Маргарет Пембертон - Не уходи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не уходи"
Описание и краткое содержание "Не уходи" читать бесплатно онлайн.
Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…
Грег крикнул своему заместителю, прижавшемуся к земле по другую сторону узкой проселочной дороги:
— Майор, обеспечьте дымовую завесу! Под ее прикрытием мы пойдем на штурм.
Подполковнику даже не приходило в голову, что Лизетт может отказать ему. Он не знал слова «поражение». Добродушный с виду, Грег был весьма уверен в себе, что подкреплялось богатством и положением в обществе. Его мать по рождению принадлежала к высшему свету. Отец достиг всего сам. Грег унаследовал многое от родителей. От матери — авантюризм и острую интуицию, когда-то побудившие ее сбежать с мускулистым телохранителем незадолго до того дня, когда она должна была выйти замуж за человека своего круга. От отца Грег унаследовал честолюбие и упорство, благодаря которым тот стал президентом одной из самых могущественных компаний. Грег с малых лет понял, что интуиция — Божий дар и к ней непременно надо прислушиваться. Вот и сейчас интуиция подсказывала ему, что он возьмет штурмом ферму и женится на Лизетт де Вальми.
* * *По мере того как жаркий, душный июль подходил к концу, Лизетт охватывала все большая тревога. Она пыталась заглушить ее тяжелой физической работой, но это не помогало. Когда тревога становилась невыносимой, девушка отправлялась к морю и смотрела на волны. Прежняя Лизетт в красном берете и потрепанном пальто, по приказу Поля разъезжавшая на велосипеде по дорогам Нормандии, навсегда исчезла. Но в теперешней жизни не было места и для новой Лизетт… той, которая любила так страстно, той, что стала женщиной при свете лампы в маленькой комнате в башне.
Засунув руки поглубже в карманы юбки, Лизетт отвернулась от серых рокочущих волн. Впервые в жизни они не успокоили ее, а только усугубили беспокойство и смятение.
Вернувшись к замку, Лизетт увидела Грега, который небрежно прислонился к воротам в конце подъездной дорожки. Его курчавые каштановые волосы были растрепаны, на загорелом лице сияла белозубая улыбка.
Девушка замерла, не веря своим глазам, но, осознав, что он жив, радостно бросилась к нему:
— Подполковник Диринг! Какой приятный сюрприз!
Улыбка Грега стала еще шире. Он распахнул объятия, и, к его радости, Лизетт без колебаний прильнула к нему.
Смущенная, она подумала, что ее порыв вовсе не означает чувственного влечения. Однако, оказавшись в объятиях Грега, Лизетт тут же поняла, что заблуждается. Осознав свою ошибку, она уперлась ладонями в грудь Грега, покраснела и попыталась отстраниться от него.
Диринг внимательно посмотрел на нее. В его теплых карих глазах сверкали золотистые искорки, а взгляд выражал не только дружеские чувства.
— Я скучал без тебя, — без обиняков заявил Грег. — И хочу жениться на тебе.
Лизетт не назвала его безумцем. Уже ничто в этом мире не удивляло ее. Жизнь перечеркнула все старые правила, а война изменила нормы поведения. Поэтому даже самые примитивные чувства казались теперь естественными.
— Но я ничего о вас не знаю. — Лизетт тут же поняла, что это неправда. Ей было известно, что подполковник пользуется уважением у своих солдат. Знала, что он добрый, нравится ей и дает ощущение безопасности.
Грег ослепительно улыбнулся:
— Это легко поправить. Я из Калифорнии. Мне двадцать семь лет. Материально вполне обеспечен. Психически здоров. Никогда не был женат. Достаточно для начала?
Лизетт рассмеялась. Впервые после смерти Дитера она ожила, испытала человеческое тепло и любовь. Однако, высвободившись из объятий Грега, девушка сказала:
— И вы обо мне ничего не знаете.
Услышав ее печальный голос, Грег нахмурился. Лизетт направилась к заброшенному розовому саду, и он последовал за ней.
— Я был бы полным идиотом, если бы не вернулся к тебе. Я знаю все, что мне нужно. Уверен, что не ошибаюсь и мне не придется пожалеть о своем решении.
Лизетт остановилась и посмотрела на Грега. Аромат роз, уцелевших после пожара, плыл в жарком июльском воздухе. Внезапно ее охватило жгучее желание снова обнять Грега, избавиться от тревоги в его крепких объятиях.
— Тот, кого я любила и за кого собиралась замуж, умер всего несколько недель назад, — тихо промолвила она.
— Знаю. — Грег взял Лизетт за руки. — Люк говорил мне об этом.
Лизетт замерла. Ей и в голову не приходило, что Люк Брендон говорил с Грегом о Дитере.
— Я и не ожидаю, что ты забудешь прошлое, словно его вообще не было. Но нельзя жить прошлым, Лизетт. Оно ушло и никогда не вернется.
