Дэвид Дрейк - Королева демонов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева демонов"
Описание и краткое содержание "Королева демонов" читать бесплатно онлайн.
Архипелаг Островов.
Здесь некогда правила могущественная королевская династия — но вот уже тысяча лет прошла с тех пор, как последний из великих королей — Карус — был убит магом, нанятым коварным герцогом-узурпатором.
Однако черная магия принесла на Архипелаг беду.
Перепутаны линии магической Силы, прервана связь времени и пространства... и многие годы идет непрерывная война за титул Повелителя Островов.
И теперь юноша Гаррик ор-Райзе, последний прямой потомок короля Каруса, и его друзья — добродушный богатырь, суровая чародейка, прекрасная дева и циничная старая колдунья — отправляются на далекий остров Орнифал, чтобы сразиться с могущественным демоном, который вселился в тело королевы острова — и теперь пытается изменить судьбу мира, освободив из заточения древнего Зверя...
И она увидела жуткую рану, кроваво-красный ожог. И это несмотря на то, что Ханно от чудовища отделяло два фута прочной древесины!
Охотник усмехнулся.
— Ничего, грести не помешает. Молодая госпожа, похоже, нам надо будет отправляться в Вэллис через пару дней, когда я смогу спуститься к лодке по скалам. Как тебе эта мысль?
— Нормально, — ответила Шарин.
Она вытерла грязь с лезвия ножа.
— Нормально, — повторила она. — Буду рада.
Гаррик и его спутники сидели вместе с пятью заговорщиками за полукруглым столом в обеденном зале Гильдии Стеклодувов. Помещение сняли для встречи на вымышленное имя. Все они надели театральные маки из папье-маше и плащи из коричневого бархата, скрывавшие не только лица, но и пол. В нижнюю часть каждой маски был вставлен раструб, изменявший голос до неузнаваемости.
Молодой человек с каштановыми волосами и длинными усами, облаченный в шелк и бархат, стоял перед ними. Ему было лет двадцать с небольшим, его костюм, и без того щегольский, украшали всякие бронзовые безделушки. Звали его Готелм ор-Калисинд, и был он одним из шестидесяти слуг в имении королевы, а теперь проигрался в пух и прах, и его очень недвусмысленно торопили с отдачей долгов. — Сначала деньги! — потребовал он. — Без денег я вам не расскажу ничего!
— Он уже сломался, — сообщил наблюдавший за процессом король Карус, стоявший на воображаемом балкончике вместе с духовным телом Гаррика. — Ищет возможности заговорить.
— Почему? — поинтересовался Гаррик. Ему требовалось как следует понять поведение и слова предателя, поэтому Гаррик пригласил своего могущественного союзника.
Фигура справа за столом — Тадай, отличавшийся от худощавого Валдрона пышными формами даже под плащом, — сунула руку во второй рукав. К ногам Готелма полетел кошелек. Золото звякнуло о каменный пол.
— Он зол на королеву — или на ее слугу, вот что я думаю, — объяснил Карус. — Зол за то, что его не вытащили из переделки, поручившись за него. Поэтому он и готов выдать информацию, понимаешь?
Карус улыбался. Как будто ситуация, и вправду, казалась ему забавной.
Готелм наклонился и поднял кошель, потом уронил его, затем вцепился в него обеими руками. Он попытался открыть, но пальцы слишком дрожали.
— Отлично! — воскликнул он. — Что же вы хотите от меня узнать?
Гаррик улыбнулся Карусу. И вправду, забавно. Грубоватое деревенское житье вряд ли могло научить Гаррика ценить юмор, которым наслаждался его предок. Во времена сражений лишь мрачные шутки имели хождение, но над ними тоже можно здорово посмеяться.
— Опишите тропу, ведущую к воротам, через которую вы вошли, — произнесла фигура, сидящая ближе к центру. Трубка неузнаваемо изменила голос Теноктрис, но, странное дело, отчего-то Гаррик сразу узнал ее.
— Она состоит из голых булыжников, футах в десяти от стен, — охотно сообщил Готелм. Руки его продолжали теребить кошель, нащупывая одну монету за другой. — Когда ступите на нее, она станет в десять раз шире, а дальше — сад. Растения, если можно их так назвать, только у них зубы на листьях и лица на стволах.
— Одинаково ли это выглядит снаружи и изнутри самого сада? — спросил Ройяс. Он держал руки в рукавах.
— Да, да, — с раздражением отвечал Готелм. — Изнутри тоже видно, когда кто-нибудь в саду. И еще видны шагающие камни. Ступаете на них — и все в порядке. Но если вы не собираетесь входить, камни вынесут вас на середину и — пшик! Исчезают. Я сам такое видел.
Соурус кивнул. В маске жест получился значительным.
— А как вы ориентируетесь в лабиринте? — спросила Теноктрис.
— В лабиринте? Это же просто тропа, — удивился Готелм.
— Ну, на тропе, вы говорите какое-то слово или делаете жест?
— Я же говорю вам, нужно просто пройти через ворота, — сварливо бросил Готелм. — И ничего не нужно. А ворота откроются сами.
— Он явно с похмелья, — проговорил Гаррик. — Хотя, я уверен, он всегда ворчит.
— Он точно пьян или с похмелья, — согласился и Карус. — Проблема в том, что, если заставляешь людей служить себе за страх, не жди, чтобы они служили еще и за совесть. Никому из таких слуг верить, конечно, нельзя.
