» » » » Питер О`Доннел - Вкус к смерти


Авторские права

Питер О`Доннел - Вкус к смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Питер О`Доннел - Вкус к смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер О`Доннел - Вкус к смерти
Рейтинг:
Название:
Вкус к смерти
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вкус к смерти"

Описание и краткое содержание "Вкус к смерти" читать бесплатно онлайн.



Криминальные и сексуальные приключения обаятельных героев романа «Вкус к смерти» стали популярными в комиксах и кинофильмах, а экстравагантный юмор заставляет вспомнить лучшие страницы детективов Агаты Кристи.






Они подошли к открытым дверям. Дайна спросила:

— Я успею быстро умыться и переодеться перед тем, как буду представлена?

— Конечно. Я и сам собираюсь это сделать. — Колльер взял ее за руку и провел через дверь, ведущую в кухню.

Старинное здание коттеджа было искусно отделано и переоборудовано. Огромный холл украшал великолепный древний камин. Второй этаж представлял собой целый лабиринт коридоров, соединявших пять спален и две ванные комнаты.

— Вам помочь?

— Не надо. Здесь я уже все знаю.

— Отлично. Тогда жду вас в зале.

— Через десять минут.


В большой, уютной гостиной Таррант, откинувшись на мягком диванчике, вытянул затекшие ноги.

— Я уже почти забыл о деле Ааронсона.

— Правда? Я думаю, это было убийство, — сказала Модести Блейз, положив ноги на столик и устраиваясь в кресле поудобнее. На ней был желтый кашемировый джемпер с короткими рукавами, мини-юбка и легкие сандалии.

— Если так, им должна заниматься полиция, — заметил Таррант. Он кивнул на фоторобот, который Модести держала в руках. — Я передал это им. Пока ничего не нашли. Сильно сомневаюсь, что этот тип все еще не покинул страну. Но, может, я и ошибаюсь. Из морских портов и аэропортов никаких новостей. У Фробишера тоже ничего нет, хотя не заметить такого человека просто невозможно.

— Да, если он будет проходить досмотр. Но у недр, возможно, нашлись другие пути.

Когда Таррант молча пожал плечами, Модести с удивлением посмотрела на него и заметила:

— Я что-то вас не понимаю.

— Теперь это уже не мое дело. Ааронсон был моим старым другом, поэтому я и просил вас навестить эту экспедицию в Масе. Теперь он мертв, так что надобность в поездке отпала.

— А я-то думала, что вы еще более заинтересуетесь этим. Ааронсона кто-то убил…

— Если убил. Мы не можем этого утверждать. — Таррант посмотрел в окно и отрешенно проговорил: — Забудьте об этом, Модести. У вас и без того хватает забот г. Габриэлем.

— Пока да. Но я рассчитываю быстро закончить с ним. — Помолчав, девушка хмуро добавила: — Нам надо торопиться ради Дайны. Когда все кончим, займемся Масом.

— Нет, — отрезал Таррант и постарался сменить тему: — Послушайте, Модести, я голоден и хочу пить. Неужели вы так и не предложите мне чаю?

Несколько секунд Модести пристально смотрела на него, потом вдруг улыбнулась и встала.

— Через пять минут. Жду, когда все соберутся. Дайна просто обожает английские чаепития. Она с радостью познакомится с таким образцовым английским джентльменом, как вы.

— Пусть она сохранит эту иллюзию, — мрачно заметил Таррант. — Не говорите ей, что я собой представляю на самом деле.

Когда Модести вкатила столик с чайными принадлежностями, Колльер представлял Тарранта Дайне. Таррант держал руку девушки, низко склонив голову.

— Считает ваши пальцы, — сказала Модести. — Помогите мне потом, если от вашей руки что-нибудь останется.

— Наглая клевета, — буркнул Таррант. С этими словами он удивленно взглянул на Модести, которая только кивнула головой и жестом предложила ему понаблюдать за девушкой.

Завороженно Таррант смотрел на Дайну, которая, вбирая трепещущими ноздрями запахи, быстрыми движениями ощупывала чашки и тарелки, расставленные на чайном столике.

— Пшеничные лепешки, клубничный джем, — радостно проговорила она. — Кто будет наливать чай?

Все заговорили легко и непринужденно.

— А Вилли сегодня не приедет? — спросил Таррант, когда Дайна передала ему вторую чашку.

— Он может приехать в любое время, — ответила Модести. — Но я даже не уверена, что говорила именно с ним.

— Почему же? — удивился Колльер.

— Он забыл о подарке. Всегда, когда Вилли куда-нибудь уезжает, он обязательно возвращается с подарком для меня. А из Панамы ничего не привез.

— Похоже, ты превращаешься в наемника, — шутливо проворчал Колльер. — Но ведь в Панаме он был немного занят. А что бы, к примеру, ты хотела получить от него?

— Никакой я не наемник. Просто мне нравится получать от Вилли подарки. К тому же я никогда не имею ни малейшего представления, что это будет. Они не бывают очень дорогими, но всегда какие-то особенные.

— Например, парочка короткоствольных крупнокалиберных пистолетиков, инкрустированных драгоценными камнями, — ввернул Таррант.

Колльер поморщился.

— Опять оружие.

— Антикварное, — уточнила Модести, ставя чашку на стол. — Они просто великолепны. А в прошлом году он привез мне застежку-»молнию».

