» » » » Джо Гудмэн - Невеста страсти


Авторские права

Джо Гудмэн - Невеста страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Невеста страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Невеста страсти
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01049-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста страсти"

Описание и краткое содержание "Невеста страсти" читать бесплатно онлайн.



Не многие знали, что отчаянный капитан пиратов Алекс Денти, внушающий ужас всему побережью Новой Англии, в действительности — женщина. И какая женщина! Алексис Денти вступила на преступный путь с одной единственной целью — жестоко отомстить богатому и влиятельному Таннеру Клоду, ставшему причиной гибели ее названного отца. Но теперь, когда мстительницу и ее недруга вновь сводит судьба, ненависть Алексис неожиданно угасает — более того, предательски обращается в непреодолимую страсть...






— Живописный садик, не правда ли? — Беннет устремил взгляд в окно.

— В самом деле, — согласилась Алексис.

Клод улыбнулся. Он заметил, что Алексис ответила не сразу. Неудивительно, ведь предметом ее раздумий была не красота сада, а расстояние до него. Она искала глазами тропинку, наилучшим образом отвечающую ее целям, а не ту, что выглядела живописнее остальных. Клод был абсолютно уверен, что окна закрыты на задвижки. Уже легче. Терраса под окнами находилась вне досягаемости Алексис. Отвернувшись от окна, Алексис тут же стала искать глазами иные выходы из помещения, не прерывая непринужденного диалога с Беннетом.

Между тем посуда была убрана. Слуги ставили пепельницы, когда Фартингтон галантно предложил даме пройти к столу. Алексис попросила своего кавалера выбрать для нее место поближе к окну и как можно дальше от него, Клода. Клод взглянул на окно: задвижка была на месте.

Хозяева расселись по местам. У каждого было по бокалу вина, однако Клоду и Алексис вина не подали. Дэвидсон потянулся к коробке с манильскими сигарами. Он заметил, как Алексис сморщила носик, и счел нужным спросить, не возражает ли она против того, что мужчины закурят.

— Вовсе нет, — ответила Алексис. — Но не будут ли господа любезны приоткрыть окно.

Не было ничего удивительного в том, что сенатор не оставил просьбу дамы без внимания.

Клод беспокойно заерзал на стуле, когда Хоув, отодвинув задвижку, настежь распахнул окно. То самое, под которым располагалась лужайка с клумбами и терраса. В комнату ворвался легкий августовский ветерок. Аромат цветов был для Алексис сродни аромату свободы, и она всей грудью вдохнула его. Однако для Клода этот запах был запахом опасности. Впрочем, очень скоро аромат цветов потерялся в густом сигарном дыму.

— Мисс Денти, — с приятной улыбкой начал Хоув, — прежде чем приступить к разговору по существу, мне бы хотелось разрешить некоторые сомнения. Кто вы и за кого вас пытается выдать капитан Клод? Я уверен, что вы понимаете, как трудно нам представить вас в образе человека, которого нам описывали. Мистер Клод, разумеется, говорил нам о том, что вы красивы, но тем не менее вы едва ли подходите под описание капитана Денти, которое он нам дал.

Алексис только кивнула, предоставив Клоду отразить этот удар.

— Она и есть капитан Денти, сенатор. Не понимаю, почему вы должны считать по-другому, — ответил Клод беспечным тоном, который едва ли мог кого-нибудь обмануть.

— Я знаю, что вы с самого начала были против этой затеи, Таннер. Вы также рассказали о попытке пленницы к бегству. Возможно, вы дали настоящему капитану Денти убежать, а к нам сюда привели эту женщину.

— Ну так спросите ее сами.

Хоув откинулся на спинку стула и, сложив руки на груди, обратился к Алексис, лениво растягивая слова:

— Милочка, вы в самом деле капитан Денти?

— Конечно.

— Вы можете предъявить нам доказательства?

— Какие вас устроят, сенатор?

В голосе ее звучала презрительная усмешка, но Хоув ничего не заметил.

— Расскажите нам что-нибудь о своем прошлом, — предложил Ричард Грэнджерс.

Голосом, совершенно бесцветным, Алексис поведала присутствующим о том, как оказалась на Тортоле, и о том, почему ищет Траверса. Она описала свой побег с «Гамильтона», но ни словом не упомянула Лафитта. Затем настал черед рассказать о том, как она побывала пленницей на «Конкорде». Алексис не старалась сделать свое повествование интересным — одни голые факты и ни намека на ее личное отношение к описываемым событиям. Создавалось впечатление, что она отвечает зазубренный урок, нисколько не вдумываясь в то, что говорит.

Слушая рассказ Алексис, Клод вглядывался в лица присутствующих. Ни у кого ее повесть не вызвала сочувствия. Несмотря на то, что ее рассказ слово в слово совпадал с тем, что ранее они слышали от Клода, никто так и не смог поверить, что все перечисленное действительно происходило с этой красивой, ухоженной женщиной. Когда рассказ подошел к концу, Клод сказал:

— Надеюсь, теперь вы довольны.

— Напротив, — ответил Дэвидсон, раздраженно откинув руку с зажатой в пальцах сигарой. — Она не сказала нам ничего такого, чего не могла бы узнать от вас.

