» » » » Мила Бояджиева - Ядовитый цветок (= Маски любви)


Авторские права

Мила Бояджиева - Ядовитый цветок (= Маски любви)

Здесь можно скачать бесплатно "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок (= Маски любви)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ядовитый цветок (= Маски любви)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ядовитый цветок (= Маски любви)"

Описание и краткое содержание "Ядовитый цветок (= Маски любви)" читать бесплатно онлайн.








Разломав поджаренную курицу, он протянул половину Сандре и, постелив на одеяло салфетку, устроил на кровати поднос с тарелками.

- Теперь, с полным ртом, мне, наверно, не удастся выглядеть убедительной. Но так даже лучше - не очень страшно...

И вот я уже совсем была готова признаться профессору и полицейскому Лухасу в том, что перепутала свое прошлое. Я твердила свое настоящее имя, как крючком выуживая с его помощью из памяти все новые детали... Берт, ты не думаешь, что я сумасшедшая? Поклянись!

Он поднял два пальца с зажатым картофельным чипсом:

- Клянусь, что буду воспринимать все сказанное тобой как правду и только правду.

- Ладно. У тебя просто нет другого выхода. Налей мне "Пепси" для храбрости и слушай. - Сандра положила на тарелку недоеденную ножку курицы и в упор посмотрела на Берта. Он застыл с полным ртом, сделав серьезное лицо.

- В конце апреля, накануне моего дня рождения, мы поехали с Дастином в маленькое путешествие, выбрав чрезвычайно экзотическое место у берегов Испании. Маленький замок, нависший над морем, пустынный пляж... Остров Форментера, относящийся к Болеарам... Там было так тихо... Через два дня к нам прибыла Клер Ривз... Ты, наверно, видел её в фильмах. Клер давно дружила с Дастином и даже взяла в Лос-Анджелесе надо мной шефство. Я была польщена такой дружбой...

Клер приехала как раз к моему дню рождения и стала уговаривать меня отметить двадцатипятилетие как-то оригинально. Она придумала совершить символическую прогулку на спортивном самолете, убеждая меня, что таким образом я избавлюсь от преследовавших меня страхов... Ведь я рассказывала тебе о том, как "отпраздновала" шестнадцатилетие...

Дастин посмеивался над моим страхом перед маленьким самолетом, и я позволила занести мое кресло в салон... Мой муж сказал, что сумеет выручить меня в любой ситуации... Когда мы стали набирать высоту, я уцепилась за его шею и зажмурилась... Нет, я не боялась, мне было хорошо... - Округлившиеся глаза Сандры неподвижно смотрели сквозь Берта, различая там, в неведомой дали радостный майский день. Берт осторожно прикоснулся к её плечу:

- Девочка, где ты? Возвращайся ко мне!

- Извини. Тот роковой полет притягивает мои мысли, как бездна обессилевшего пловца. Я много раз пыталась восстановить дальнейшие события, но будто натыкалась на стену, за которую мне никак не удавалось заглянуть... Самолет загорелся. Мы с Дастином стали задыхаться. Он распахнул дверь...

- Постой, а кто же пилотировал самолет?

- Клер. Она даже специально привезла спортивный костюм и шлем в стиле первых лет авиации... Не знаю, как я оказалась в дверях - ведь мое кресло накрепко прикрепили к сидениям салона...

Остальное я узнала из газет, которые нашла в библиотеке клиники... Там, конечно, печатают много идиотских домыслов... Но мне стало казаться... Нет, Берт, я убеждена - Клер затеяла все это нарочно. Она хотела избавиться от меня и заполучить Дастина. На днях они объявили о помолвке. Об этом на все голоса трезвонят репортеры. - Голос Сандры дрогнул, лечи опустились она казалась маленькой и беззащитной. Присев на край кровати, Берт погладил её по голове.

- Послушай, девочка, ты недостаточно сильный противник, чтобы вызвать на поединок Клер Ривз.

- Я просто застрелю её. А потом - будь что будет.

- Тебя мучает ревность или желание отомстить?

- Мне хочется уничтожить её. И ещё - освободить Дастина. Эта женщина ведьма. Она приворожила его, завлекла. Она способна на все...

Берт с сомнением посмотрел на Сандру. Вся эта история предстала перед ним в несколько ином свете. Он был слишком погружен в свои переживания, связанные с катастрофой на трассе, уходом из гоночного спорта, исчезновением Моны, потерей отца и необходимостью возглавить компанию, что не обратил особого внимания на сообщение о трагическом полете супругов Морис. Гибель Сандры не потрясла его - он понял, что наследница "бриллианта Хоупа" обречена ещё в тот день, когда услышал о смерти Линды Маклин. Тогда он усмехнулся, подозревая, что охотники за наследством не оставят в покое бедную девочку. Усмехнулся - и только. А ведь мог и помочь. Теперь участие в деле Клер открыло Берту глаза. Тайная нить интриги обнаружила себя со всей очевидностью. Любовная связь Мориса с Клер, его странный брак с Сандрой, загадочная катастрофа на далеком островке, помолвка с вдовой Дика Уэлси - вся цепь неоспоримых фактов приводила к печальному выводу: Сандра стала жертвой беспощадных убийц.

- А ты не пыталась, детка, взглянуть на всю историю своего замужества с другой стороны? Ну, вроде как бы слегка взять под сомнение искренность чувств мистера Мориса?

