Авторские права

Мэри Патни - Шелк и тени

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Патни - Шелк и тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Патни - Шелк и тени
Рейтинг:
Название:
Шелк и тени
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000822-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шелк и тени"

Описание и краткое содержание "Шелк и тени" читать бесплатно онлайн.



Таинственный человек, звавший себя Перегрином, как буря ворвался в викторианский высший свет — и всю свою красоту, обаяние и магнетическую притягательность бросил к ногам чужой невесты — Сары, леди Сент-Джеймс. В объятиях Перегрина Сара, доселе холодная и надменная, познала огонь страсти. Но вскоре ей предстояло узнать, что прошлое возлюбленного одето покровом тайны, что она рискнула связать свою судьбу с человеком, чья жизнь — сплошной водоворот опасностей..






Джейн чуть было не сказала, что, наоборот, мама одобряет поступок леди Сары, но вовремя спохватилась, поняв, что такие вещи нельзя рассказывать дочери Велдона.

— Как сейчас выглядит леди Сара? — с интересом спросила Элиза.

Джейн слегка нахмурилась.

— Выглядит очень усталой. Возможно, она много ходила по магазинам. Но, как всегда, очень элегантна. И как ей только это удается?

Пропустив это замечание мимо ушей, Элиза спросила:

— Она приехала на один день или собирается остаться здесь подольше?

— Она говорила, что остановилась в доме отца, — ответила Джейн. — Если она не собирается жить в своем собственном доме, то, значит, пробудет в Лондоне не больше двух-трех дней.

— Как бы мне хотелось повидаться с ней! — задумчиво проговорила Элиза.

Люси строго посмотрела на Элизу.

— Тебе это запрещено, — сказала она. — Дядя Чарлз и мама приказали всем слугам в доме следить, чтобы ты не встречалась с леди Сарой. Даже если она придет сюда, ты не сможешь увидеться с ней, — закончила Люси с самодовольным видом.

— Мне кажется, это жестоко, — заметила Энн.

— А все потому, что сердце дяди Чарлза разбито, — со знанием дела сказала Джейн. — Люди совершают странные поступка, когда кто-нибудь разобьет им сердце. Я думала, что сойду с ума, когда мама уволила сеньора Карло.

Сестры стали оживленно обсуждать историю с сеньором Карло, красивым учителем музыки, которого застали, когда он целовался с одной из служанок. Элиза молчала. Она решила во что бы то ни стало воспользоваться случаем, чтобы повидаться с леди Сарой. Конечно, молодая леди не должна без сопровождения выходить на улицу, но дом герцога совсем рядом, да и что может с ней случиться при свете дня?

Элиза решила, что пойдет к леди Саре завтра утром, сразу же после завтрака, перед началом классных занятий. Она наденет скромное платье и накидку, чтобы люди приняли ее за служанку. Ей понадобится всего несколько минут, чтобы дойти до дома герцога. Она немного поболтает с леди Сарой и сразу же вернется домой. Ее отсутствия никто не заметит.


Дженни Миллер было интересно снова вернуться в дом герцога Хеддонфилда, где она прожила две недели, готовя свою хозяйку к свадьбе. Тогда все пугало ее, и особенно дворецкий. Сейчас же, когда она пожила в лондонском доме принца и в Сулгрейве, у нее накопился некоторый опыт общения со слугами, что было очень кстати, так как они сразу же набросились на нее с расспросами. Всех интересовало, почему леди Сара приехала одна, без мужа. Дженни была достаточно умна, чтобы не отвечать на подобные вопросы, да, впрочем, она толком и сама ничего не знала.

Дженни всем сердцем желала вернуться обратно в Сулгрейв и не только потому, что там был Бенджамин Слейд, но и из жалости к своей хозяйке. Сара явно скучала по мужу, и вид у нее был такой, как будто она проглотила что-то кислое.

Дженни не решалась спросить у леди Сары, что произошло между ней и ее мужем, а потому сгорала от любопытства. Что же такое могло случиться, чтобы два любящих друг друга человека расстались в самый разгар медового месяца? Этот вопрос не переставал мучить Дженни, ведь сейчас она сама собиралась выйти замуж.

Подав леди Саре завтрак, состоящий из чая и тостов, Дженни налила и себе. Она стояла у окна в гостиной хозяйки, пила чай и рассматривала улицу. Ей нравилось смотреть на красивые кареты и нарядную публику. Кроме того, она все время надеялась, что к дому подъедет карета и из нее выйдет принц Перегрин, а возможно, и Бенджамин Слейд.

Дженни уже допила чай и готова была отойти от окна, когда ее внимание привлекла любопытная сцена. К их дому подошла небольшая девочка и стала подниматься по ступеням. Внезапно дорогу ей преградил здоровенный детина и о чем-то спросил ее. Девочка ответила, и в тот же миг мужчина подхватил ее на руки. Тотчас же из-за угла выехал наемный экипаж, и мужчина с девочкой исчезли в нем.

Дженни нахмурилась. Если бы это произошло в другом районе Лондона, у нее не было бы никаких сомнений относительно происходящего, но здесь, на фешенебельной улице Мейфер, такое вряд ли могло случиться. Кроме того, девочка разговаривала с мужчиной — значит, она его знает.

