» » » » Ник О`Донохью - Исцеление Перекрестка


Авторские права

Ник О`Донохью - Исцеление Перекрестка

Здесь можно скачать бесплатно "Ник О`Донохью - Исцеление Перекрестка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник О`Донохью - Исцеление Перекрестка
Рейтинг:
Название:
Исцеление Перекрестка
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-15-000772-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исцеление Перекрестка"

Описание и краткое содержание "Исцеление Перекрестка" читать бесплатно онлайн.



Блидж Воган начинала как ветеринар для единорогов, вервольфов, гирфонов и кентавров, как человеческая — и человечная — обитательница прекрасного параллельного мира, полного магических созданий и доброго волшебства.Теперь она стала почти богиней Перекрестка, могущественной и милосердной, и каждый мог рассчитывать на ее помощь, вступив под сень Знака Исцеления. Но силы Зла начинают новый поход против Добра, и, кажется, Бидж Воган снова и снова придется рисковать жизнью в борьбе с воинами Тьмы, что используют и магию, и меч, дабы принести на Перекресток кошмар кровавой бойни. В руках отважной женщины — исцеление Перекрестка...






Грифон отбыл. Сын его грустно смотрел ему вслед, поднявшись на задние лапы. Бидж тоже наблюдала за полетом грифона, но с другими чувствами: так много для нее значило снова видеть его летающим.

Рафаэль опустился на камень и выжидающе посмотрел на нее.

— Хорошо, — сказала Бидж. — Читать ты умеешь?

— Немного, — ответил он осмотрительно.

— Прекрасно. — По крайней мере понятно, с чего можно начинать. — И какие же книги ты можешь читать?

— На современном, средневековом и древнеанглийском; на французском, итальянском и испанском — современном и классическом; греческом времен Гомера, классической и средневековой латыни, китайском, фарси, арабском, баскском. Баскский я знаю не очень хорошо, — добавил он виновато.

Последовала короткая пауза.

— Мне очень жаль. Я понимаю, что у меня было всего несколько недель, но, наверное, я должен был узнать больше?

Бидж ответила, изо всех сил стараясь проявлять спокойствие:

— Думаю, что ты знаешь достаточно, чтобы стать моим учеником. — Рафаэль воспрянул духом. Его перья смешно встопорщились. — Ты уже знаешь, какие книги мы с тобой будем изучать?

— Мне известно только, что отец составил исчерпывающий список.

Так оно и было — четыре страницы в две колонки, через один интервал. Бидж быстро просмотрела список, чтобы понять, в каком порядке он был составлен и много ли в нем книг на английском. Она очень скоро убедилась, что никакой понятной ей системы не существует.

Она постучала пальцем по первому названию.

— Начнем с геральдики. У тебя эти книги есть? — Она осмотрелась, словно ожидая увидеть их на траве, и с облегчением заключила: — Придется с этим подождать, пока я не раздобуду нужную литературу.

— Прошу прощения… — Молодой грифон смотрел на дорогу, вьющуюся по долине. — Думаю, что ее как раз везут.

Грузовик Бидж с Фионой за рулем преодолевал повороты, поднимаясь от речного берега. То, как просели его шины, сказало Бидж, что машина основательно нагружена. Когда фургон достиг склона холма, двигатель взревел от перегрузки. Бидж было видно, как лукаво улыбается Фиона: она обожала иметь дело с книгами.

Бидж вздохнула.

— Первым делом мы разгрузим и расставим книги в алфавитном порядке… — Она спохватилась. — Те, которые на английском. А уж потом возьмемся за геральдику.

Фиона припарковала грузовик перед дверью и чуть не бегом отправилась в гостиницу, прижимая к себе несколько бесценных томов. Рафаэль только помог Бидж сложить книги — он был слишком нетерпелив и не вынес бы проволочек с возможностью погрузиться в чтение. Наконец Бидж кивнула ему:

— Начинай.

Он радостно взялся за первую из предназначенных ему книг, а Бидж пошла в дом, чтобы одеться.

Через несколько минут она вышла уже готовая. Смотреть, как молодой грифон читает, было и приятно, и одновременно обескураживающе: склонив голову набок, как воробей, высматривающий червяка, он пробегал взглядом страницу и ловко переворачивал ее кончиком когтя. Перелистав половину книги, он сменил лапу.

На пятисотстраничную книгу ушло двадцать минут. Грифон поднял глаза:

— Здесь говорится, что диагональная полоса означает незаконнорожденность. Что это значит? — Он поспешно раскрыл книгу на предметном указателе. Бидж заглянула ему через плечо.

— Диагональная полоса на гербе говорит о том, что его владелец рожден вне брака. Такие люди еще называются бастардами.

— Не вижу в этом смысла, — твердо сказал грифон. Бидж порадовалась, что с ними нет Диведда.

— Я тоже.

Рафаэль перевернул страницу.

— Неужели грифоны действительно являются всем тем, что о них тут говорится?

— Здесь речь идет о том, что они символизируют для людей, а не о том, чем они на самом деле являются. — Бидж просмотрела несколько абзацев. — Тут говорится, что грифоны — образец доблести, отваги, справедливости. Я знаю не так уж много грифонов, — тактично добавила Бидж, — но мне известно точно, что именно таковы качества твоего отца.

— Эти качества важны?

