David Eddings - Потаенный Город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Потаенный Город"
Описание и краткое содержание "Потаенный Город" читать бесплатно онлайн.
Книга является заключительной частью трилогии о Тамули. Заласта держит в заложницах королеву Элану. Сэр Спархок с помощью друзей и могущественного духа Голубой Розы должен найти способ освободить ее.
– У меня нет дубинки, – повторил он традиционное приветствие и шепотом добавил:
– Расстегни пояс с мечом, Тиниен, и отложи его в сторону.
Тиниен начал было возражать, но передумал.
– Дитя Кхвая, которое вы сделали, хорошее, – сообщил тролль, указывая на костер. – Кхвай будет доволен.
– Радовать богов – хорошо, – ответил Улаф.
Тролль вдруг с размаху ударил кулаком по скалистому уступу.
– Все не так, как должно быть! – горестно проревел он.
– Не так, – согласился Улаф, садясь на корточки по примеру тролля, – но у богов на это свои причины. Они сказали, что мы не должны убивать друг друга. Они сказали также, что мы не должны есть друг друга.
– Я слышал их слова. Может быть, мы их плохо поняли?
– Я думаю, что мы их правильно поняли.
– Может быть, они сошли с ума?
– Это возможно. Но мы все равно должны делать так, как они сказали.
– О чем вы говорите? – нервно спросил Тиниен.
– Обсуждаем философскую проблему, – пожал плечами Улаф. Тиниен изумленно воззрился на него. – Проблема действительно сложная: должны ли мы подчиняться богам, если они спятили. Я считаю, что должны. Конечно, в данной ситуации мое мнение слегка эгоистично.
– Он не может говорить? – спросил тролль, указывая на Тиниена. – Он только издает птичьи звуки?
– Наше племя разговаривает птичьими звуками. Ты разделишь с нами еду?
Тролль оценивающе поглядел на коней.
– Эту? – спросил он.
– Нет, – покачал головой Улаф. – Эти животные возят нас на спине.
– У вас больные ноги? Поэтому вы такие маленькие?
– Нет. Эти животные бегают быстрее нас. Они возят нас, когда мы хотим бегать быстро.
– Какая у вас еда?
– Свинья.
– Свинья – хорошо. Олень лучше.
– Это правда.
– Где свинья? Она мертвая? Если она живая, я убью ее.
– Она мертвая.
Тролль повертел головой по сторонам.
– Я не вижу свиньи.
– Мы принесли с собой только кусок свиньи, – Улаф указал на окорок, что жарился на вертеле над огнем.
– Вы разделяете еду с дитя Кхвая?
Улаф решил, что растолковывать троллю понятие приготовления еды было бы сейчас несвоевременно.
– Да, – сказал он, – это наш обычай.
– Кхвай доволен, что вы разделяете еду с его дитя?
– Мы думаем, что да. – Улаф вытащил кинжал, снял с огня вертел и отрезал изрядный ломоть окорока – фунтов на пять весом.
– У тебя болят зубы? – с искренним сочувствием спросил тролль. – У меня однажды болел зуб. Мне было очень больно.
– У нашего племени нет острых зубов, – пояснил Улаф. – Ты примешь нашу еду?
– Приму. – Тролль поднялся и шагнул к костру, нависая над ними.
– Еда была возле дитя Кхвая, – предостерег Улаф. – Она горячая. Она может обжечь твой рот.
– Мое имя Блокв, – представился тролль.
– Мое имя Улаф.
– У-лав? Это странное имя. – Блокв указал на Тиниена. – Как его имя?
– Тиниен, – ответил Улаф.
– Тин-ин. Это еще страннее, чем У-лав.
– Мы говорим птичьими звуками, и поэтому наши имена странные.
Тролль нагнулся и обнюхал макушку Улафа. Улаф подавил сильнейшее желание завопить и броситься наутек к ближайшему дереву. Он вежливо обнюхал в ответ шерсть Блоква. От тролля пахло не так уж и мерзко. Затем чудовище и Тиниен обнюхали друг друга.
– Теперь я знаю вас, – объявил Блокв.
– Это хорошо. – Улаф протянул ему ломоть дымящегося окорока.
Блокв схватил его и целиком запихнул в рот, но тут же выплюнул на ладонь.
– Горячая, – с некоторым смущением пояснил он.
– Мы дуем на еду, чтобы сделать ее холодной и чтобы она не обожгла нам рот, – пояснил Улаф.
Блокв шумно подул на окорок и снова запихнул его в рот. С минуту он задумчиво жевал, затем проглотил.
– Еда другая, – дипломатично сообщил он и вздохнул. – Мне это не нравится, У-лав, – доверительно пожаловался он. – Все не так, как должно быть.
– Не так, – согласился Улаф.
– Мы должны убивать друг друга. Я убивал и ел вас, людей, с тех пор, как вы пришли в страну троллей. Так должно быть. Я думаю, что боги сошли с ума. – Блокв испустил бурный вздох. – Но ты думаешь правильно. Мы должны делать, как говорят боги. Когда-нибудь они выздоровеют. Тогда они снова разрешат нам убивать и есть друг друга. – Блокв вдруг резко встал. – Они хотят видеть вас. Я отведу вас к ним.
