» » » » Патриция Поттер - Алмазный король


Авторские права

Патриция Поттер - Алмазный король

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Поттер - Алмазный король" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Алмазный король
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алмазный король"

Описание и краткое содержание "Алмазный король" читать бесплатно онлайн.



После разгрома шотландцев при Каллодене лорд Алекс Лесли превратился в нищего изгоя с израненным телом и опустошенным сердцем. Он навсегда покидает родину и становится предводителем пиратов, продолжая воевать с англичанами на море. Однажды он захватывает английское судно, на котором плывет к своему жениху на Барбадос Дженна Кемпбелл, дочь его заклятого врага. У Алекса и Дженны есть все основания ненавидеть друг друга, но испытания, которые посылает им судьба, заставляют их по-новому взглянуть друг на друга. И когда требуется спасать капитана, Дженет готова рискнуть не только своей честью, но даже жизнью…






К ее удивлению, она не смогла долго сердится на Алекса после его нелепого обвинения — как всегда, ее подкупило беспредельное мужество капитана. Дженна видела пот, струившийся по его лицу, слышала его тяжелое дыхание и понимала, с какой мукой ему давался каждый шаг вперед, хотя Алекс ни разу не попросил падре остановиться на отдых. Большинство мужчин, знакомых ей по прежней жизни — светские щеголи или офицеры в безукоризненно сидевших мундирах, без удержу хваставшиеся перед дамами своими победами, — даже в подметки не годились мужественному предводителю пиратов.

Когда стемнело, беглецы причалили к песчаному берегу. Священник сразу предупредил молодую женщину, чтобы она ни в коем случае не приближалась к воде. Берк помог Алексу выйти из лодки. Прислонившись к дереву, Алекс ободряюще улыбнулся ей и стал наблюдать, как его товарищи расчищают небольшой пятачок среди зарослей, готовясь к ночлегу. Разумеется, ни о каком костре не могло быть и речи.

Дженна не знала, что ей делать. Подойти к Алексу? Хотя он улыбнулся ей, она полагала, что он по-прежнему постарается держать ее на расстоянии. Неужели он действительно верит, что она отвергла Дэвида из-за его брака с квартеронкой, или это обвинение — один из способов заставить ее уйти?

От грязи, пота и москитов саднила кожа, и Дженне очень захотелось вымыться и выстирать одежду. Молодая женщина посмотрела на спокойную гладь реки — более мирной картины невозможно было представить — и решила рискнуть.

Убедившись, что на нее никто не обращает внимания, она поспешила за пределы вырубленного в зарослях пятачка.

— Куда вы, сеньорита? — заметил ее маневр священник.

— Я только хотела немножко отойти, падре, ну, вы понимаете…

— Только не заходите далеко, — строго предупредил он. — Вы должны слышать наши голоса, иначе и заблудиться недолго.

— Конечно, падре.

Дженна скрылась из виду, даже не взглянув на Алекса и не, испытывая ни малейшего смущения. В прежней жизни, всего несколько недель назад, она бы предпочла провалиться сквозь землю, чем оказаться в подобной ситуации. Но перемены затронули и ее взгляды на низменную сторону бытия: Дженна смирилась с тем фактом, что у каждого человека есть естественные надобности, и больше не видела в этом ничего постыдного.

В нескольких шагах от прогалины голоса спутников звучали даже чересчур громко, поэтому молодая женщина отошла еще немного, остановилась и прислушалась — все в порядке, сквозь жужжание насекомых отчетливо слышались человеческие голоса.

Она справила нужду и уже затягивала на поясе веревку, как вдруг сверху на нее упало что-то большое, длинное, и Дженна тотчас почувствовала, что ей не хватает воздуха — огромная змея обвилась вокруг ее тела и как тисками сдавила грудь.


Услышав испуганный крик Дженны, Алекс вскочил как ужаленный — откуда только силы взялись? — выхватил из ножен кинжал, вырвал из рук проводника мачете и бросился на голос.

Далеко бежать не пришлось. Увидев Дженну, Алекс на мгновение остолбенел — глядя на него полными ужаса глазами, молодая женщина задыхалась, сдавленная кольцами громадной змеи. Голова отвратительной рептилии находилась совсем близко от ее лица, поэтому любой промах мог обернуться для Дженны серьезным ранением. Алекс сжал рукоятку мачете — он, правда, владел этим оружием еще не очень хорошо, но в подобных обстоятельствах кинжал не годился.

Молодая женщина снова закричала, и капитан понял, что промедление в полном смысле подобно смерти. Оставалось только надеяться, что сила, которую пробудил в нем страх за Дженну, не изменит ему в самый ответственный момент.

Подскочив вплотную к молодой женщине, он поднял мачете, примерился и, вознеся молитву, чего не делал уже долгие годы, одним махом снес змее голову. Извивающееся в предсмертных судорогах тело громадной рептилии рухнуло на землю. Дженна пошатнулась — ее едва держали ноги. Отшвырнув окровавленный нож, Алекс сжал в объятиях дрожавшую от пережитого кошмара, забрызганную кровью Дженну, потом, бережно поддерживая, повел обратно в лагерь.