Немного подумав, Дженни решила ничего не рассказывать леди Саре — зачем лишний раз тревожить ее? Делать что-либо уже поздно, так как экипаж уехал и его невозможно найти среди тысячи подобных. Нет, она не должна расстраивать свою хозяйку по пустякам, у той и без того хватает забот.

Однако происшедшее не выходило у Дженни из головы. Что-то знакомое было в облике мужчины, да и девочка уж очень кого-то напоминала.

Внезапная догадка осенила Дженни: девочка — вылитая она сама. Тот же рост, цвет волос, такая же фигура… Господи, чего только не случается на улицах Лондона!

Элиза дрожала от страха, в ее больших голубых глазах стояли слезы. Заперев ребенка в одной из спален, миссис Кент спустилась вниз и набросилась на мужчин, которые привезли ее.

— Эх вы, недотепы, это вовсе не та девочка, о которой говорил хозяин. Представляю, как он разозлится. А что, если это дочь какого-нибудь богача?

Мужчины обменялись встревоженными взглядами.

— Она подходит под описание, — сказал один из них. — Я думаю, что она служанка. Одета, как прислуга, и одна расхаживает по улицам.

Миссис Кент согласно кивнула. На девочке была опрятная, но далеко не элегантная одежда, и она скорее походила на прислугу. Конечно, Велдон разозлится, что они упустили Дженни, но, возможно, поступление в дом новой девственницы сменит его гнев на милость. Девочка была как раз такой, каких он любит: юная, хорошенькая и очень испуганная. Сегодня же ночью ее можно будет продать за пятьдесят фунтов.

Они уже давно не похищали девочек на улицах, в этом не было нужды, но эту девочку лучше не отпускать, а то поднимется шум. Конечно, она не сумеет указать дорогу в их дом, но полиция может заняться случаями похищения детей, а это плохо отразится на самом бизнесе.

Миссис Кент села за стол и написала своему хозяину записку с объяснением, что они похитили другую девочку, и предложила оставить ее в борделе.

Ровно через два часа Велдон прислал ответ с разрешением оставить девочку и сразу же пустить ее в работу, а дело с похищением Дженни отложить до следующего раза.

Миссис Кент была очень довольна. Ошибка оборачивалась большими деньгами. У нее на примете был богатый купец, которому нравились как раз такие девочки. Она послала к нему нарочного, и он обещал приехать сегодня вечером.

Глава 27

В доме герцога Хеддонфилда Перегрина встретили приветливо. Он посчитал это хорошим знаком. С другой стороны, сомнительно, чтобы Сара учила слуг быть грубыми.

На его вопрос, может ля он увидеть леди Сару, дворецкий, почтительно склонив голову, ответил:

— Сейчас выясню, дома ли ее милость.

Перегрин чувствовал себя ужасно. Кто бы мог подумать, что ему придется как стороннему человеку просить свидания с собственной женой. Он решил не садиться, а встретить Сару стоя. Так менее заметно, что он нервничает. Как бы ему хотелось поговорить с Сарой где-нибудь в другом месте, а не под крышей дома ее отца. Возможно, она согласится покататься с ним верхом или, что еще лучше, поехать в их лондонский дом, где они могли бы спокойно поговорить. Нет, пожалуй, на дом она не согласится — побоится, что он опять уложит ее в постель. И Сара будет права: он бы действительно постарался сделать это. Сейчас он нуждался в близости с ней так же отчаянно, как заядлый наркоман нуждается в порции наркотика.

Дверь открылась, и Перегрин резко обернулся, готовый заключить жену в объятия. Но вместо Сары он увидел герцога Хеддонфилда. Они молча обменялись поклонами. Хотя особой любви между ними не было, они старались ради Сары быть вежливыми и внимательными по отношению друг к другу.

— Сары нет дома, — сказал герцог.

— Это правда или она просто не хочет меня видеть? — спросил Перегрин.

— Ее действительно нет дома, — с оскорбленным выражением лица ответил герцог. — Думаю, что она уехала с визитами. Обещала быть во второй половине дня, но когда точно, я не знаю. Мы с ней почти не виделись со дня ее приезда.

— Понимаю, — сказал Перегрин, обдумывая, что ему делать дальше. Если остаться ждать Сару, то, возможно, ему придется прождать ее несколько часов, а за это время он сойдет с ума. Кроме того, Слейд настаивал, чтобы они поехали в суд вдвоем. Если они вовремя представят бумаги, Велдона могут арестовать сегодня же. Таким образом, многолетний кошмар Перегрина наконец-то закончится.

— Пожалуйста, скажите Саре, что я хочу ее видеть. Пусть пошлет мне записку, когда вернется домой. Если я не услышу о ней до конца дня, то заеду к вам снова.

— Это угроза или обещание? — спросил герцог с саркастической усмешкой.

— Просьба, — ответил Перегрин и неожиданно для себя спросил: — Сара рассказывала вам, почему мы поссорились?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шелк и тени"

Книги похожие на "Шелк и тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Патни

Мэри Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Патни - Шелк и тени"

Отзывы читателей о книге "Шелк и тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.