Колльер изумился:

— Тоже антикварную?

— Нет. — Модести улыбнулась. — Но уникальную в своем роде. Ручной работы. Ее сделал один человек в Бангкоке. Зубчики у нее в дюйм длиной и в четверть дюйма толщиной, но выполнены великолепно. В начале здоровенное серебряное кольцо. Я специально сшила к ней вечернее платье, чтобы «молния» расстегивалась впереди снизу доверху.

— А я тебя в нем не видел, — заметил Колльер.

— Тебя тогда здесь не было. Когда я пришла в нем на балет в «Ковент-Гарден»[6], там все просто глаз с меня не сводили. Надену его, если ты пригласишь меня…

Модести не договорила. Колльер вдруг тихонько застонал и закрыл ладонью глаза.

— Да, черт побери! Я же положил это на холодильник. Ты что, не видела?

— О чем ты?

— Небольшой пакетик, надписанный почерком Вилли. Почтальон принес его сегодня утром, когда ты была в деревне. — В его голосе зазвучало возмущение. — Эта канадская девчонка должна была мне напомнить о нем!

Дайна вскочила на ноги.

— Я?! Да вы мне ничего об этом не говорили!

— Хватит ругаться по пустякам, прощу вас. — Колльер встал и прошел в кухню. Вернувшись, он вручил Модести небольшой пакет размером с коробку для сигар. — Марок, как видишь, нет.

— Самый безопасный способ доставки.

— Но мне пришлось оплатить почтовые расходы.

— Надеюсь, это тебя не разорило.

— Прости, дорогая. Пора, наверное, мне чистить навоз в конюшнях.

— Нет. Просто ты слишком старательно обучался у Дайны искусству чувствовать запахи мира. — Модести осмотрела пакет со всех сторон и распечатала его. — Все Вилли про вас расскажу.

— Верная мысль, — одобрил Таррант. — Вилли где-то сейчас мотается по разным дорогам. Когда приедет, сможет заняться Колльером…

Он замолчал, уставившись на Модести.

Та открыла пакетик, но не развернула его. Она заглянула внутрь, и на лице ее появилось такое выражение, какого Тарранту еще не приходилось видеть.

Никто не проронил ни слова. После долгой паузы Модести встала, подошла к столику у окна, осторожно что-то вынула из пакета и аккуратно положила на столик.

Таррант встал, взял Дайну за руку и провел ее к окну. На квадрате черного бархата лежало жемчужное ожерелье. Модести приподняла его и замерла, не сводя с него глаз, все с тем же странным, отрешенным лицом.

Колльер тихо объяснял Дайне:

— Жемчуг. Ожерелье. Изумительное. — Потом обратился к Модести: — Да, это что-то особенное. И если это не очень дорогая вещь, то я, очевидно, королева Болгарии.

У Тарранта перехватило дыхание. Ожерелье состояло из тридцати семи жемчужин. Центральная была не меньше чем в сотню гран, затем жемчужины постепенно уменьшались. Все они были искусно отшлифованы и соединены серебряной цепочкой. Ожерелье сияло мягким блеском и поражало естественной красотой, характерной для природного жемчуга. Его кажущаяся простота достигалась уникально гармоничным сочетанием всех жемчужин. Окраска их постепенно менялась, переходя от очаровательно розовой, цвета акульего плавника, в центре — к серебристой, металлического оттенка, у сверкающих семидесятиграновых жемчужин, как бы отбрасывающих отсвет на ослепительно белые более мелкие экземпляры. На обоих концах серебряной цепочки были прикреплены небольшие черные жемчужинки.

Наконец Таррант сказал:

— Отбросим в сторону условности. Искренне заявляю — за эту побрякушку дадут по меньшей мере двадцать пять тысяч фунтов стерлингов.

Колльер перехватил взгляд Модести, потом посмотрел на Дайну и спросил:

— А мне можно?

Модести кивнула. Он осторожно взял ожерелье и положил его в руки слепой девушки.

— Подержи его. Дайна.

— Не представляю, где бы он мог его купить в Панаме, — заметил Таррант. — На Рю де Пэ в Париже скорее всего.

Модести покачала головой, не сводя глаз с ожерелья, которое Дайна медленно ощупывала — жемчужину за жемчужиной — своими нежными пальцами.

— Вот она. — Дайна улыбнулась. — Да, это она. Точно. Именно ее Вилли нашел в тот день, когда спас меня от убийц. Она была внутри какого-то… Как он его назвал? Недозревшее образование? Он ее там нашел и был очень доволен.

— Нашел? — непонимающе переспросил Колльер.

Модести наконец заговорила — впервые с той минуты, когда распечатала пакет, — и голос ее звучал как-то необычно.

— Да… теперь я понимаю, чем он занимался во время этих таинственных исчезновений на протяжении последних семи лет. Припоминаешь, Стив? Таких жемчужин ты в жизни не видывал. Я сама впервые вижу такое сочетание красок. Дело в том, что они все из разных частей света. — Модести посмотрела сначала на Колльера, потом на Тарранта и в восхищении покачала головой. — Вилли их не покупал. Он доставал их со дна моря, одну за другой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вкус к смерти"

Книги похожие на "Вкус к смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер О`Доннел

Питер О`Доннел - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер О`Доннел - Вкус к смерти"

Отзывы читателей о книге "Вкус к смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.