» » » » David Eddings - Вор и Книга Демона


Авторские права

David Eddings - Вор и Книга Демона

Здесь можно скачать бесплатно "David Eddings - Вор и Книга Демона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство ЭКСМО, Валери СПД, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
David Eddings - Вор и Книга Демона
Рейтинг:
Название:
Вор и Книга Демона
Автор:
Издательство:
ЭКСМО, Валери СПД
Год:
2002
ISBN:
5-699-01064-5, 5-8142-0109-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вор и Книга Демона"

Описание и краткое содержание "Вор и Книга Демона" читать бесплатно онлайн.



Вор, плут и, если того требует необходимость, убийца Альтал по поручению таинственного незнакомца отправляется в Дом на Краю Мира, чтобы выкрасть хранящуюся там магическую Книгу Бога Небес Дейвоса.

В той же комнате, где находится Книга, Альтал встречает странную говорящую кошку. Однако дверь, через которую вор проник в Дом, исчезла — выхода нет! За время своего вынужденного заточения Альтал успевает прочесть Книгу и обрести знания, которые помогут ему в битве со Злом. Ибо есть еще одна Книга, и принадлежит она падшему богу, демону Дэве, стремящемуся уничтожить мир…






— Конечно, нет. Я просто хотел высказать эту мысль раньше, чем она придет в голову Генду.

Он для вида некоторое время повозился с дверной задвижкой. Звезды светили не слишком ярко, но у Генда очень странные глаза, и Альтал не знал в точности, насколько хорошо его враг мог видеть в темноте. Потом они с Гером вскочили на коней, пересекли поросший кустами участок между стеной крепости Гасти и ближайшим лесом и присоединились к Генду и Хному, который по-прежнему находился без сознания.

— Ну вот и все, — сказал он. — Генд, думаю, тебе лучше ехать шагом. Если конь Хнома поскачет галопом, наш спящий друг может соскользнуть и запутаться в стременах несчастного животного, и тогда тебе придется останавливаться и снова сажать его прямо. Когда Хном очнется, вы поскачете быстрее. Держись в стороне от главной дороги, а когда будешь проезжать через деревни, двигайся тихо. Мы с Гером оставим кучу следов и наделаем достаточно шума, чтобы убедить Гальбака в том, что мы все поехали в южном направлении. У тебя не должно быть проблем, но все равно будь осторожен.

— Ладно, — согласился Генд. — Значит, увидимся в лагере Набьора.

— Счастливой дороги, — пожелал ему Альтал, а затем повернул коня. — Поехали на юг, Гер.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Гер. Однако когда Генд и его бесчувственный спутник скрылись из виду, Альтал осадил коня.

— Ты здесь, Элиар? — позвал он, оглядываясь через плечо.

— А где же мне еще быть? — раздался прямо позади них голос Элиара.

— Я подумал, может, Бхейд или Андина тебя уже реквизировали. Я передам тебе наше золото. Спрячь его в надежном месте.

— Я позабочусь о нем, как полагается, — пообещал Элиар.

— Альтал, — прошептал голос Двейи.

— Что, Эм?

— Знаешь, ты ведь мог бы вернуть золото в кладовую.

— Не будь дурочкой, — с упреком ответил он ей.

— Но тебе оно не нужно, любовь моя. Ты же знаешь, у тебя есть свой собственный золотой прииск.

— Это золото досталось мне тяжелым трудом, и я не собираюсь отдавать его обратно.

— В общем-то, я так и думала, что ты это скажешь.

Альтал один за другим поднял мешки над головой, а из пустоты за ними потянулись руки Элиара. После этого Альтал и Гер вернулись к незапертой двери сарая, открыли ее и вошли внутрь.

— Отведем коней в стойло и расседлаем их, — спокойно сказал Альтал, закрывая задвижку двери. — Потом вернемся в трапезную Гасти и разбудим Гальбака. Я не хочу, чтобы Генд ушел от него слишком далеко.

— Ты оставил много отпечатков лошадиных копыт на дороге, чтобы Гальбак со своими людьми мог найти их без труда? — спросил Гер.

— Об этом я позаботился, — ответил Альтал. — От задней двери сарая на север по направлению к границе территории, принадлежащей Гасти, отходят две цепочки следов Они настолько четкие, что даже ребенок мог бы идти по ним, но Гальбак и его люди будут чувствовать себя немного нездоровыми, поэтому я облегчил им работу.

— А ты уверен, что сумеешь разбудить Гальбака? — спросил Гер, расседлывая коня. — Он был ужасно пьян, когда мы вышли из того огромного зала, где происходил праздник.

— Элиар об этом уже позаботился, — заверил его Альтал, снимая седло. — Он сделал с ним примерно то же, что и с вождем Твенгором. Гальбак совершил небольшое путешествие в послезавтрашний день, и, когда Элиар вернул его обратно, наихудшие последствия праздника уже выветрились. Похмелье у него еще останется, но он будет понимать, что я пытаюсь ему сказать.

Альтал похлопал коня по крупу, и тот послушно вернулся в стойло. Альтал огляделся вокруг, чтобы удостовериться, что все на своих местах.

— Пожалуй, все, — сказал он. — Ну что, пойдем отплатим Генду его же монетой?

— Я уж думал, мы никогда до этого не дойдем, — весело отозвался Гер.

— Как только мы вернемся в зал, я хочу, чтобы ты незаметно пробрался и лег где-нибудь поблизости от Гальбака.

— Ты имеешь в виду, вроде бы как я сплю?

