» » » » Дэвид Геммел - Яростный клинок


Авторские права

Дэвид Геммел - Яростный клинок

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Геммел - Яростный клинок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Геммел - Яростный клинок
Рейтинг:
Название:
Яростный клинок
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-015254-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Яростный клинок"

Описание и краткое содержание "Яростный клинок" читать бесплатно онлайн.



Далеко в зеленых холмах, в селении Три Ручья, в племени, что поклонялось богам Воздуха и Воды и почитало духов Земли, в ночь страшной бури родился он — великий герой, чей жребий предсказан был звездами. Тот, коему суждено было стать Яростным Клинком — воином, которому, согласно древнему пророчеству, надлежит схватиться со всей мощью жестокой армии Каменного Города, что лавиной обрушится на мирные земли риганта. Так начинается сказание о Яростном Клинке. Сказание о силе меча и силе магии, о самоотверженном мужестве и изощренном коварстве, о ведьмах и призраках, людях и богах. Так начинается новая увлекательная фэнтези-сага Дэвида Геммела — автора знаменитого «Дренайского цикла»!






— Вряд ли. Всадники Карака обыскивают холмы.

— Поспорим? Ставлю лошадь против твоего золотого ожерелья.

Остаран расхохотался.

— Оно стоит пятидесяти лошадей. Мы, варвары, не так глупы, как ты думаешь, Валанус.


Искусство Паракса-охотника славилось далеко за пределами земель кердинов. Его способности казались почти магическими. Не было животного, следа которого он не смог бы прочитать. Он разбогател за счет наград, предлагаемых за поимку преступников и бандитов, и даже в пятьдесят один мог разглядеть примятую травинку со спины своей пегой лошадки. Паракс отличался худобой, кожа сурового лица загрубела от ветра и солнца, черные с проседью волосы начали редеть, а темные, глубоко посаженные глаза окружала паутина морщинок.

— Что думаешь? — спросил Бек, начальник поисковой партии из четырех воинов.

Паракс не ответил и, пришпорив коня, оторвался от группы. Ему не нравился Бек, а король и вовсе вызывал отвращение. Когда во время охоты умер Алеа, предыдущий правитель, следопыт отправился на место его гибели. Бек и прочие сказали, что Алеа свалился с коня в реку и утонул. Паракс знал, что они солгали. Он нашел место, где короля стащили с лошади и приволокли к берегу реки, а потом опустили под воду. Правая пятка покойного правителя примяла траву и землю там, где его топили.

Но не таким, как Паракс, спорить с сильными мира сего, поэтому он оставил свое знание при себе.

Когда казнили купца, он был не в Алине, а на своей ферме в двадцати милях от города. Карак послал за ним, и через день старый следопыт прибыл ко двору.

Тогда-то и началась потеха.

Паракс наслаждался происходящим. Бек погнал своих людей невероятным галопом, а парень отправился на юго-запад, спрятался в густом лесу. Всадники ринулись за ним. Двое догнали. Теперь они мертвы.

С тех пор прошла неделя, и еще четверо последовали за товарищами Лебединой Тропой. Бека душила холодная ярость, и это радовало Паракса.

— Я спросил, что ты об этом думаешь, — повторил Бек, догоняя его. — Еще раз не ответишь на вопрос, старый ублюдок, я тебе яйца отрежу.

Паракс осклабился.

— Для этого нужен воин получше тебя, сынок.

Бек потянулся за мечом. Следопыт моментально подъехал к нему и приставил нож к горлу.

— Понимаешь, о чем я? — Он убрал нож. Бек поднес руку к шее. На пальцах осталась капелька крови. — Ну вот, сбился с мысли… Ах да. О юноше. Он хитер для своего возраста, нет сомнений. Проложил ложный след на восток — хороший след! — и отправился на запад. Умный.

— Он пеший. Нагоним.

— Может быть. Но он специально идет по самым буеракам.

— А как насчет колдовства?

Паракс презрительно рассмеялся. Переживший последнее столкновение с Конном рассказывал, что юноша — оборотень. Мол, трое из них вышли на полянку, неожиданно прямо перед ними куст поднялся, обратился человеком и заколол двоих. Третий утверждал, что напугал его, и тот убежал в холмы.

— Ты в это поверил, Бек? Неужели колдун позволил бы гнаться за ним по пятам столько времени? Парень просто снял плащ, намазал его грязью, натыкал в него ветвей и листьев. Потом спрятался в подлеске, дождался твоих людей и неожиданно выпрыгнул им навстречу. А тот, который уцелел, вовсе не сражался с ним, а убежал. Я видел следы.

Бек выругался и свирепо посмотрел на своего воина.

— Риганте необходимо найти и передать в руки правосудия. Таков приказ короля.

Паракс промолчал. Он слышал разговоры людей и восстановил всю историю. Диатка предал друга мальчика на ужасную смерть; парень отомстил ему. Речь шла не о справедливости, а о страхе. Страхе Карака. Король сам отправился с первым отрядом и собственными ушами слышал послание от риганте.

«Ничто на земле не сможет спасти тебя от моей мести».

Толстое лицо Карака побагровело.

— Привези его голову, — велел он Беку. Потом поехал в Алин под охраной двадцати человек. Паракс считал, что настоящий воин остался бы искать.

