Авторские права

Мэгги Осборн - Да! Да! Да!

Здесь можно скачать бесплатно "Мэгги Осборн - Да! Да! Да!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Да! Да! Да!
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Да! Да! Да!"

Описание и краткое содержание "Да! Да! Да!" читать бесплатно онлайн.



Могут ли стать лучшими подругами женщины такие разные, как изысканная аристократка Джульетта Марч, веселая хозяйка небольшого отеля Клара Клаус и грубоватая уроженка Дикого Запада Зоя Уайлдер?

Возможно. Если, конечно, Джульетт, Клара и Зоя все-таки надумают отомстить авантюристу, ухитрившемуся жестоко обмануть их всех!

Однако долог и труден путь трех одиноких женщин к заветной цели. И, возможно, среди приключений и опасностей на этом пути каждая из них сумеет найти своего героя, свою любовь и свое счастье!






– Вы не можете командовать, вы никогда этого не умели.

– Неужели вы не заметили? Я теперь другая женщина. Я путешествовала, я поднималась на Чилкутский перевал. Мне не нравится командовать, но если я должна, то готова взять это на себя, - ответила Джульетта с улыбкой. - Итак, через десять минут.

На столе у окна с видом на теплую пыльную долину по распоряжению миссис Уилсон уже был сервирован кофе.

– Это ведь виноградники? - спросила Клара.

Джульетта кивнула:

– Кое-кто пытался разводить виноград в Линда-Виста, но все попытки закончились неудачей. Возможно, здесь климат лучше.

Зоя налила кофе из серебряного кофейника. Потом вспылила:

– Как вы можете рассуждать о природе? Неужели вы не волнуетесь? Еще до того как мы опустошим этот кофейник, мистер Гласкон скажет нам, где Жан-Жак! - Она вытянула вперед руки. - Посмотрите на меня. Я вся дрожу.

Французские двери распахнулись, и слегка запыхавшийся мужчина с папкой для бумаг под мышкой поспешно вошел в столовую. Джульетта сразу отметила, что он высок, седовлас и настоящий джентльмен. В нем чувствовались изысканность и хорошее воспитание. К тому же в глазах его светилась доброта, когда он поклонился и спросил, может ли присоединиться к ним.

– Я Генри Гласкон. А вы мисс Марч, - он кивнул Джульетте и сел за стол, - а вы, должно быть, мисс Клаус, а вы мисс Уайлдер.

Женщины в недоумении воззрились на него.

– Я не волшебник. Миссис Уилсон назвала мне ваши имена. Гораздо раньше мне описали каждую из вас, поэтому нетрудно было сопоставить имена с вашей внешностью.

Вот оно что! Никто не мог бы описать их, кроме Жан-Жака Вилетта. Наконец-то они нашли его!

– Где он? - спросила Клара, прерывая затянувшееся молчание.

Джульетта глубоко вздохнула:

– Права ли я, предполагая, что вы поверенный мистера Вилетта, мистер Гласкон?

– А, кажется, и я понимаю, - сердито сказала Зоя. - Жан-Жак послал вас договориться с нами, так? - Она взмахнула рукой. - Нет ничего, что мы могли бы обсуждать с вами или с этим мерзавцем, ничего из того, что нам мог бы предложить этот подонок. Ничто не может искупить того зла, что он причинил нам.

– Леди… - Взгляд мистера Гласкона скользнул по их обручальным кольцам. - Я действительно поверенный. И знаю, кто вы и почему приехали сюда.

Его взгляд выразил, что он искренне сожалеет об их несчастных обстоятельствах.

– Каждая из вас вышла замуж за мистера Вилетта, полагая, что она его единственная жена. Каким-то образом судьба свела вас вместе, вы узнали кольца и приехали в Лома-Гранде, чтобы встретиться с ним.

– Да! - ответили они хором, не сводя с него глаз.

– Встречи быть не может, - сказал он мягко, - мистер Вилетт умер вскоре после того, как вернулся домой с Юкона.

Несчастные женщины испытали шок.

– Вы не увидите наших слез, - сказала наконец Клара.

Зоя согласилась:

– У меня такое ощущение, что меня снова надули.

– Как вы узнали о нашем существовании? Неужели на смертном одре он рассказал о нас? - Джульетта услышала горечь в своем голосе.

– Во-первых, вы, конечно, захотите узнать, кем он был. - Мистер Гласкон кивнул в сторону виноградника, ровные ряды которого шли по дну долины. - Это виноградник Вилетта.

Три головы повернулись к окну.

– Эти лозы были посажены Луи Вилеттом, отцом Жан-Жака, примерно десять лет назад, как раз незадолго до смерти Луи. Этот виноградник никогда не процветал. - Он чуть заметно пожал плечами. - Отец и сын верили, что в Калифорнии можно производить вино высокого качества, но им это не удалось. Возможно, они выбрали не ту часть Калифорнии. Возможно, высадили неподходящие сорта винограда. Трудно сказать, в чем причина их неудачи, но человек, которого вы знали в качестве своего мужа, приехал в Калифорнию из Франции, чтобы стать здесь виноделом.

Зоя прикрыла глаза рукой:

– Хоть один из наших браков можно считать законным?

– Сожалею, но нет…

Мнимые жены обреченно вздохнули.

– Почему мы должны вам верить? Откуда нам знать, что Жан-Жак не сидит сейчас у себя на веранде, ожидая, пока вы не вернетесь и не уверите его, что мы проглотили новую порцию лжи?

По- видимому, этот вопрос не удивил мистера Гласкона.

