» » » » Патриция Грассо - Обольщение ангела


Авторские права

Патриция Грассо - Обольщение ангела

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Обольщение ангела" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Обольщение ангела
Рейтинг:
Название:
Обольщение ангела
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-009441-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольщение ангела"

Описание и краткое содержание "Обольщение ангела" читать бесплатно онлайн.



Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого — от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка — «Знак дьявола», — а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве. И все же клятва, данная в юности, неподвластна силам зла.






Роберта поняла, что Лавиния что-то заподозрила. Черт бы побрал этого Мунго за его длинный язык! Теперь Лавиния попытается узнать, что скрывается под перчатками. Если Мунго уже не выболтал ей про это.

— Извините, но нам пора, — попрощался Гордон. А выйдя с женой на улицу, спросил: — О чем вы говорили? Роберта была явно расстроена.

— Я только что едва не попала в западню со своей ложью, — призналась она.


— Ангелы не лгут, — с улыбкой сказал Гордон.

— Ну, а я солгала.

— О чем?

Роберта стыдливо опустила глаза и призналась:

— Я сказала леди Армстронг и леди Элиот, что мои перчатки без пальцев — это самая последняя мода при дворе Тюдоров.

Гордон громко расхохотался. Потом крепко обнял ер за плечи и прижал к себе.

— Это вовсе не смешно, — сказала Роберта. — Я поняла по глазам Лавинии, что она догадывается, в чем тут дело. Как мне быть, если она проболтается королю о том, что у меня на руке дьявольский знак?

Гордон притянул ее еще ближе и поцеловал в губы.

— Не тревожься о таких пустяках, — успокоил он ее.

Роберта взглянула через плечо в сторону Эдинбургского замка.

— Эшафот вовсе не кажется мне пустяком, — тихо проговорила она, и по спине ее пробежала леденящая дрожь.

— Послушай меня, ангел. — Гордон повернул ее лицом к себе. — Всякий, кто назовет тебя ведьмой, может заранее считать себя покойником. Я буду защищать и оберегать тебя всю свою жизнь.

— А почему? — спросила Роберта, ища в его глазах правду.

— Что за вопрос? — удивился Гордон. — Ты моя жена и носишь моего ребенка. Какая еще нужна причина?

Лучше бы он сказал, что любит меня, подумала Роберта. Она изобразила притворную улыбку и взяла его под руку со словами:

— Ну что ж, я спокойна за свою жизнь каждый день недели, а в воскресенье — вдвойне.

— Вот и умница, — сказал Гордон, похлопав ее по руке. Потом кивнул трактирному слуге, чтобы тот привел их лошадей.

Если б только он любил меня, подумала Роберта, не в силах выбросить из головы зловещий образ эшафота. Если б только он любил меня, и мы снова были бы в горах на летнем пастбище!


А в это время Мунго Маккинон и Лавиния Керр сидели в таверне Макдоналдс и приглушенными голосами разговаривали о супругах Инверэри.

— Я поверить не могу, что эта дикарка с гор и в самом деле в один прекрасный день станет герцогиней Арджил, — с недовольной миной сетовала Лавиния, удивленная и раздосадованная тем, что упустила такую прекрасную партию.

— Это дитя гор не такое уж ничтожество, — возразил Мунго. — Она единственная дочь Макартура и племянница графа Басилдона.

— Не могу понять, зачем она сказала, что при дворе Тюдоров в моде эти перчатки, — с жаром продолжала Лавиния, не замечая насмешливого взгляда кузена. — Она что, старается сделать из нас дураков?

Мунго покачал головой:

— У жены Горди есть веская причина прятать свою руку.

— Она изуродована? — спросила Лавиния, сразу оживившись при таком предположении.

Почувствовав злорадную нотку в ее голосе, Мунго хмыкнул:

— В некотором роде.

— Расскажи, что тебе известно.

— Роберта Макартур — зеленоглазая дочь английской колдуньи. На левой руке есть доказательство этого, — сказал Мунго, и в голосе его прозвучала откровенная ненависть.

Эти слова удивили Лавинию.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, кузен.

— Бригитта Макартур была причиной смерти моего отца и тетки, — пояснил Мунго. — И я всю жизнь дожидался момента, когда смогу отомстить.

— С чего ты это взял? — спросила Лавиния. — Ведь прошло уже двадцать лет, как твой отец погиб в горах, а тетка получила стрелу, предназначенную кому-то из Менци.

— По милости Бригитты Макартур, — с горечью в голосе сказал Мунго, — я вырос без отца. Я нашел письма, доказывающие, что именно она была виновна в его смерти.

— Как все это случилось? — поинтересовалась Лавиния. — Расскажи, я ничего об этом не знаю.

— Моя тетка Антония ненавидела Бригитту Макартур и желала ее смерти, — начал рассказывать Мунго. — Ради любимой сестры мой отец, переодевшись в одежду клана Менци, похитил Бригитту Макартур и увез далеко в горы. Он собирался утопить ее, сбросив со скалы, но эта ведьма каким-то непонятным образом ухитрилась сама утопить его… Рано или поздно, но я отомщу за это Макартурам. Когда мы были в Англии, я едва не отправил на тот свет Даба, а потом и Роберту, но, на мое несчастье, дьявол их спас.

