» » » » Элизабет Мун - Клятва наемника


Авторские права

Элизабет Мун - Клятва наемника

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Мун - Клятва наемника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Мун - Клятва наемника
Рейтинг:
Название:
Клятва наемника
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клятва наемника"

Описание и краткое содержание "Клятва наемника" читать бесплатно онлайн.



«Клятва наемника» — захватывающее повествование о дочери фермера, которая выбрала полную опасностей жизнь солдата удачи и вместе с отрядом профессиональных наемников идет полными смертельных опасностей дорогами войны.






— Мой топор добьет его… — закричал Мал.

Но чудовище вновь поднялось на ноги. Пакс услышала, что рукоятка топора треснула и Мал замычал. Она бросилась вперед, прямо на кучу отбросов, и вонзила меч в живот чудовища. Теперь оно пошатнулось и накренилось вперед. Девушка бросилась в сторону, увертываясь от удара. Арвид ударил его кинжалом в левую руку. Мал вытащил свой топор из его спины и вонзил его вновь, на этот раз несколько выше. Чудовище упало на колени и застонало. Пакс нанесла ему еще один удар в шею. Из раны хлынула кровь, заливая все вокруг. Все еще корчась от боли, чудовище повалилось на кучу отбросов. Глаза его подернулись пленкой.

— Сейчас нам нужно действовать очень осторожно, — резко сказал Арвид, когда все они наконец отдышались.

Мал и Сули зажгли свечи, и все наклонились над чудовищем, которого они только что убили. Оно было в полтора раза выше, чем Пакс, и имело массивное туловище и конечности.

— Кто это? — спросила она, стирая кровь с рук и лица. Кровь чудовища имела необычный, неприятный запах.

Амброс недоуменно покачал головой. Арвид посмотрел на нее и сказал:

— Я не уверен, Пакс, но это может быть гуул. Я никогда не видел ни одного из них, зато слышал о них.

— Кто это — гуул?

— Большой, упрямый, глупый, грязный, любит лежать в берлоге под землей. — Ничего подобного Пакс раньше не видела. — Представьте одинокого гигантского орка…

— А я думал, гуулы живут под водой, — сказал Амброс. Арвид пожал плечами:

— Может быть, я и ошибаюсь. Но кто бы он ни был, он мертв, и это главное. И мы теперь можем беспрепятственно спускаться дальше в подземелье.

— Я никогда не считал, что красться куда-либо украдкой — правильно. Гед не учит нас быть хитрыми, — сказал Амброс.

Арвид удивленно поднял брови и рассмеялся:

— Да. Вот поэтому-то я не последователь Геда. Но вы не волнуйтесь — сейчас у вас будет возможность честно пойти в атаку.

Пакс осторожно пробиралась через кучу мусора, которую собрало здесь убитое ими чудовище. Вдруг она увидела нарукавную повязку, которую носят полицейские.

— Смотрите! Она по размеру вполне подходит для человека.

— Какая грязная, — сказал Арвид.

— Да, конечно. Но я не думаю, что ее выбросили бандиты.

— Действительно, вы правы. Я…

Вдруг он умолк. Все они услышали какой-то необычный звук: ритмичные удары, не очень громкие, но отчетливо слышные. Пакс огляделась вокруг. В мерцающем свете свечи она различила дверной проем — как раз напротив того, через который они прошли, и закрытую на засов дверь. Она находилась в середине стены, по правую руку от них.

— Это — за закрытой дверью, — сказал Мал.

Он вытащил свой топор из спины чудовища и направился к двери. Пакс последовала за ним, держа меч наготове. Арвид и Мал подняли тяжелый засов и отбросили его в сторону. Потянули дверь на себя, и она легко открылась.

При тусклом свете свечи они рассмотрели комнатку, едва большую, чем келья. Рядом с дверью стоял обутый в один ботинок гном. Другой свой ботинок он держал в руке и колотил им по двери. На голом каменном полу лежал другой гном. Он был укутан в плащ.

Стоящий гном чопорно кивнул вошедшим и надел на ногу ботинок. Затем он обратился к Пакс на своем родном языке. Она отрицательно покачала головой, и он нахмурился. Затем гном, с акцентом, глотая слова, заговорил на общем языке:

— Вы пришли нам на помощь? Или, наоборот, хотите взять нас в плен?

— Я… — растерянно начала Пакс и посмотрела на Арвида. Он заговорил:

— Леди Паксенаррион возглавила операцию по захвату бандитов. А сейчас мы пришли посмотреть, не прячется ли кто-нибудь еще здесь, в крепости.

Гном в пояс поклонился Пакс и, выпрямившись, посмотрел ей прямо в глаза:

— Вы получите награду, леди. За такие дела полагается что-нибудь ценное. Скажите… а чудовище съело нашего партнера из Лионии?

— Мы не видели его. А вы думаете, это могло случиться? — с дрожью в голосе спросила Пакс, вспомнив о нарукавной повязке.

— Чудовище схватило его. Оно казалось голодным. Потом мы услышали крики. Видеть мы ничего не видели, поэтому точно не знаем. Но ведь сделать такой вывод вполне логично.

— Ваш друг ранен?

Гном, лежавший на полу, не шевелился.

— Слегка… Его задела стрела, выпущенная одним из бандитов. Он спит. Надеюсь, силы скоро вернутся к нему.