— Все, что я рассказала, я знаю не от него, — решительно заявила Алексис, но ее ответ для собравшихся прозвучал слишком патетически для того, чтобы быть воспринятым как правда.

— Что вы знаете о Лафитте? — без обиняков приступил к делу сенатор.

— Конечно же, то, что он пират, — ответила Алексис, широко распахнув удивленные глаза. — Почему вы спрашиваете? Разве об этом не известно всем?

Ее лицо, весь ее вид служил явным доказательством совершенной невинности. Сомнений не было: эта женщина ничего общего не имела с капитаном Денти. Все взоры обратились теперь к капитану Клоду Таннеру, которому было поручено разыскать капитана Алекса Денти.

— Капитан, вы забыли рассказать этой бедной девушке об участии в ее истории Лафитта! — полунасмешливо-полупрезрительно воскликнул Беннет, поглаживая ладонью обнаженную руку своей очаровательной соседки.

Беннет мог торжествовать победу. Все произошло так, как он полагал с самого начала. Клод не мог привести им настоящего капитана Денти. Девочка рядом с ним, вся трепещущая под его рукой, была слишком наивной и хорошенькой для того, чтобы управлять кораблем, не говоря уже о сражениях с британским флотом. Не было никакого сомнения, что она самозванка; он понял это, едва увидел ее, стоящую в дверном проеме, — такую элегантную и милую, словно источающую теплое золотистое сияние. Да разве могло это хрупкое создание представлять какую бы то ни было опасность для мужчины, настоящего мужчины, каким, несомненно, являлся капитан Траверс?! Какие еще угрозы, какие клятвы могли сорваться с этих пухленьких губ?! Бред! Какой мужчина последует за этой женщиной куда-нибудь, кроме кровати?

Алексис невольно отвернулась от Фартингтона — настолько очевидны были для нее его мысли. Еще немного, и она рассмеялась бы ему в лицо. Однако Фартингтон расценил ее опущенный долу взгляд как приглашение к любовной игре. Он подумал, что чем скорее разрешится все это недоразумение, тем скорее он сможет отвести эту миловидную кошечку в кровать.

— Я ничего ей не рассказывал, — угрюмо усмехнулся Клод, обводя взглядом зал. — Перед вами капитан Денти, капитан «Принцессы ночи», «Святой Марии», «Ариель» и бог знает скольких еще кораблей, являющихся одним и тем же судном.

Не успел Клод закончить фразу, как Алексис решила, что пришла пора закрепить полученное преимущество в необъявленной войне с Клодом. Пусть она не испытывала к собравшимся ничего, кроме презрения, об этом им все равно нипочем не догадаться, особенно если закрыть лицо ладонями. Они примут ее жест за проявление стыда, может быть, страха и отчаяния. Что ж, пора начинать.

Алексис и в самом деле вдруг прижала ладони к лицу и заплакала — во всяком случае, из горла ее доносились сдавленные звуки, которые без труда можно было принять за горькие всхлипы. Один только Клод узнал в этих звуках… смех, всего лишь смех!

— Не смейте обижать Таннера! — рыдала она. — Не его вина в том, что я не могла всего припомнить!

Клод прекрасно понимал, на что она рассчитывала. Теперь, когда она солгала, все были готовы поверить в ее невинность. В душе он аплодировал ей. С какой бы радостью он оказался сейчас на ее стороне и помог ей в том, что Алексис только предстояло сделать. Сейчас у нее в запасе оставалось лишь краткое мгновение для того, чтобы окончательно убедить всех в том, что она не Денти.

— Капитан Денти, не стоит стараться. Ничего у вас не выйдет. Я знаю, что у вас на уме, — процедил Клод и сквозь стиснутые зубы добавил: — Дурная девчонка!

— О чем вы? — вздрагивая всем телом от рыданий (или от смеха?), спросила Алексис.

Ее увлекала эта опасная игра, она находила истинное наслаждение в том, что делала. По достоинству сумела она оценить и не вполне чистосердечную попытку Клода остановить ее.

— Я пытаюсь уберечь нас обоих от виселицы, пока весь этот обман не зашел слишком далеко, а вы…

Пожалуй, она попала в яблочко — самое точное и честное определение тому, что она делала, но действительное значение сказанного из всех присутствующих мог оценить один лишь Клод.

Алексис встала, окинув взором четверых мужчин, собравшихся в этом зале только ради встречи с ней. Она избегала смотреть на Клода, понимая, что он наблюдает за каждым ее жестом гораздо пристальнее, чем остальные четверо.

— Я должна извиниться, господа, — тихо, но твердо, сказала она. — Не умею я лгать. Все это время я была участницей мошеннического трюка…

Алексис сделала паузу, словно хотела убедиться, догадался ли кто-то на них, что под мошенничеством она имела в виду тот подлый способ, которым они стремились заманить ее на свою сторону, заручиться ее поддержкой и помощью, все эти вздорные обвинения, весь этот дурацкий прием, в котором ее принудили играть роль гостьи. Но нет. Никто ничего не понял. Алексис заплакала. Ей стало безмерно стыдно, еще более стыдно оттого, что она вынуждена была сказать далее:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста страсти"

Книги похожие на "Невеста страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Невеста страсти"

Отзывы читателей о книге "Невеста страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.