И король поиграл рукояткой своего меча. Он не взялся за рукоять, просто коснулся ее.
Теноктрис взглянула направо, потом налево.
— Все, что мне было нужно, я услышала.
— Что? — поразился Валдрон. — И платили сотню корон за это ?
— Слушайте, мне пора в имение! — бросил Готелм. Он обеими руками прижимал к себе кошель. — И я уже все вам рассказал.
— От него будет больше пользы, если отпустить его, — проговорила Теноктрис. — Пусть даже мы и заключили с ним договор.
— А я говорю, за сотню корон информации маловато, — заявил Валдрон, вскакивая с места и роняя табурет, на котором сидел.
Не деньги его волновали, тем более, что Тадай выложил собственные — к тому же, все пятеро были достаточно богаты, особенно по мерке деревни Барка. Именно презрение к предателю и гнев заставили Валдорна схватиться за спрятанный в складках плащ меч.
На какую-то долю секунды Гаррик видел происходящее двумя парами глаз — своими глазами в прорези маски, а также глазами духовного двойника. Потом Карус рассеялся, вернувшись в тело. Гаррик встал из-за стола, дрожа от сдерживаемых чувств.
— Наше слово — вещь серьезная, им не стоит бросаться! — воскликнул юноша. — Если солжем ему, грош цена нашим обещаниям!
— Сынок… — начал Валдрон, распахивая плащ и обнажая оружие.
— Довольно! — закричал Ройяс. — Она утверждает, что у нас есть все необходимое. Тогда какой смысл оставаться здесь?
— Мастер Готелм нам полезен, — повторила Теноктрис на удивление резким тоном. Хотя все мужчины уже вскочили на ноги, она все еще сидела, вытянув пальцы. — Но здесь он ничем не может нам помочь.
— Ба! — воскликнул Валдрон. Он отбросил табурет в сторону и зашагал в другую комнату.
— Ступайте, — сказал Ройяс, — указывая предателю наверх, куда вела лестница на улицу. — Мы свяжемся с вами, если вы нам еще понадобитесь.
Готелм выбежал из комнаты.
— Он никогда к нам не вернется, если только мы его на аркане не затащим, — тоном отчаяния протянул Питре. — Что заставило Валдрона думать, будто он выполнит договор?
Теноктрис положила плащ на стол.
— Ему больше нечего нам сказать, — сообщила она. — И некому выдавать нас. Понаблюдать бы за ним, когда он вернется в имение королевы.
Она кивнула на дверь.
— Времени это много не займет. Гаррик, Лиэйн?
Лиэйн уже была в своей обычной одежде. Гаррик все еще боролся с завязками на спине, но тоже двинулся к выходу.
— Нет, вот сюда, — велела им Теноктрис, обходя стол и двигаясь к двери наверх. Они выбрали этот дом из-за его близости к имению королевы.
— Вас же увидят! — не выдержал Питре. Заговорщики прошли сюда через помещения Гильдии, каждый — через отдельный вход.
— Это неважно, — откликнулась Теноктрис. — Я должна понаблюдать за происходящим, и я предпочитаю делать это напрямую, а не при помощи своего ремесла!
Гаррик швырнул свой плащ наземь, следуя за женщинами.
Он облегчением вышел на солнце. Ройяс приказал слугам гильдии завесить окна тяжелыми портьерами, ибо знал: Готелм с такой же легкостью может выдать королеве секреты заговорщиков, с какой только что сообщил секреты своей госпожи.
Дом Стеклодувов был расположен в весьма респектабельном районе. Мраморная резьба и виньетки из песчаника украшали стены. Это придавало ему торжественный вид.
Многие здания по соседству были построены еще во времена Старого Королевства. Воспоминания короля Каруса то и дело мелькали в сознании.
Улицы Вэллиса были вымощены булыжниками, они отличались прямизной, хотя в центре города сильно сужались. Дома по другой стороне дороги принадлежали богатым купцам и гильдиям, но проходы между ними были не более двух шагов. Парадные двери, в основном, устраивались на втором этаже, к ним вели каменные лестницы.
— Лиэйн? — позвал Гаррик. — Каким образом королева решила жить в таком районе? Ведь королевский дворец — за северной стеной города.
Лиэйн взглянула на него, озадаченная, не понимая, откуда ему это может быть известно.
— Дворец все еще там, но королева выстроила отдельную резиденцию еще с тех пор, как я училась в Академии госпожи Гудеа пять лет назад.
— Здесь было открытое место? — спросил Гаррик. Каркоза, древняя столица Островов, представляла собой руины, где нынешнее население растаскивало обломки прежней роскоши Старого Королевства как материал для новых построек. Вэллис же как будто не особенно пострадал за последнее тысячелетие. Трудно было представить место, более подходящее для строительства имения королевы.
— Здесь был пожар, — пояснила Лиэйн. — Он охватил лишь постройки, которые выбрали агенты королевы, а владельцы отказывались продать их. Конечно, пошли слухи, потому что загорелось все в одночасье, и люди не успели спастись. Это произошло до того, как объявился первый из огненных духов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева демонов"
Книги похожие на "Королева демонов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Дрейк - Королева демонов"
Отзывы читателей о книге "Королева демонов", комментарии и мнения людей о произведении.