– Мы пойдем с тобой.
Весь день и добрую половину следующего дня они поднимались вслед за Блоквом высоко в горы, и наконец он вывел их на заснеженную прогалину, посреди которой в яме пылал костер. Там ожидали их Тролли-Боги.
– Афраэль приходила к нам, – сообщил громадный Гхворг.
– Она сказала, что сделает это, – ответил Улаф. – Она сказала, когда случится то, что мы должны знать, она придет к нам и расскажет.
– Она прижимала рот к нашим лицам, – озадаченно добавил Гхворг.
– Она делает так. Ее это радует.
– Это было не больно, – с некоторым сомнением признался Гхворг, потрогав щеку, на которую пришелся поцелуй Афраэли.
– Что он сказал? – шепотом спросил Тиниен.
– Афраэль приходила сюда и разговаривала с ними, – ответил Улаф. – Она даже расцеловала их – ну да ты знаешь Афраэль.
– Она целовала Троллей-Богов! – Тиниен побледнел.
– Что он говорит? – повелительно спросил Гхворг.
– Он хотел знать, что ты мне сказал.
– Это нехорошо, Улаф-из-Талесии. Он не должен говорить словами, которых мы не понимаем. Как его зовут?
– Его имя Тиниен-из-Дэйры.
– Я сделаю так, чтобы Тиниен-из-Дэйры понимал наши слова.
– Держись, – шепотом предостерег друга Улаф.
– Что такое? Что происходит, Улаф?
– Гхворг намерен научить тебя языку троллей.
– Нет, погоди… – Тиниен осекся, закричал, хватаясь за голову, и повалился на снег, корчась в судорогах. Судороги прошли быстро, но, когда Тиниен сел, он все еще был бледен и трясся, а в глазах у него было дикое выражение.
– Ты – Тиниен-из-Дэйры? – спросил Гхворг.
– Д-да, – ответил Тиниен дрожащим голосом.
– Ты понимаешь мои слова?
– Понимаю.
– Это хорошо. Не говори другими словами, когда мы рядом. Если ты будешь говорить другими словами, мы решим, что ты хочешь нас обмануть.
– Я запомню это.
– Хорошо, что запомнишь. Афраэль приходила к нам. Она сказала, что человеку по имени Берит велели не идти в место под названием Береса. Вместо этого ему велели идти в место под названием Супаль. Она сказала, вы поймете, что это значит. – Гхворг помолчал хмурясь. – Вы понимаете, что это значит?
– Мы понимаем? – по-тролличьи спросил Тиниен у Улафа.
– Не уверен. – Улаф поднялся, отошел к коню и вынул из седельной сумки карту. Затем он вернулся к костру.
– Это картинка земли, – пояснил он гигантским божествам. – Мы делаем такие картинки, чтобы знать, куда мы идем.
Шлии бросил короткий взгляд на карту.
– Земля не такая, – сообщил он и, присев на корточки, запустил свои громадные пальцы сквозь снежный слой прямо в грязь. – Земля вот такая.
Улаф подпрыгнул – почва под его ногами едва заметно содрогнулась. Затем он с изумленным видом уставился себе под ноги. Это была уже не столько карта, сколько миниатюрная модель всего континента.
– Это очень хорошая картинка земли! – восхищенно проговорил он. Шлии пожал плечами.
– Я сунул руки в землю и почувствовал, как она выглядит. Земля вот такая.
– Где Береса? – спросил Тиниен у Улафа, с восторгом и удивлением поглядывая на тонкие волоски деревьев, которыми были покрыты, словно двухдневной щетиной, склоны миниатюрных гор.
Улаф сверился со своей картой и прошел несколько ярдов к югу, к мерцающей водной глади, по которой бежали крохотные волны. Его ноги даже слегка погрузились в сотворенную Шлии копию Тамульского моря.
– Здесь, – сказал он, наклоняясь и указывая пальцем на крошечное пятнышко на побережье.
– Туда сказали идти Анакхе те, кто украл его подругу, – пояснил Тиниен Троллям-Богам.
– Мы не понимаем, – резко сказал Кхвай.
– Анакха любит свою подругу.
– Так и должно быть.
– Он сердится, когда его подруга в опасности. Те, кто украл его подругу, знают это. Они сказали, что не отдадут ее, пока он не отдаст взамен Камень-Цветок.
Тролли-Боги дружно нахмурились, обдумывая его слова. Затем Кхвай взревел, изрыгнув громадный клуб огня, который растопил снег на полсотни ярдов в окружности.
– Это злое дело! – прогремел он. – Так нельзя делать! Их ссора – с Анакхой, а не с его подругой! Я найду этих злых! Я превращу их в огонь, который никогда не гаснет! Они будут кричать от боли вечно!
Тиниен содрогнулся при мысли о подобном наказании. Затем, не без помощи Улафа, он объяснил, как была изменена их внешность и какие преимущества им это дает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Потаенный Город"
Книги похожие на "Потаенный Город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "David Eddings - Потаенный Город"
Отзывы читателей о книге "Потаенный Город", комментарии и мнения людей о произведении.