— Конечно. Они не единственные добродетели… — Бидж показала на перечень в книге: — Бдительность, сдержанность, честь, правдивость… — С каждым словом молодой грифон все более выпрямлял спину. Бидж чувствовала себя так, словно наставляет бойскаута.

К тому времени, когда Бидж закончила перечисление, грифон высился над ней, поднявшись на задние лапы, словно фигура на щите.

— Я буду таким. Бидж улыбнулась.

— Ты постараешься быть таким. Не удивляйся, если ты таким будешь оказываться не всегда. — Она показала на следующий ряд книг — в основном сборники легенд и сказания о героях. — Теперь прочти их.

Его золотые глаза сияли.

— О героях? Всем им свойственны те же добродетели?

Бидж заколебалась — она не была знакома со многими легендами.

— Это, конечно, книги о героях… Но не всем им свойственны абсолютно все добродетели. — Она постаралась вспомнить все, что изучала в школе по литературе. — Книги о героях в основном тем и интересны, что герои небезгрешны.

— Только не для меня, — важно сообщил юный грифон.

Бидж сделала жест в сторону стопок книг. — Ты читай, а я начну носить остальные в дом.


Пока Бидж — по пачке — вносила книги в коттедж, она наблюдала за тем, как Рафаэль читает. Сложенные у задней стены книги заняли все свободное пространство, оставив только место для прохода в кладовку.

Бидж разложила их в соответствии со списком: грифоны отличались педантичностью, несмотря на все свои чудачества. Закончив это дело, она посмотрела, нет ли на обороте последней страницы списка дополнительных инструкций.

Там оказались несколько строк, написанных изящным почерком, с многочисленными поправками и вычеркиваниями. Царапины на бумаге и брызги чернил наводили на мысль, что грифон писал когтем, обмакивая его в чернильницу.

ЛОРИ

Лишь на мгновенье нам бывает видно
Не знающее края побережье,
Где мы лежим, касаемся друг друга
И все ж разделены навеки безнадежно
Два государства, дивные планеты.
Чужое сердце, своего дороже,
По воле звезд что оказалось рядом,
Звезд, безразличных и обыкновенных,
Ждет дни и ночи, и конца им нету.
Любовь безмерна.
Лишь одно касанье
Вселенную вбирает, длится вечность.
Так легок поцелуй — миры столкнулись,
И больше нет цены у жизни — иль обеих.
То, что другие назовут фрактальным,
Для нас есть путь, ведущий в бесконечность.

Бидж заморгала. Кое-что она помнила по разговорам с Харриет Винтерфар и Эстебаном Протерой, но грифон, несомненно, запомнил гораздо больше. Она неуверенно бросила взгляд в окно на его сына, который уже прочел очередную книгу и ждал, когда же она сможет ответить на возникшие у него вопросы.

Это оказалась «Песнь о Роланде». Бидж испытала облегчение, когда Рафаэль не стал задавать вопросов о Карле Великом и истории средних веков — ее он, похоже, знал в совершенстве. Его интересовало рыцарство и его связь с геральдикой, верность государю, вызов на турнир, командование армиями.

После долгих и путаных рассуждении Рафаэль неожиданно сказал:

— Мне нужно выбрать себе имя.

— Зачем это тебе? Ты же понимаешь, когда я обращаюсь к тебе…

— Мой отец не пользуется своим настоящим именем — как будто он скрывает свою истинную сущность, — твердо и уверенно ответил юный грифон.

Бидж смутилась, поняв, что грифон ничего не говорил сыну о том, что он — генеральный инспектор.

— Возможно, он не во всех своих поступках признается — все мы делаем вещи, о которых предпочитаем не говорить…

— Именно. — Его глаза сияли. — Вот и мне нужно выбрать себе nom de guerrenote 9. Это будет… — На мгновение он заколебался, взглянул на книги, которые разложила Бидж, и радостно сообщил: — Роланд.

— Ладно, — сдалась Бидж. — Ты — Роланд. Однако ты даром теряешь время, изучая некоторые вещи.

— Мне пора отправляться домой, — с сожалением сказал юный грифон. — Я живу со своим дедушкой.

— Со своим… — осторожно начала Бидж. — А он знает, что ты занимаешься со мной?

— Знает, хотя со мной ничего и не обсуждает. Может быть, — добавил Роланд глубокомысленно, — он и обсудил это с отцом, но я сомневаюсь. Значит ли это, что мне не следует говорить дедушке о наших занятиях?

Бидж чуть не сказала «нет».

— Подожди, пока во всем разберешься, тогда и решай.

— Пока во всем разберусь… — Он смотрел в пустоту. — Поэтому-то мне и нужно учиться. Как научиться разбираться?

Бидж почувствовала, что запуталась: учить грифона оказалось не таким легким делом.

— Ты будешь разговаривать с другими, сравнивать, совпадают ли твои решения с теми, которые принимают они. — Она постучала пальцем по книге. — Будешь читать о поступках людей и оценивать их.

Роланд поднялся.

— Я хотел бы взять некоторые книги с собой. В чем я мог бы их нести?

Как типично для грифона, подумала Бидж, так заботиться о построении фразы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исцеление Перекрестка"

Книги похожие на "Исцеление Перекрестка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник О`Донохью

Ник О`Донохью - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник О`Донохью - Исцеление Перекрестка"

Отзывы читателей о книге "Исцеление Перекрестка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.