— Граф Данридж сейчас в Эдинбурге, — заметила Лавиния. — Почему бы тебе не послать ему вызов и не покончить с этим?

— Я стремлюсь к мести, а не к самоубийству, — сухо возразил Мунго.

— Тогда почему ты не убил Бригитту Макартур? — спросила Лавиния.

— Я непременно доберусь до нее, как только она покинет стены Данриджа, — со зловещей улыбкой ответил Мунго. — Я намерен уничтожить весь этот проклятый род Макартуров, под корень извести его. А начну с их дочери. Она легкая добыча и как раз под рукой.

— Но ведь дочь не отвечает за мать, — попыталась урезонить его Лавиния.

— Да?.. А сама-то ты на чьей стороне?

Лавиния бросила на него холодный взгляд.

— На своей. А о каком доказательстве у нее на руке ты говорил?

Мунго осенил себя крестом и сказал:

— У этой ведьмы на левой руке «дьявольский цветок». Я сам его видел, когда мы ехали в Шотландию.

Лавиния разразилась смехом:

— Кузен, ты и в самом деле веришь в такую чепуху?

— Король Яков верит в магию и колдовство.

— И что из этого?

— На этом можно сыграть, — сказал Мунго. — И ты должна мне помочь. Когда завтра вечером мы будем ужинать с королем, я хочу, чтобы ты втянула эту ведьму в спор. В конце концов мы вынудим ее выставить свою руку на всеобщее обозрение. А на следующее утро ты притворишься больной, и я скажу королю, что это она, проклятая, сглазила тебя. Якову ничего другого не останется, как приговорить ее к смерти за колдовство. Этим я положу начало своей мести Макартурам, а ты выйдешь замуж за Гордона и станешь со временем герцогиней Арджил.

— Ты с ума сошел? — воскликнула Лавиния, которой отнюдь не улыбалась перспектива ввязаться в столь рискованное предприятие. — Эта женщина носит наследника Инверэри. И ты думаешь, Горди позволит тебе погубить ее?

— У Горди есть наковальня, на которой он выкует себе еще одно отродье.

Лавиния сдавленно хихикнула, но покачала головой:

— Кузен, я не буду принимать участия в убийстве ребенка.

— А я думал, что тебе нужен Кэмпбел, — парировал Мунго.

— Был нужен, — кивнула она. — Но теперь я поняла, что при дворе есть и другие, не менее привлекательные мужчины.

— Кто, например?

Она надменно улыбнулась:

— А вот это уже не твое дело.

— Ливи, помоги мне это устроить, — сказал Мунго с легкой улыбкой, хотя глаза его совсем не смеялись. — Сделай, что я прошу, или я шепну на ушко твоему отцу, чтобы он поторопился выдать тебя замуж. Я слышал, что старик Рэмси ищет себе жену.

— Эта вонючая свинья? — вскричала Лавиния. Ужасная мысль, что ей придется делить ложе с беззубым, дряблым стариком, от которого противно пахло, заставила ее пойти на попятный. — Ладно, я втяну ее в спор, но больной притворяться не стану.

— Ты только заведи с ней какую-нибудь свару, а уж я устрою все остальное.

Мунго выложил на стол несколько монет и, поднявшись, они с Лавинией направились к выходу.

— Кстати, — сказал он, — займи-ка для меня место рядом с собой завтра на заупокойной службе. Я немного запоздаю.

Лавиния остановилась и резко повернулась к нему.

— Почему? — подозрительно спросила она.

— Есть одно дельце, — ответил он.

— Какое?

Мунго слегка поднял брови и улыбнулся так зловеще, что у нее дрожь пробежала по спине.

— А это уж, моя дорогая кузина, тебя не касается.

17

-Пожалуй, я могла бы чувствовать себя счастливой, если бы только…

— Если бы что?..

Роберта подняла руку и приложила палец к губам отца, призывая его к молчанию, как он сам когда-то делал с ней в детстве. С улыбкой заглянув в его черные глаза, она взяла отца под руку.

— Пойдем немного прогуляемся, — предложила она. — И там я объясню тебе, что имею в виду.

Они вышли и двинулись по желтеющим лужайкам за ограду аббатства Холируд, туда, где, словно старые друзья, росли рядом несколько вековых дубов. Глубоко вдыхая свежий прохладный воздух, Роберта любовалась их золотой осенней листвой.

Рядом с отцом она чувствовала себя спокойно и уверенно. Хотя Йен Макартур пользовался репутацией человека горячего, а порой и неукротимого, он был всегда лучшим другом и защитником для нее. Несмотря на свои многочисленные обязанности главы клана, отец всегда находил для нее время. Роберта внутренне улыбнулась, вспоминая, как он проводил с ней долгие часы, когда она скучала в одиночестве, как они болтали, сидя она за кружкой молока, а он за кружкой сидра. Он всегда принимал ее сторону в ссорах с двумя младшими братьями, обижавшими ее, и утешал, когда она плакала оттого, что никто из детей не хотел с ней играть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольщение ангела"

Книги похожие на "Обольщение ангела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Обольщение ангела"

Отзывы читателей о книге "Обольщение ангела", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.