» » » » Андрэ Нортон - Год Крысы


Авторские права

Андрэ Нортон - Год Крысы

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Год Крысы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Год Крысы
Рейтинг:
Название:
Год Крысы
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16065-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Год Крысы"

Описание и краткое содержание "Год Крысы" читать бесплатно онлайн.



Императорский престол завоеван, но судьба юного Хинккеля, нового императора Внешних земель, не становится от этого менее спокойной. Двор одолевают интриги, стране продолжают угрожать участившиеся набеги крысиных стай, предводительствуемых странными, наделенными разумом особями, и — самое страшное — в забытом городе в глубине Безысходной пустоши собирает силы нечеловеческое существо Куинзелль, воплощение древнего мирового Зла. Чтобы уберечь страну от превращения ее в безжизненную пустыню, молодому императору предстоит сражение с крысиным владыкой, и в этом он может рассчитывать лишь на помощь своего побратима, песчаного кота Мурри, мудрой кукольницы Равинги и ее бывшей ученицы Алитты, главы восстановленного в своих правах Дома Вуроп…






— Что случилось?—нарушила я тишину, поскольку Равинга продолжала молчать.

Она положила пальцы на поднос близ топаза. Я заметила, что камень приобрел красноватый оттенок или, скорее, под ним на подносе было тусклое красное пятно.

— Началось. — Ее голос был ровным. — Смерть, смерть и мятеж. На рассвете на караван напали. Крысы. Много крыс, других, необычных. И два песчаных кота были жестоко убиты — людьми.

Она замолчала, облизнула сухие губы.

— Люди, следующие за лживым стягом, люди со лживыми речами, мятежники, которые вцепятся в горло нашему миру, если их не остановить, сгрызут нас и повергнут во тьму. Великий удар был нанесен.

Я не знала, как она узнала о событиях, происшедших столь далеко от Вапалы. Но я давно уже свыклась с тем, что кукольница обладает многими талантами, которые редко показывает. То, что крысы напали на караван, понятно сразу. Но кто были те воины, что убили и крыс, и песчаных котов?

Говорили, что Шанк-джи удалился в пустыню и поднял знамя мятежа — правда ли это? Что он мог убить песчаных котов — да. И куда охотнее, раз им благоволит Хинккель-джи. Но это…

Если больших котов продолжат убивать, они сочтут, что их предали, и начнут резню в ответ. И что будет с Хинккель-джи, если это случится?

Равинга словно читала мои мысли.

— Он будет разрываться между одними узами и другими. Прошу тебя — иди к нему. Расскажи ему то, что я рассказала тебе, — официальное донесение придет слишком поздно. Он должен быть готов действовать немедля!

— Я иду.

ХИНККЕЛЬ-ДЖИ

Я нашел много заинтересовавшего меня в старинных записях. Дольше всего меня занимали те, что касались нехватки воды. И конечно, в них рассказывалось о мученичестве Застафф-джи. Только я заметил некую странность в этой части свитка. Чернила там были темнее, пергамент не так истерт. Видимо, это было позднейшее добавление — но почему? Вся запись была сделана после тех событий.

Мурри не вернулся к тому времени, когда я лег спать. Я думал, что он бродит с леопардами. Я чувствовал себя беспокойно, не мог уснуть. Нападения крыс, высыхание водорослевых прудов, неуверенность в поддержке, которую я могу получить, — все эти мысли, словно призраки, роились в моем мозгу. Почему Дух возложил это бремя на меня? По мнению моего отца, я был слабаком, недостойным доверия. А мой брат, если верить слухам, уже присоединился к врагу.

Со мной был Мурри и еще, возможно, — Равинга. И Алитта? Почему вдруг ее лицо возникло у меня перед глазами? Она всегда относилась ко мне без толики уважения. Она дала мне понять это давным-давно, еще во время наших встреч на ярмарке. Нет, на Алитту я не могу рассчитывать.

Наконец ко мне пришел сон без сновидений. Проснулся я рано — за окнами было еще темно. Но во мне возникло ощущение, что мне необходимо действовать, словно меня пробудили барабаны пустыни, предупреждающие о буре.

Кто — Мурри?!! Но — опасность!

Я был уже на ногах, когда он проскользнул между тяжелыми занавесями в дверной проем.

— Брат! — мысленно позвал я — и встретил стену.

Никогда прежде Мурри не закрывался от меня. Его огромные солнечные глаза смотрели на меня словно издалека, он начал подергивать хвостом. Что-то сильно обеспокоило его, воздвигнув между нами это препятствие.

— Мурри, — шагнул я к нему.

Он прижал уши. Он не рычал, но я увидел клыки, это действительно было отказом. Но что я сделал?

— Брат мой, — подумал я, обнажая руку, чтобы показать ему шрамы нашего побратимства. — Что легло между нами?

Ответная мысль была подобна удару меча.

— Кровь!

Неужели какой-то придворный заговорщик попытался напасть на него? Это было вполне реально. Возможно, эта мысль коснулась его.

— Убить… кровь…

К моему ужасу и удивлению, он повернулся и ушел. Я, спотыкаясь, бросился следом. Стражник у дверей едва успел шагнуть в сторону — я отодвинул его плечом и выглянул в коридор. Мурри убегал прочь со всей скоростью пустынного странника. Он был уже в дальнем конце коридора. Сейчас мне было его не догнать.

