Маргарет Уэй - Кристалл любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кристалл любви"
Описание и краткое содержание "Кристалл любви" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Кейт Костелло неожиданно получает богатое наследство от незнакомого ей человека, Лестера Рогана. Юрист Джуд Конрой, пытаясь раскрыть тайну столь странного поступка, влюбляется в Кейт.
Он мог знать твоих родителей, когда ты была еще совсем ребенком. И, возможно, воспоминания с годами не стерлись из его памяти. Лестер никогда не был склонен к благотворительности. Кем-кем, а филантропом его точно не назовешь. Скорее наоборот. Ему доставляло удовольствие делать людям гадости. Особенно доставалось его семье. Может быть, это завещание — искупление вины. Оно составлено два года назад. Именно тогда Лестер узнал, что у него слабое сердце и что в любую минуту он может умереть от инфаркта.
Кейт вздохнула.
— Он ведь должен был предугадать реакцию семьи на свое завещание, их шок и ярость. А я? Своим завещанием он сделал меня объектом ненависти Ральфа. Лестер прекрасно знал, на что способен его сын. Яблочко от яблони недалеко падает.
— Может быть, Лестер хотел искупить вину, не проливая свет на свое трагическое прошлое, дорогая? — предположила она.
Кейт ничего не ответила. Она сидела бледная и молчаливая.
— Как бы то ни было, моя жизнь в опасности, произнесла она наконец.
Пока мастера устанавливали сигнализацию и охранную систему, Джуд, Кейт, Джимми и мисс Форсайт занимались уборкой. Мисс Форсайт поражала своей неутомимостью. Никто не дал бы ей семьдесят пять лет. Она даже вызвалась сделать бутерброды на обед. У Кейт в чудом уцелевшей после нападения кухне нашлись цыпленок, авокадо, майонез, грецкие орехи, крабовое мясо, плавленый сыр, индейка с имбирем и кисло-сладким соусом и холодный фиалковый чай. Все смертельно проголодались. После обеда Джимми обнял мисс Форсайт и благодарно ткнулся ей в щеку.
— Как насчет того, чтобы пожениться, Гвенни?
Мисс Форсайт расхохоталась.
— Надеюсь, ты шутишь Джимми? Ты же знаешь, что нам лучше остаться друзьями.
— ..сказала невеста, вылезая из окна ванной комнаты, — фыркнул Джимми.
— Как ты смеешь портить мою репутацию, Джимми, — оттолкнула его мисс Форсайт. — Я вылезла через окно ванной комнаты, чтобы убежать от моего жениха, скучнейшего человека на свете.
Это моя мать решила нас поженить. Он, конечно, был смертельно оскорблен. Мать сказала, что я разбила ей сердце. Но я мечтала о путешествиях. И много путешествовала, пока не осела здесь в Айсисе, в этом тропическом раю. Обожаю жару и яркие краски.
— Вы англичанка, мисс Форсайт? — поинтересовался Джуд.
— Только наполовину. Другая половина — ирландская, — ответила пожилая леди. — Кстати, я всегда думала, что Лестер — из Ирландии. У него проскальзывал в речи ирландский акцент, но он не хотел, чтобы кто-нибудь об этом догадался, — усмехнулась она.
— Верно! — вспомнила Кейт. — Как я могла забыть. Он словно говорил двумя голосами.
— Двуличный негодяй, — пробурчал Джимми.
— Он мог приехать из Ирландии? — вопрос был адресован мисс Форсайт.
— Я уже сказала, у него был странный акцент.
Особенно в молодости. Потом он научился его скрывать.
— Отец Кейт был из Ирландии, — сообщил Джуд, поглядывая на девушку.
— Я знаю.
— Может, они знали друг друга?
Кейт вспыхнула.
— Даже если они были друзьями или, не дай бог, дальними родственниками, разве это причина завещать мне все свое состояние?
— Кто сказал дальними, Кейт? Все может быть.
— Он не оставил письма, в котором объяснил бы свой поступок? — спросила мисс Форсайт. — Мэтти должен был настоять на этом.
— Никакого письма нет, — покачал головой Джуд, все еще не отводя взгляда от Кейт. — Я проверил все папины бумаги. Но могу сделать это еще раз. На всякий случай.
— Мэтти должен был быть в курсе, — поддержал мисс Форсайт Джимми.
— Лестер доверял ему. Он мог сказать Мэтти то, что не решился бы открыть никому другому. Хотя кто мог предположить, что с твоим отцом случится несчастье.
— Словом, Лестер своим завещанием доставил нам кучу хлопот, — мисс Форсайт сердито покачала седой головой. — Мне даже подумать страшно, что могло случиться с бедняжкой Кейт, не появись ты здесь прошлой ночью, Джуд.
Глаза Джуда вспыхнули.
— Я не могу заставить Кейт обратиться в полицию, но с Ральфом я поговорю. И с его матерью.
— Бедная Мюра. Ральф ни во что ее не ставит, сказала мисс Форсайт. — Она совсем бесхарактерная. Лестер обращался с ней как с мусором под ногами. И Ральф ничем не лучше. В ее жизни не было любви. Лестер женился на ней только из-за ее денег и связей. Это был брак по расчету. Тесть научил Лестера всему, что знал о рынке недвижимости, частной собственности и акциях. Лестер оказался хорошим учеником.