Старый охотник спешился и осмотрел землю. Она была каменистая и голая, на такой не остается следов. Слева, у камня, лежал дубовый лист — очевидно, упал с маскировочного плаща юноши. Паракс провел руками по волосам. Преследование напоминало ему своего рода ухаживание. Охотник постепенно узнавал свою дичь и начинал любить или презирать ее. Ему уже нравился парень. Риганте не паниковал: тщательно обдумывал все движения, выбирал маршрут. Вчера он убил кролика камнем, освежевал его и съел. Находил юноша и время пожевать съедобных ягод и кореньев. Нет, он убегал не вслепую и даже иногда возвращался, чтобы посмотреть на охотников и, выбрав подходящий момент, сократить их число.

Паракс осторожно поднялся на холм и оглядел окружающую местность, прикрыв рукой глаза от солнца. На северо-западе лежал лес Талис. Знал ли парень, что туда ходить нельзя? Паракс задумался. Он путешествовал с Иноземцем, а Бануин хорошо знал эти места и несомненно поведал бы об опасностях, которые таит темное сердце волшебного леса. Тогда куда же направился юноша? К границе земель остров? Возможно. В конце концов он пришел оттуда. Паракс улыбнулся и, соскользнув с лошади, сел на землю.

Мальчик хитер и силен. Он знает, чего они ждут. Паракс кинул взгляд на северо-запад. Достаточно ли он смел, чтобы попытать счастья в лесу?

С юга донесся стук копыт, и на холм въехали пять всадников. Старый охотник выругался про себя. Зачем лишний раз утомлять лошадей? Все всадники были молоды и принадлежали к клану Бека. Паракс посмотрел на их лица — на всех читался страх. Смерть настигла шестерых их друзей. Никто не хотел оказаться следующим.

Бек поговорил с воинами, а потом подъехал к старику и спешился.

— Он проходил здесь?

— Да. Пару часов назад. Сидел чуть ниже этого гребня. — Паракс указал на местечко в десяти футах от себя. — Там, где его голову скрывал вон тот куст. Он смотрел на нас и думал, где бы ему спрятаться.

— И где?

Охотник обвел окрестности рукой.

— Выбирай, Бек. Здесь полно лощинок и щелей, скоплений камней и деревьев. Где бы он ни был, этот человек смотрит сейчас на нас и думает, сможем ли мы разгадать его план.

— И мы сможем, старик?

— Мы — нет. А я — да. Я точно знаю, где он. Пожалуй, мог бы даже назвать дерево, с которого он смотрит на нас.

— Тогда мы его схватим, — торжествующе заявил Бек.

— Вы схватите. Мне он не нужен. Но пятерых юношей должно хватить.

— И хватит. Говори, где он.

— Скажу. Только предупреждаю: не смотри туда.

— Я не дурак, Паракс.

Нет, ты жестокий цареубийца, подумал охотник, но промолчал.

— Он на границе леса Талис. Это его последний шанс. Он знает о легендах и то, что мы знаем о них. Этот парень рискует жизнью в расчете на вашу трусость.

Бек побледнел.

— В лесах Талис? Ты уверен?

— На все сто.

— Тогда он уже мертв.

— Может быть. А может быть, и нет. Как я говорил, он на самой опушке. Возможно, Талис не заметят его. Вдруг они не там? Ты боишься последовать за ним, Бек?

— Боюсь, — признался воин. — А ты бы отправился в этот лес?

— Нет. Мне платят только за искусство следопыта.

— А где именно он находится? Паракс и не посмотрел в сторону леса.

— Тебе нужно взять своих людей и отъехать немного на восток. Потом поверни назад и двигайся вдоль края леса. Смотри на меня. Когда вы достигнете места, где, как мне кажется, он спрятался, я поднимусь и сяду на коня.

Бек глубоко вздохнул, а потом вскочил в седло. Паракс молча смотрел, как тот сообщает своим воинам дурные вести. Начался жаркий спор. Никто из пятерых не желал ехать в лес Талис. Бек спросил, кто из них готов встать перед Караком и сказать, что они слишком испугались, чтобы следовать его приказу. Здесь воины умолкли, потому что Карак славился неумением прощать.

— Слушайте, — сказал их командир. — Мы едем близко к лесу, после сигнала въезжаем в лес и убиваем риганте. Потом так же быстро уезжаем оттуда. Это займет немного времени.

Убедить их не удалось, но за Беком они последуют, понял Паракс. Слишком боятся гнева Карака.


Конн неимоверно устал. Он не спал — если не считать нескольких мгновений — уже три дня. От сырого мяса, ягод и корней болел живот и мутило. Голова кружилась, в висках стучала кровь. Он скорчился под прикрытием кустов, глядя, как на холм въехали всадники.

Юноша надеялся, что они поедут на запад, дав ему возможность проскользнуть у них за спиной, но они не поехали. Тот, кто читал следы, был искуснее Арбонакаста.

Конн обеспокоенно огляделся. Вокруг росли дубы, подобные башням, и не было слышно ни птичьего пения, ни звериных шагов. Даже насекомые не жужжали. Но, несмотря на тишину, лес казался полным жизни. Огромные деревья стояли неподвижно, будто выжидая, и ветер не шевелил их ветви. Конн чувствовал себя непрошенно вторгшимся чужаком.

Желудок скрутила боль, и юноша согнулся пополам, пытаясь исторгнуть из себя хоть что-нибудь. Живот был совершенно пуст, и он лишь почувствовал во рту противный вкус желчи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Яростный клинок"

Книги похожие на "Яростный клинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Геммел

Дэвид Геммел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Геммел - Яростный клинок"

Отзывы читателей о книге "Яростный клинок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.