Пакс удивилась спокойствию гнома. Несмотря на дни, проведенные в неволе в темной келье, смерть одного из товарищей и раны другого, он совсем не казался убитым горем. Он повернулся к напарнику, лежащему на полу, и громко заговорил с ним на родном языке. Пакс не могла понять ни слова. Она посмотрела на товарищей, пытаясь определить их реакцию. Но они выглядели такими же смущенными и озадаченными, как и она сама. Но вот гном, лежавший на полу, зашевелился и открыл глаза.

— Уверена, вы голодны и хотите пить. У нас есть еда и питье, — сказала Пакс, стараясь сообразить, сколько же дней они провели в плену.

И снова реакция была не такой бурной, как она ожидала. Гном, которого они встретили у двери, вежливо кивнул и сказал:

— Наши дела не так плохи, как вы, видимо, думаете. Бандиты приносили нам еду. Они подкармливали и чудовище. Но потом они ушли, и у нас уже ничего больше не было… А вы возьмете нас обратно в Бреверсбридж?

Пакс протянула им флягу с водой. Гном аккуратно отвинтил крышку и дал напиться товарищу. Потом сам сделал несколько глотков. Возвращая флягу обратно, он сказал:

— Нам не нужно столько воды, сколько вам. Если вы возьмете нас с собой…

— Но мы еще не нашли жреца, — сказал Амброс.

— Жреца? — спросил гном, не меняя выражения голоса.

— Нам кажется, что служитель Ачрии где-то поблизости. Возможно, он находится в подземелье и ему удавалось руководить всеми действиями бандитов.

Гномы переглянулись.

— О… Это имеет значение для людей, но не для нас. Нам не нужно искать логово этого паука. Если мы вернемся в Бреверсбридж, то докажем вам, что умеем быть благодарными.

— Ну что ж… Мы уже ничему не удивляемся, — сказал Арвид.

— Да, мы не можем оставить их здесь одних. Они не в состоянии защитить себя. Один из них ранен, и оба ослабли. Мы должны доставить их в безопасное место, — сказала Пакс.

— Я согласен, — поддержал ее Мал. На лбу у него распухла огромная ссадина. Пакс догадалась, что он ударился о рукоятку топора, когда замахивался им на чудовище. Видимо, в ближайшие несколько дней он не сможет сражаться.

— Ваш друг нуждается в помощи? — спросила Пакс гнома. Он опять поклонился девушке и неуверенно улыбнулся:

— Прекрасно, что леди такая заботливая. Ему действительно трудно будет идти самому. Если это возможно — помогите.

В конце концов они добрались в тот вечер до Бреверсбриджа. Оба гнома были целы и невредимы. Повод для печали теперь у них был только один — очевидная гибель их товарища, с которым они находились в плену.

Амброс и Мал отрубили правую руку чудовища и его ухо — как доказательство того, что они нашли в башне. Гномы заняли комнаты в гостинице “Веселый Парень”. Хеббинфорд хорошо знал их и верил, что они заплатят за проживание. Одежда Пакс была вся перепачкана кровью, и ей нужно было смыть пятна. Сули не отходила от нее ни на шаг. Она то и дело повторяла:

— Я, конечно, не смогла бы сама пробраться в подземелье… Но ведь остальное я делала правильно?.. Я не кричала от страха или…

Пакс устала от ее причитаний:

— Да, ты все делала правильно, Сули. Я уже говорила об этом…

— Да… Но вы ведь собираетесь опять отправиться туда? Вы разрешите мне пойти с вами? Давайте я отнесу вашу одежду Севри и попрошу, чтобы она постирала ее.

— Нет! — Ответ Пакс прозвучал жестче, чем она сама того хотела. Сули не то чтобы испугалась этой резкости, но расстроилась.

— Но…

— У Севри и так хватает обязанностей, она ведь не прачка. Я все сделаю сама, каждый солдат должен уметь следить за своим обмундированием.

Пакс увидела, что ее слова не очень-то понравились Сули. Впрочем, она сама, когда училась, тоже не хотела заниматься подобными вещами. И выполняла эти обязанности лишь в силу необходимости.

— Я уже говорила тебе, Сули: быть воином не совсем то, что ты думаешь. Много времени уходит на тренировки, содержание в порядке обмундирования и оружия. Если тыне сделаешь все это сама, то у тебя не будет уверенности, что твои вещи в полном порядке.

Девушка кивнула, соглашаясь, и прислонилась к стене. Видимо, она собиралась оставаться рядом с Пакс, пока та не прогонит ее. Но Паксенаррион сказала суровым тоном:

— Взять, например, твой меч. Ты посмотрела, в каком он состоянии? Он чистый или нет? Проверила, все ли насечки целы? Ведь этот меч — с мызы, и ты должна вернуть его обратно в отличном состоянии.

Сули покраснела и вытащила меч из ножен. Он был липким от засыхающей на нем крови и волос.

— Его нужно как следует почистить. Когда сотрешь всю кровь, отполируй его, почисти ножны. Если же ты оставишь всю эту грязь в ножнах, то тогда… — сказала Пакс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клятва наемника"

Книги похожие на "Клятва наемника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Мун

Элизабет Мун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Мун - Клятва наемника"

Отзывы читателей о книге "Клятва наемника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.