— Вот именно! — воскликнул Джимми. — Он начал делать деньги уже через два года после свадьбы с Мюрой. Но и до свадьбы у него водились деньжата. Откуда — вот в чем вопрос. Он всегда был темной лошадкой. Возможно, даже с темным прошлым. Не джентльменом, как твой папа, Джуд.
Будь твой отец жив, он помог бы нам найти ответы на все эти вопросы.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Джуд нашел Ральфа в отцовском кабинете в особняке Роганов. Он не предупредил о своем приходе, чтобы Ральф не смог улизнуть. Ему открыла Мелинда. При виде Джуда ее симпатичное личико озарилось радостью. Сгорая от любопытства, она остановилась в дверях кабинета.
— Нечего здесь сшиваться, Мел. Джуд пришел ко мне, — рявкнул Ральф.
Джуд проводил Мелинду сочувствующим взглядом.
— Я перед уходом загляну к тебе, Мел. Но сейчас мне нужно поговорить с Ральфом. А как мама?
— Как обычно, — взорвался Ральф. — Лежит.
Словно она первая женщина в мире, потерявшая мужа. Ладно бы папаша был нормальным человеком, но ведь он обращался с ней по-свински!
— Как ты можешь говорить такое, Ральф? — запротестовала сестра, покраснев от огорчения. — Ты ненавидел папу.
— Не я один, ты тоже его ненавидела. Тебе пора повзрослеть. Найти работу. Чем собираешься заниматься?
— Зачем ты так, Ральф? — Джуд стиснул зубы. Ты что, намерен всю жизнь оскорблять сестру и мать? Что они тебе сделали? Они и так уже настрадались от отца.
— Может, я больше похож на папашу, чем думал, ухмыльнулся Ральф.
— Все зависит от тебя, Ральф. В твоих силах отбросить прочь прошлое и строить будущее. И Мел тоже. Ей надо путешествовать, — Джуд повернулся к девушке. — Мир такой огромный, Мел, в нем столько всего интересного. Тебе нужно набраться жизненного опыта.
— Она слишком труслива для этого, — отрезал Ральф. — Она предпочтет вести жалкое существование у юбки матери.
— Конечно, жалкое, с таким-то братом, ответил Джуд. — На твоем месте, Ральф, я выбирал бы выражения в разговоре с матерью и сестрой. Между прочим, это не твой дом, не твой кабинет и не твое кресло. Дом принадлежит Мюре.
— Вот именно, — пискнула Мелинда, словно только сейчас осознав это. — Мама может вышвырнуть тебя отсюда.
— Не смеши меня! — сверкнул глазами Ральф. Мама понятия не имеет о том, как управлять домом.
— Она может научиться, — возразил Джуд. — Нанять домоправительницу. Это не так уж трудно. Я найду ей человека, который займется ее финансовыми делами. И Мел тоже, если она захочет. Я здесь, чтобы помочь.
— Ну как же иначе! — Ральф откинулся на спинку кожаного отцовского кресла. — Ты же у нас рыцарь в сверкающих доспехах, всегда готовый прийти на помощь женщинам.
— Послушай, меня, — пронзил его взглядом Джуд. — Я здесь, чтобы помочь твоей сестре и матери. А также Кейт Костелло. Ты расскажешь Мел, чем ты занимался прошлой ночью, прежде чем весь город узнает об этом?
У Ральфа отвисла челюсть.
— Ты не посмеешь!
— Не смеши меня, — презрительно сказал Джуд.
Мелинда не уходила, уставившись во все глаза на брата.
— Тебе что-нибудь принести, Джуд? Чай, кофе, лимонад? — тонким, как у птички, голосом спросила она.
— Спасибо, не надо, Мел. Тебе лучше уйти. А потом мы выпьем с тобой кофе.
— Замечательно! — Она тут же покраснела.
— Она без ума от тебя, маленькая шлюшка, сказал Ральф, когда дверь за Мелиндой закрылась.
— Не смей называть ее так, — отрезал Джуд.
— Не хочешь верить — дело твое. Бедняжка Мел влюблена в тебя еще с детства. Она целыми днями только и грезит о тебе. Ты из тех парней, что нравятся девчонкам. Столичные новости доходят и к нам.
Джуд пожал плечами.
— Это была идиотская статья, но я пришел говорить не о ней, а о том, что ты натворил прошлой ночью.
— Что? — изобразил полную невинность Ральф. О чем это ты?
— Доказать это будет нетрудно.
— Что такого? — скривился Ральф. — Ну да, я поговорил с этой лживой сукой.
— Не смей так называть ее, Ральф! — осадил его Джуд.
— Ладно, ладно, — прохрипел Ральф. — Если она тебе так нравится… Поговорив с ней, я поехал к Эми Гибсон и плюхнулся к ней в кровать. Позвони Эми и проверь, если тебе это интересно, — с триумфом закончил он.
— И сколько ты ей заплатил за алиби? — спросил Джуд. — Имей в виду, у полиции найдется много вопросов к тебе, Ральф.
Это было блефом, потому что Кейт отказалась вызывать полицию, но Джуд решил как следует запугать Ральфа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кристалл любви"
Книги похожие на "Кристалл любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Уэй - Кристалл любви"
Отзывы читателей о книге "Кристалл любви", комментарии и мнения людей о произведении.