– Меня ждет экипаж. Пройдет не более минуты, и мы окажемся на кладбище Лома-Гранде. Возможно, когда вы увидите памятник на могиле мистера Вилетта, это поможет вам примириться с его потерей.

– Мы и так прекрасно с ней миримся, - сказала Джульетта, - но вид его могилы убедит нас в том, что его действительно больше нет.

– Прежде чем мы туда отправимся… - Мистер Гласкон взял свою папку для документов со стола, открыл ее и извлек из нее три конверта. - Мистер Вилетт оставил это для вас.

– Я не ожидала этого, - пробормотала Клара, она казалась удивленной и испуганной. - Это как голос из могилы.

– Как он посмел! Мы просто порвем письма и плюнем на бумагу, - вспыхнула Зоя.

– Мистер Гласкон, - спросила Джульетта, глубоко вздохнув, - сколько писем еще оставил вам Жан-Жак?

Мягкая улыбка показалась на губах мистера Гласкона и тотчас же исчезла.

– Я не имею права отвечать на этот вопрос.

– Это означает, что есть еще несколько подобных писем, - подытожила Зоя.

– Я могу сказать вам, что Жан-Жак Вилетт обожал женщин. Он близко знал чрезвычайно много на редкость замечательных дам, и я искренне верю, что он всем сердцем любил вас всех.

– Вы хотите сказать, что он обесчестил всех нас и исковеркал нам жизнь! - огрызнулась Зоя.

Женщины посмотрели друг на друга, сорвали одинаковые кольца со своих пальцев и бросили их в папку мистера Гласкона. Потом принялись читать адресованные им письма.

Глава 23

Уже сидя в карете по пути на кладбище, они обменялись письмами и читали их в тишине экипажа. Они были уже прочтены, когда мистер Гласкон свернул на тенистую дорогу к кладбищу.

– Ну, может быть, он и не был полным мерзавцем, - сказала наконец Джульетта.

– Думаю, мы должны признать, что в нем было некоторое обаяние, - согласилась Клара, покусывая губы и запихивая письмо в свою сумочку.

Зоя вздохнула:

– Никогда не думала, что скажу это, но, кажется, я рада, что не пристрелила его.

– А знаете, в известном смысле брак с Жан-Жаком и его последующее бегство пошли мне на пользу, - сказала Джульетта задумчиво. - Если бы не он, я никогда бы не покинула Линда-Виста. Я никогда бы не штурмовала Чилкутский перевал и не поднялась бы на него, а это нечто такое, чем я смогу гордиться всю жизнь. Я никогда бы не узнала, бесхребетная я или во мне есть хоть капелька отваги, и я никогда бы не встретила Бена и вас обеих.

Зоя сжала руки и кивнула:

– А я бы не встретила снова Тома и никогда бы не узнала, кем я хочу быть.

– Если бы не Жан-Жак, я бы все еще оставалась владелицей гостиницы и, должно быть, вышла замуж за Гуго Боша, - сказала Клара, содрогнувшись. - А теперь я многое повидала и совершила то, что удается не многим женщинам. Я встретила хорошего человека и двух хороших женщин, которых никогда не забуду.

– Жан-Жак причинил нам ущерб, - медленно произнесла Джульетта, - но он дал нам кое-что ценное, возможно, даже больше, чем получил от нас.

Клара кивнула:

– Кто поймет человеческое сердце? Может быть, он по-своему любил нас. - Она первая вышла из экипажа возле кладбища, кивнув мистеру Гласкону в благодарность за помощь.

Аккуратные ряды надгробий покрывали заросшее травой кладбище, где было достаточно солнца, чтобы оно казалось мирным и приветливым, и достаточно ветра, чтобы получить небольшую передышку после дневного зноя.

– Немного напоминает кладбище Ньюкасла, - сказала Зоя, стараясь идти в ногу с мистером Гласконом, - если не считать того, что там преобладают сосны, а не тенистые лиственные деревья.

Они умолкли, приблизившись к белому камню, украшенному резьбой, представлявшей собой переплетение виноградных лоз и гроздьев. Под этим бордюром стояло имя Жан-Жака и даты его рождения и смерти. Ниже была надпись: «Да почиет он с миром, и пусть его грехи не отягощают его загробной жизни. Уильям Шекспир».

– Пусть его грехи не отягощают его загробной жизни, - повторила Джульетта. Закрыв глаза, она подняла лицо к солнцу, и весь гнев ушел из ее сердца. Все ушло - боль, ярость и раздражение.

Когда она открыла глаза, то увидела Зою и Клару, которые тоже выглядели умиротворенными. Кажется, они тоже сказали «прощай» Жан-Жаку, и на них снизошел покой. При звуке колес приближающегося экипажа мистер Гласкон бросил взгляд на железные ворота. Его брови высоко поднялись, а плечи распрямились.

– Мои дорогие, прошу прощения за то, что должно сейчас случиться, но Лома-Гранде - маленький городок, и новости здесь распространяются чрезвычайно быстро.

– Что?

– Леди узнала о вашем прибытии и хочет с вами встретиться.

– Кто, ради всего святого?…

Женщина в черном вдовьем наряде вышла из экипажа и поспешила им навстречу. Ни ее лицо, ни фигура не вызвали у них никаких воспоминаний, но четверо маленьких мальчиков, следовавших за ней, были очень похожи на Жан-Жака.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Да! Да! Да!"

Книги похожие на "Да! Да! Да!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэгги Осборн

Мэгги Осборн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэгги Осборн - Да! Да! Да!"

Отзывы читателей о книге "Да! Да! Да!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.