Она была на волосок от смерти… При мысли об этом у него чуть не остановилось сердце от дикого, животного ужаса. Алекс Лесли, бесстрашно дравшийся под огнем пушек Камберленда, стойко переносивший все беды и несчастья, задрожал, как малое дитя, представив себе, что она могла погибнуть в смертоносных кольцах змеи. Если бы не он, Дженна не оказалась бы на краю гибели в этом проклятом лесу…

— Простите меня… — пробормотал он виновато, приглаживая пальцами ее всклокоченные волосы.

Она прильнула к его груди. Алекс склонился и стал, как безумный, покрывать поцелуями ее лицо. Дженна подняла на него расширенные страхом глаза, и он понял, что все попытки отгородиться от нее идут прахом. Барьеры, которые он возвел, чтобы «держать дистанцию», рушились один за другим, как подмытые наводнением речные берега. Алекс мог стоять бы так целую вечность, сжимая Дженну в объятиях, наслаждаясь дивным вкусом ее губ…

Увы, через несколько минут после неистового порыва, вызванного страхом за Дженну, силы вновь оставили его — он покачнулся и осел на землю, увлекая за собой молодую женщину, которая упала на него сверху. Когда их взгляды встретились, в ее глазах уже не было ужаса, напротив, в них горел озорной огонек.

— Ничего не скажешь, мы с вами отличная пара, — заметила она с усмешкой. — Оба не держимся на ногах.

Словечко «пара» в ее устах прозвучало так чарующе-соблазнительно, что у Алекса перехватило дыхание. Он осторожно перевернулся, и Дженна оказалась на земле.

— Мне надо помыться. — Молодая женщина бросила брезгливый взгляд на свою грязную, забрызганную кровью рубаху.

— Да уж.

— И вам, кстати, не помешает.

Алекс оглядел свою одежду — на нее тоже попала кровь.

— Господи, я и не знала, что бывают такие громадные змеи!

— Я о них до сих пор только слышал.

— Спасибо, вы спасли мне жизнь.

— Не стоит благодарности. Вас все равно спасли бы, не я, так кто-нибудь другой, — пожал он плечами с деланым безразличием, но взволнованный голос выдавал его истинные чувства. — Еще не поздно, леди Дженет, вы можете вернуться с англичанами в Виторию, — добавил он, беря ее за руку.

Она приложила палец к его губам:

— Не говорите так, прошу вас. Я пойду с вами до конца. Отныне наши судьбы связаны, хоть я вам совершенно безразлична…

«Если бы ты только знала, как ты ошибаешься…» — подумал Алекс. Он должен был заставить Дженну вернуться, но не мог. Глядя в ее колдовские глаза, он отвел волосы с ее лица, погладил по щеке…

Из зарослей вышел священник.

— Слава богу, вы целы, сеньорита, — пробормотал он. Дженна мгновенно отодвинулась от капитана и села.

— Мы принесли вам воды умыться, — продолжал падре, подходя поближе. За ним спешили остальные. Томас держал в руках два кувшина.

— О, мне ее понадобится очень много! — улыбнулась она.

— Ничего, здесь хватит и вам, и капитану.

— Господи, надеюсь, поблизости больше нет змей?

— Я очень на это рассчитываю, сеньорита. В следующий раз, пожалуйста, не заходите так далеко.

— Но я отошла только на несколько шагов…

— В этом лесу даже несколько шагов могут оказаться роковыми, — заметил священник и лукаво посмотрел на Алекса. — Но теперь вроде бы все в порядке, да, капитан?

Но капитан так не думал — ему казалось, что за несколько мгновений он постарел лет на двадцать. Змеи, аллигаторы, хищные рыбы, малярия — нет, с него хватит. Если ему повезет добраться до «Ами», то ноги его больше не будет в этой ужасной стране…

Поднявшись с земли, Дженна взяла из рук Томаса кувшин, оторвала лоскут от рубашки и, смочив его водой, тщательно обтерла себе лицо, а потом, оторвав другой лоскут, обтерла лицо Алексу. Ее прикосновения были так легки и нежны, что он закрыл глаза и отдался ее заботам. Усталость навалилась на него с новой силой. Хотя приступы лихорадки не возвращались, он все еще был очень слаб.


Чтобы привести себя и Алекса в порядок, Дженне понадобилось много воды, так что Микки и Томасу пришлось сходить к реке не раз и не два. Переодевшись в чистое платье, она выстирала свою одежду и рубашку капитана, а потом аккуратно развесила на ветках, надеясь, что к утру все высохнет.

Если бы не бледный свет луны, на прорубленном в зарослях пятачке царил бы полный мрак. Дженна старалась не думать о том, что с ней только что случилось, но стоило немного забыться, как кошмар возвращался: она вновь ощущала тяжесть змеиного тела, давление смертоносных колец… Ее не успокаивало даже присутствие семерых мужчин, хотя она тщательно скрывала от них свой страх. Да, теперь ей стало понятно, что скрывается за экзотической красотой здешних лесов…

Молодая женщина тихо легла рядом с Алексом. Ей очень хотелось, чтобы он обнял ее, но он, похоже, опять старался от нее отгородиться — иначе зачем просить ее вернуться к англичанам? Недавние объятия и поцелуи — всего лишь реакция на ужасное происшествие, капитан просто пытался ее успокоить. Но ей не нужна его жалость…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алмазный король"

Книги похожие на "Алмазный король" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Поттер

Патриция Поттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Поттер - Алмазный король"

Отзывы читателей о книге "Алмазный король", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.