— Но я не знаю, как мне перестать любить его! — воскликнула Лизетт, не в силах больше сдерживать свое горе. — Не знаю, как полюбить кого-то другого!
Улыбка тронула уголки рта Грега.
— Позволь мне научить тебя. — Он притянул Лизетт к себе.
Девушку ошеломило внезапное ощущение того, что это уже было в ее жизни. Точно так же она бросилась в объятия Дитера, едва зная его, доверяя лишь своей интуиции, уступив примитивному желанию, которое возобладало над здравым смыслом.
Лизетт приподняла подбородок и посмотрела на загорелое лицо Грега. Сейчас она могла трезво рассуждать, у нее был выбор. Оттолкнув Грега, она останется со своей тревогой, с призраками прошлого, без надежды на будущее. Сейчас у нее появился шанс бесповоротно изменить свою жизнь, как она сделала это тогда, когда ринулась в объятия Дитера. Да, сейчас выбор за ней, и Лизетт предстоит сделать его.
Она еще раз внимательно вгляделась в лицо Грега. На губах его играла улыбка, в глазах светились веселые огоньки. Густые брови гораздо темнее, чем каштановые волосы. Симпатичное лицо. Лицо уверенного в себе человека, общительного, щедрого.
Грег крепче прижал Лизетт к себе. Его ладонь скользнула по спине, утонула в волосах, нежно легла на затылок. Лизетт затрепетала, когда губы Грега потянулись к ее губам.
На секунду девушку охватили сомнения, чувство вины, но затем она прильнула к сильному телу Грега, обвила руки вокруг его шеи и приоткрыла губы.
Ошеломленному близостью Лизетт Грегу захотелось прижаться к ее обнаженному телу, погладить ладонями набухшие соски, почувствовать, как, изнывая от страсти, она двигает бедрами. В саду никого не было, и Грег едва подавил желание уложить девушку на землю, расстегнуть блузку, задрать юбку… Он вовремя понял, что, сделав это, потеряет ее навсегда. От него не укрылись колебания Лизетт, а это означало, что она до сих пор любит Брендона. Девушка сама призналась в этом, сказав, что пока не может любить никого другого. И если Грег зайдет слишком далеко, ускорит события, то поселит в ее душе страх. Глаза Грега сверкнули. Со временем Лизетт полюбит его, и это произойдет, когда он женится на ней.
— Через сорок восемь часов я покину Нормандию и двинусь на Париж, — сказал Грег, не выпуская Лизетт из объятий. — Давай поженимся до моего отъезда.
Она улыбнулась:
— Но это невозможно. Во Франции бракосочетание требует времени. Свадьбе предшествует гражданская церемония, получение разрешения на брак, затем оглашение в церкви имен жениха и невесты…
— Разрешение у меня уже есть, а мэр Сент-Мари-де-Пон только обрадуется, если гражданская церемония пройдет без задержки. Священник с полным пониманием отнесся к тому, чтобы огласить имена без промедления. Сейчас он ждет тебя и отмечает с твоим отцом на карте новую диспозицию войск союзников.
— Я не верю тебе!
Грег усмехнулся:
— Придется поверить. — Он обнял Лизетт за талию и повел через двор к конюшням. — Отец Лафорт хочет поговорить с будущей невестой.
— Но откуда ты знал, что я соглашусь? — спросила Лизетт, едва сдерживая смех. — Ты ведь даже не спросил меня!
Грег повернул Лизетт к себе.
— Вот я сейчас и спрашиваю. Согласна ли ты выйти за меня замуж?
Она вскинула голову, и ее темные волосы заблестели на солнце.
— Да, — промолвила Лизетт, и у нее закружилась голова, когда Грег с ликующим криком обхватил ее за талию и закружил в воздухе.
* * *Когда они вошли в импровизированную гостиную, расположенную над конюшнями, Анри де Вальми удивленно посмотрел на них. Американец и Лизетт крепко держались за руки. Глаза дочери светились тем счастьем, которое граф уже не надеялся когда-нибудь увидеть в ее глазах.
— Папа, я выхожу замуж за подполковника Диринга.
Граф поднялся, а отец Лафорт по-прежнему сидел за столом, на котором была разложена крупномасштабная карта Франции.
— Да, дорогая, приехав, подполковник сказал мне об этом. Но я, признаться, подумал, что здесь какая-то ошибка…
Высокий американец усмехнулся:
— Никакой ошибки, сэр. С вашего позволения, мы хотели бы пожениться немедленно, до моего отъезда в Париж.
— Но всякие бумаги… — нерешительно начал граф.
— У меня есть свидетельство о рождении, медицинская карта и разрешение командования на брак. — Грег достал бумажник из внутреннего кармана кителя. — У отца Лафорта возражений нет. Он готов обвенчать нас немедленно, если вы согласны, сэр.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не уходи"
Книги похожие на "Не уходи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Пембертон - Не уходи"
Отзывы читателей о книге "Не уходи", комментарии и мнения людей о произведении.