаков усталости. Подскочив к мисс Стрект, он стащил с ее колен салфетку и умчался с нею прочь. Мисс Стрект даже вскрикнула от неожиданности:

— Ах ты, озорник! Ну-ка, неси ее обратно.

— Чудик! — рявкнул Снабби как можно громче. — Неси немедленно салфетку!

От этого крика мисс Стрект едва не свалилась со своего стула. Услышав шум, в дверях появился высокомерный мистер Дабби. С печальной, как никогда, мордой он вопросительно оглядел гостиную и неодобрительно затряс обвисшими щеками. Чудик в испуге попятился от него и выронил салфетку. Мистер Дабби обнюхал ее, осторожно взял в зубы, отнес к своему коврику и, тяжело вздыхая, улегся прямо на нее.

— Эй, Чудик! В следующий раз он вот так возьмет тебя, отнесет на свой коврик и разляжется на тебе, как на матрасе, — пригрозил Снабби, опасаясь, как бы ему не пришлось вытаскивать салфетку мисс Стрект из-под величественного мистера Дабби.

— Ах, чудесный мистер Дабби, — продолжала щебетать мисс Стрект. — Ну что за удивительная собака! Ах, я просто обожаю собак. А вы, мисс Перчинг? Кошек я тоже обожаю. Они такие милые, изящные создания!

— Тогда бы вам понравилась наша кошка Сардинка, мисс Стрекот, — улыбнулся Снабби. — Она любит очень изящно кидаться людям под ноги на лестнице, чтобы они падали. И еще, мисс Стрекот, вам бы понравилась обезьянка, которая есть у нашего друга.

— Да, мой дорогой, конечно, они бы мне понравились. Но только меня зовут Стрект, а не Стрекот.

— Никак не могу запомнить, — проговорил Снабби, отводя глаза в сторону, чтобы не видеть свирепо-предупреждающую гримасу на лице мисс Перчинг. — Мне это напоминает одну песенку, которую я когда-то слышал: «Стрекот маленькой птички, птички-невелички…» Что-то в этом роде. Ах, я просто обожаю птичек, а вы, мисс Стрекот? Они такие милые.

— Снабби, будь добр, принеси мне носовой платок, — в отчаянии проговорила мисс Перчинг в надежде прекратить болтовню Снабби. Из-за него уже и Диана хихикает, не в силах справиться со смехом, и у Роджера на лице улыбка до ушей, и даже сама мисс Перчинг, несмотря на то, что рассердилась на Снабби, не могла не признать, что мисс Стрект заслужила, чтобы над ней подсмеивались. Как она удивительно глупа! Стрекочет и стрекочет…

Снабби бросил удивленный взгляд на мисс Перчинг.

— Вы не так часто забываете свой носовой платок, — заметил он, но, встретив ее взгляд, счел за благо ничего больше не прибавлять к сказанному.

Он послушно вышел из гостиной и вернулся уже с платком. Мисс Стрект просияла. Она уже открыла было рот, чтобы в очередной раз восхититься хорошими манерами маленьких мальчиков, но мисс Перчинг опередила ее:

— Интересно, Роджер, когда приедет Барни? Он не назвал тебе время? Надо будет обязательно встретить его.

Эта тема была настолько интересна ребятам, что все трое тут же забыли о мисс Стрект. Посидев еще немного, она поднялась и, прошуршав юбкой, звякнув браслетами и обдав всех волной сладковато-резких духов, вышла из гостиной.

— Фу! Что за ужасный запах? — поморщился Снабби.

Мисс Перчинг воспользовалась случаем и, не очень стесняясь в выражениях, объяснила Снабби, что она думает о бестактных и невежливых детях. Вдобавок она пригрозила ему таким ужасным наказанием, что Снабби от огорчения опустился на свой стул.

— Ничего себе! — пробормотал он. — Да она как будто нарочно меня заводит своим стрекотанием! Слишком она слащавая. Мисс Перчинг, вы ведь это не всерьез сказали, что оставите меня без торта и без добавки на целую неделю? Вы не можете так жестоко поступить.

— Не просто могу, а обязательно это сделаю, — мисс Перчинг была непреклонна. — Я не потерплю грубость, даже если это смешная грубость. А теперь заканчивайте поскорее с мармеладом и тостами, потому что я не собираюсь сидеть здесь до обеда.

В это утро они решили пойти купаться. Вода оказалась теплой, и хотя ветерок был довольно слабый, волны он поднимал вполне приличные, чтобы можно было под них подныривать.

— Я люблю нырять в тот момент, когда волна вот-вот на тебя обрушится, — щебетала Диана. — Тогда весь ее зеленый цвет выливается на меня. Здорово! Просто чудо, как хорошо!

Ребята не забывали и про Барни, но в то утро он так и не появился. После ленча они опять пошли на пляж — но уже не купаться, а просто почитать и поваляться на теплом песочке. Солнце припекало довольно сильно, и вскоре мисс Перчинг начала опасаться, что дети обгорят и тогда к вечеру можно ждать крупных неприятностей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка магических чисел"

Книги похожие на "Загадка магических чисел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Загадка магических чисел"

Отзывы читателей о книге "Загадка магических чисел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.