— Точно. Я собираюсь рассказать Гальбаку небольшую историю, в которой ты не участвуешь. Просто лежи тихо и не открывай глаза, пока Гальбак не начнет кричать — а он непременно станет кричать, когда я расскажу ему эту историю.

Гасти храпел в своем массивном кресле во главе стола, а большинство его соплеменников расположились на полу. Альтал заметил, что всеобщий храп перемежался теперь каким-то бормотанием.

— Похоже, они приходят в себя, — сказал Альтал мальчику — Займи свое место и постарайся сделать вид, будто ты спишь.

— Хорошо, — ответил Гер и быстро улегся неподалеку от Гальбака, который беспрестанно ворочался во сне.

Альтал, качаясь, неуклюже подошел к столу, держась за голову и изображая на лице страдальческую гримасу. Он опустился на колени возле кузена Гасти, протянул руку и слегка потряс его.

— Гальбак, — сказал он хрипловатым голосом. — Просыпайся. По-моему, что-то случилось.

Гальбак заворчал.

— О боги! — простонал он, кладя на лоб дрожащую руку.

— Гальбак! — сказал Альтал, снова настойчиво встряхивая его. — Проснись!

— Альтал? — сказал Гальбак, открывая мутные глаза. — Что стряслось?

— По-моему, нам попался несвежий мед, — сказал ему Альтал. — Последние полчаса мне было так худо. Я только что видел во дворе такое, о чем, мне кажется, ты должен знать.

— У меня голова раскалывается, — еле выговорил Гальбак. — Дай мне поспать. Расскажешь мне об этом утром.

— Утром может быть уже поздно, — с беспокойством произнес Альтал. — Здесь затевается что-то недоброе, и мне кажется, тебе следует посмотреть на это сейчас. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, тебя только что ограбили.

— Что?! — Гальбак попытался сесть, но тут же двумя руками схватился за голову. — Боже мой! — простонал он. — О чем ты говоришь, Альтал?

— Недавно я проснулся оттого, что у меня ужасно скрутило живот, — начал рассказывать ему Альтал. — Я выбрался на двор, и меня вывернуло наизнанку. Мне и раньше бывало плохо, но так — никогда. В общем, когда меня перестало выворачивать, я увидел, как кто-то крадется по двору. Их было двое, и, похоже, они тащили какие-то очень тяжелые мешки. Когда они проходили мимо факела, я узнал Генда и его слугу Хнома. Судя по тому, как они все время оглядывались, было совершенно очевидно, что они не хотят, чтобы кто-то их заметил. Тут Хном уронил один из мешков, которые он нес, и раздался какой-то звон. Я не могу в этом поклясться, Гальбак, но мне показалось, что это был мешок, набитый деньгами.

Гальбак резко отдернул руки от своего лица и недоверчиво уставился на Альтала.

— Короче говоря, — поспешно продолжал Альтал, — они вошли в конюшню, и через пару минут я услышал какой-то скрип, как будто открывалась дверь. Мне показалось, что этот звук исходил от задней стенки сенного сарая. После этого я услышал удаляющийся стук конских копыт. Мне кажется, тебе стоит пойти взглянуть на кладовую Гасти. Голова у меня была не совсем ясная, так что, может, мне все это померещилось, но тебе все равно лучше заглянуть в кладовую, просто чтобы проверить.

Гальбак с трудом поднялся на ноги, но тут же согнулся пополам в рвотном позыве.

— Пошли со мной! — прорычал он Альталу, когда приступ прошел.

Они бросились по коридору и поднялись по ступенькам, ведущим в кладовую. Стражники все еще мирно храпели, и Гальбак, перешагнув через них, дернул за ручку двери. На лице его отразилась слабая улыбка.

— Ты меня до смерти напугал, Альтал, — сказал он. — Но дверь по-прежнему заперта, так что все в порядке. Наверное, тебе приснился какой-то кошмар.

— Гальбак, по-моему, тебе лучше заглянуть внутрь, — посоветовал Альтал. — У меня и раньше бывали кошмары, но это в первый раз, чтобы меня при кошмаре еще и рвало. Мне будет гораздо спокойнее, если ты заглянешь туда и убедишься, что все на месте.

— Может быть, ты прав, — уступил Гальбак, — посмотреть ничего не стоит.

Он взял большой бронзовый ключ, который висел в связке у него на поясе, отпер кладовую и взял факел из кольца у двери. После этого он толкнул дверь, поднял факел и вошел внутрь.

Альтал сдержал хитрую улыбку. Куча медяков, валявшихся на полу, и перевернутый стол должны сразу же привлечь внимание Гальбака.

Гальбак с проклятиями выбежал из кладовой.

— Ты был прав, Альтал! — почти закричал он — Пошли со мной!

Альтал кивнул и вслед за долговязым арумцем вернулся в большой зал.

— Тревога! — заревел Гальбак, яростно расталкивая своих соплеменников. — Нас обокрали!

— Что ты такое говоришь, Гальбак? — хриплым от сна голосом спросил Гасти.

— Кто-то открыл твою кладовую, Гасти! — крикнул Гальбак своему кузену. — Кто-то отпер замок и вошел внутрь! По всему полу там разбросаны монеты, и не хватает нескольких мешков с золотом!

— Ты пьян, Гальбак, — презрительно фыркнул Гасти. — Главные ворота закрыты. Никто не мог проникнуть в крепость и ограбить меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вор и Книга Демона"

Книги похожие на "Вор и Книга Демона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора David Eddings

David Eddings - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "David Eddings - Вор и Книга Демона"

Отзывы читателей о книге "Вор и Книга Демона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.