— Ты, — потребовал я ответа у стражника, — говори. Кто-нибудь нанес вред песчаному коту? Ты видел на нем следы ран?

Я сам не видел, но, может, они были скрыты его позой.

— Нет, царственный. Он был невредим. Никаких ран я на нем не заметил. Мне пойти за ним?

Было видно, что он не горит желанием это сделать.

Мурри сейчас был не в том настроении, чтобы к нему мог подойти кто-то кроме меня, и он дал мне понять, что и меня не подпустит.

Потерять Мурри — но почему? Несказанный холод сжал мое сердце. Но я все равно пытался дотянуться до него разумом. Ответа не было. Либо Мурри был слишком далеко, либо не желал отвечать. В конце концов мне пришлось смириться, но я решил, что, так или иначе, найду ответ.

Вместе с рассветом пришла и дневная жара. Слуга пришел доложить о раннем посетителе. Алитта. Может, Мурри убежал к ней или к Равинге? С отчаянной надеждой в душе я велел впустить ее.

Она тоже остановилась в дверях, оглядывая комнату.

— Мурри?

Это было не приветствие, а вопрос.

— Он ушел — возможно, к Равинге.

— Равинга послала меня. Она не прибегла к формальной речи. Я вздрогнул — я не мог представить, что сейчас могут быть какие-нибудь добрые вести.

— Что случилось? — выдавил я вопрос.

— Было сражение, — прямо начала она. — У Равинги есть свои способы узнавать о событиях. Крысы, многие — огромные, напали на караван. На помощь каравану пришла стража — но это не были городские разведчики. Ими предводительствовал Шанк-джи, под собственным своим знаменем. Песчаные коты сражались на стороне караванщиков, но Шанк-джи убил их. И теперь, возможно, их сородичи снова станут нашими врагами.

Я стиснул кулаки. Я никогда не был воинственным человеком, но в это мгновение с радостью разорвал бы чье-то горло. Указ о мире с песчаными котами стал первым указом моего правления, с моей печатью. Я знал, что Мурри передал это известие ближайшим своим сородичам, а те, в свою очередь, передадут его по всем скальным островам, где есть их логова.

Неужели наши кровные узы порваны? Мурри, Мурри, брат мой… Я посылал эту мысль как мог далеко. Приди ко мне, помоги мне. Ответа не было — я мог лишь надеяться, что, когда его первый гнев чуть уляжется, он все же поговорит со мной. Может, наши узы — да укрепит их Высший Дух снова — все же приведут Мурри ко мне?

Шанк-джи. Он поднял собственное знамя, собрал вокруг себя воинов. Это открытое восстание, и я должен встретить его — но не оружием, пока меня не вынудят. Я не желал пробуждать среди своего рода взаимную ненависть. Нет, я должен показаться людям, дать им всем увидеть меня, узнать меня. Империя — это не только Вапала, но все королевства. Значит, я должен посетить их всех по очереди, ответить на вопросы, сделаться живым, а не воображаемым правителем, каким призвал меня стать Высший Дух.

— Госпожа Дома Вуроп, — она все еще стояла в дверях, — сегодня ты сослужила великую службу, ты и Равинга. Ее забота об этой земле бесценна.

Алитта склонила голову.

— Царственный сказал, — ее голос сейчас был холодным, официальным, — да будет сделано так, как он прикажет.

И, как прежде Мурри, она исчезла раньше, чем я успел что-либо сказать.

ГЛАВА 6

НА КРЫШЕ ДОМА В ВАПАЛЕ

Мурри припал к крыше. Он не был уверен, почему выбрал этот путь из города. Сейчас он остановился, вспоминая события утра. Сила кровных уз боролась с гневом. Нет, не его гладкокожий брат был убийцей. Он мог поклясться в этом перед старшими. То, что люди часто предают, знали все песчаные коты, но «люди» — это не «человек», убийцы ничем не были связаны с котами. Долгие годы охоты, убийств и смертей лежали между «людьми» и котами.

Судить слепо, не зная всего, опасно. Надо ждать, ждать и смотреть.

Мурри встал. Внизу на улице стало оживленнее. Он не хотел, чтобы его видели. Пройдя по крыше, он посмотрел вниз, Какой-то непонятный ему инстинкт привел его сюда, и он решил следовать ему.

Он принюхался к ветерку. Его густой мех стал подниматься. Ветерок уже окреп почти что до ветра. Мурри не только уступил ему, но даже спрыгнул с края крыши, перекувырнулся. Его падение смягчил густой мех, так что он упал вниз, во двор, едва почувствовав толчок. Повернулся к парадному входу в здание.

Дверь была приоткрыта, и он уверенно подошел к ней, плечом отодвинув внутренние занавеси. Сморщил нос от запаха — клей, горячая кожа и металл. С этими запахами смешивался человеческий и — слабый — трав и специй.

Та, кого он искал, стояла в дверях комнаты перед ним. В одной руке она держала чашку, расписанную песчаными котами, кружащимися в одном из своих танцев. Из нее исходил парок, от запаха которого Мурри издал гортанное приветственное урчание.

Равинга попятилась, жестом подзывая огромную кошку.

— Добро пожаловать, — прозвучало у него в голове.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Год Крысы"

Книги похожие на "Год Крысы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Год Крысы"

Отзывы читателей о книге "Год Крысы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.