- Нет, нет! Этого не может быть! Ты циник, Берт. Он любил меня. Я знаю это наверняка. - Горячо возразила Сандра. Берт понял, что она и сейчас любит своего обаятельного супруга.

- Выслушай меня... Как только я услышал сообщение о гибели твоей матери, то сказал Моне: "Я знаю, кто будет следующим на счету "проклятого бриллианта". Я имел в виду тебя. Но когда увидел вас вместе с Дастином на вечеринке в Швейцарии, подумал было, что ошибся. Лишь несколькими часами позже я понял, что ты действительно попала в беду.

- Когда? Не помню - разве в тот вечер произошло что-то плохое? Кажется, я отправилась в отель, а Дастин задержался, чтобы сделать снимки и взять интервью. Он вернулся под утро целым и невредимым.

Берт опустил глаза:

- Я пожалел тебя, а не его. Хотя руки чесались расквасить красивенькую мордашку этого кобеля... Я застал их с Моной в ванной комнате, они даже не заперлись...

- Что?! - Сошвырнув с одеяла еду, Сандра вскочила. - Не верю! И никогда не поверю! Твоя жена - нимфоманка, сумасшедшая. Она приставала ко всякому и пыталась, конечно, заманить Дастина... Но он не смог бы изменить мне.

- Я тогда промолчал, предполагая именно такую реакцию. Ты любила его и я, идиот, счел себя не в праве вмешиваться. - Берт постучал костяшками пальцев по лбу. - В результате ты чудом осталась жива и, думаю, подвергаешь свою жизнь новой опасности, не желая смотреть правде в глаза: твой муж был любовником Клер Ривз и они вместе решили ловко избавиться от наивной глупышки, свалив вину на коварный бриллиант. Я мог бы предоставить тебе доказательства!

После смерти отца Берт обнаружил в сейфе негативы и пришел в бешенство от отвращения, узнав участников оргий. Он понял, что эти снимки нанесли последний удар отцу.

- Мне не нужны доказательства. Но прежде, чем разделаться с Клер, я хотела бы услышать от неё правду!

Берт горько рассмеялся:

- Как же ты плохо оцениваешь противника и свои силы! Я слишком хорошо знаю эту женщину, у меня к ней особые счеты... Клер Ривз исковеркала мою жизнь и, по существу, убила моего отца. Не отнимай у меня из рук добычу, детка, и не лишай удовольствия мести.

- Что ты намерен предпринять? - Сандра тяжело опустилась на кровать, чувствуя себя совершенно разбитой. Предательство Дастина казалось ей столь же невероятным, как снег на Калифорнийском побережье в разгар лета. Любовные похождения в медовый месяц - это отвратительно. Но вообразить Дастина убийцей, выталкивающим из самолета женщину, которую называл своей женой и только что страстно целовал - просто невозможно. Нет! Рев мотора и запах гари ворвались в сознание Сандры с ужасающей реальностью. Она схватилась за голову, ломящуюся от боли. Там, в самом центре смятенного сознания, огненной искрой мерцала какая-то мысль, смутное воспоминание опасное, жгущее, ранящее. Усилием воли Сандра прогнала его. - Нет! Я не хочу, чтобы ты вредил Дастину. Ведь ты не собираешься наказывать мужа за то, что он, как тебе показалось, соблазнял Мону?

- Собираюсь. Он издевался над всеми нами, а кроме всего прочего, был тем самым человеком, который нанес удар моему отцу, предоставив ему снимки своих развлечений с Клер.

- Неправда. - Сандра гордо вздернула подбородок. - Не трогай его. Я должна убедиться во всем сама.

- Предлагаю заключить союз и разработать план совместных действий. Главным предлагаю назначить меня. Надеюсь, мой возраст и принадлежность к мужскому полу расцениваются как преимущества. Вот и хорошо, умница. - Берт заботливо уложил поникшую Сандру в постель и присел рядом, взяв её руку. Худенькая ладошка показалась ему невесомой и было страшно думать о том, сколько бед обрушилось на эту хрупкую молодую женщину. Инстинкт защитника и покровителя подал свой грозный голос: Берт дал себе слово уберечь Сандру от новых потрясений.

- Вот что, детка, нам надо действовать быстро и тайно, пока журналисты не вышли на твой след или не появилась настоящая Мона. Я не отстраняю тебя от мщения, я лишь хочу сделать самостоятельно предварительную работу. Пообещай, что не покинешь эту комнату без моей команды. Я постараюсь как можно быстрее провести маленькое расследование. Надеюсь, его результаты позволят нам вынести справедливый приговор.

- Ты поедешь в Нью-Йорк?

- Нет, в Испанию. И постараюсь отыскать твоего спасителя, этого седого старика Каху. Сдается мне, ему известно больше, чем полицейским, проводившим дознание. Негритянке-горничной я оставлю деньги. Она принесет тебе все необходимое... Ну, детка, поклянись на Библии, что не станешь высовывать носа на улицу или звонить кому-то. - Берт протянул маленький томик Библии, лежащий, по обычаю всех отелей, на прикроватной тумбочке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ядовитый цветок (= Маски любви)"

Книги похожие на "Ядовитый цветок (= Маски любви)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мила Бояджиева

Мила Бояджиева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок (= Маски любви)"

Отзывы читателей о книге "Ядовитый цветок (= Маски любви)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.