Элизабет Бойе - Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Описание и краткое содержание "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Ивар, уходи отсюда немедленно. Того и гляди, Лоример выйдет из башни и схватит тебя. Не рискуй собой, чтобы спасти это никому не нужное бренное тело. Я знаю, что ты должен думать. Верно, ты считаешь, что я оставил это послание, чтобы завести тебя в руки Лоримера. Клянусь тебе, я и не подумал, что он притащит нас именно сюда. Он содержит альвов в старом доме к югу отсюда. Помоги им бежать, и, быть может, вам всем вместе удастся вернуть золото. Лоример хранит его вот в этой башне. Беги же, чего ты ждешь?
Ивар стаскивал с себя плащ и сапоги:
- Хочу подползти к тебе и перерезать веревки на руках, чтобы ты помог мне выволочь тебя из трясины. Ты спас мен& от Фафнира, ты помешал Лоримеру схватить меня, а я собираюсь спасти тебе жизнь, что бы ты там ни говорил.
Регин только вздохнул:
- Если тебя схватят, я очень сильно рассержусь, Ивар.
- Меня не схватят,- Ивар содрогнулся, плашмя скользнув в теплую воду, чтобы болото меньше засасывало его.- Как тебе удалось спасти меня в ту ночь, когда Лоример напал на лагерь?
- Я скрыл тебя чарами, и Лоример попросту тебя не заметил. А еще одно заклинание накрепко тебя усыпило. Бьюсь об заклад, что ты не услышал ни звука. Альвы, эти безумцы, сдались не так-то легко.
Ивар задохнулся, чувствуя, что глубже ушел в трясину, но тут же высвободился. Вокруг стояла немыслимая вонь болотной слизи и гнили. Наконец он добрался до Регина и перерезал его веревки кинжалом Бирны.
- Куда спокойнее попросту умереть,- пробормотал Регин. - Я уже как-то свыкся с мыслью, что мне больше не надо беспокоиться об этой проклятой вире.
- Не будь дураком! - прорычал Ивар. - Где мы отыщем сейчас другого мага? Сомневаюсь, что сыщется охотник доделывать твою работу.- Он выдернул край плаща Бирны, подвязанного к его поясу.- Теперь держись за плащ и я тебя вытащу.
Он пополз к твердой земле, зажав в зубах край плаща. Ощущение камней и сухой почвы под
ногами привело его в восторг. Упершись в камень, Ивар начал тащить плащ на себя.
- Бесполезно, - сказал наконец Регин.
- Молчи! Тяни за плащ и не выпускай. Я обмотал конец плаща вокруг камня, так что тебя не засосет глубже - только бы сукно выдержало. - Ивар втайне мечтал о крепкой веревке и крепком пони в придачу.
С мертвой хваткой болота справиться было нелегко. Регин тянул плащ, пока тот не превратился в крученую веревку - и все как будто без толку. Наконец трясина громко, с явным отвращением чмокнула, и Регин проворно выбрался на берег.
Они пожали друг другу руки, посмеиваясь, с ног до головы облепленные болотной грязью.
- А теперь надо убираться отсюда, и побыстрее,- прошептал Регин.- Завтра он узнает, что я спасся. Ступай за мной, я знаю, где можно спрятаться.
- А как же золото? - спросил Ивар.
- Золото? Что же, по-твоему, нам двоим пойти к Лоримеру и потребовать, чтобы он вернул нам золото? При нем здесь целая шайка черных гномов, которые рыскают по окрестностям, а потом, пока что я сыт по горло Лоримером.
- Регин! Знаешь ли ты, сколько дней осталось до Свартарова Суда? Всего лишь пять! Нам нельзя терять времени.
Регин только вздохнул:
- Может быть, ты все же согласишься подождать хотя бы до рассвета?
Ивар не успел ответить - в башне поднялся шум. Они слышали, как Лоример рычал и сыпал проклятьями, затем дверь вдруг распахнулась, и наружу хлынули, размахивая оружием, черные гномы. Ивар и Регин нырнули в сомнительное укрытие низкорослого кустарника и оттуда продолжали наблюдать за происходящим.
Последним из двери выскочил Лоример, который все еще кричал и размахивал посохом. К чести черных гномов, надо сказать, что они довольно ловко спасали свои головы от сокрушительных ударов посоха. Проворно убравшись с дороги Лоримера, они помчались по гати и едва не наступили на Ивара и Регина, но даже не заметили этого.
- И без скиплинга не возвращайтесь! - ревел Лоример вперемешку с бесчисленными угрозами и ругательствами. - Если мы не поймаем его, уж лучше сразу сдаться на милость Свартара и смиренно ожидать его приговора! Проклятый скиплинг! Я прикончил бы его голыми руками, если бы не меч! Проклятье!.. Пошевеливайтесь, вы, черви в мясе Имира!
Когда гномы исчезли из виду, Лоример продолжал шагать взад-вперед по клочку твердой почвы перед башней. Наконец он рявкнул:
- Готи! Кусок лентяя, сторожишь ты золото или нет? Андвари, чего доброго, стащит его у тебя из-под носа. А уж если ему это удастся - ты пожалеешь, что пришел на этот свет!
Лоример широкими шагами вошел в башню и захлопнул за собой дверь. Регин вздохнул, ежась от озноба:
- А теперь - прочь отсюда! Надо убираться, пока на нас не наткнулись, - с этим-то ты согласен?
- Там, внутри, их только двое,- отозвался Ивар.- Если бы с нами были альвы, мы бы с этими двумя в два счета справились.
- В два счета погибли бы все до единого,- фыркнул Регин, схватил Ивара за руку и, держась у самого края дамбы, повлек его за собой, прочь от башни.Здесь бродят толпы черных гномов, - бормотал он, - и еще две пары следов никто не заметит, особенно если они закончатся вот здесь. - Регин ступил в воду и нетерпеливо поманил за собой Ивара. - Ну, не мешкай. Я здесь все ходы знаю. Здесь, под водой, есть старая каменная тропа. Иди за мной, да побыстрее, и без плеска.
Через густые камыши, скрывавшие их от случайного взгляда из башни, Регин и Ивар побрели к руинам древнего дома, почти до карнизов печально утопавшего в грязи и воде. Регин вскарабкался в окно и исчез в полной темноте. С тяжелым сердцем Ивар глядел ему вслед, дрожа в промокшей насквозь одежде и морщась от вони стоячей воды и торфа.
- Не сказал бы я, что это лучшее в мире убежище,- пробормотал он со злостью.- Регин! Куда ты делся?
Тихий всплеск донесся из темноты, и голос Регина отозвался:
- Заберемся на чердак, оттуда легче за ними наблюдать. Где-то здесь, в углу, сохранились остатки лестницы. Эх, когда я был еще молод, в те дни, когда Свартар только взошел на престол, здесь было такое славное местечко! Никто из нас тогда и не помышлял, что Асраудрсбог превратится в развалины, тонущие в трясине.
- Зато это наилучшее пристанище для старого одинокого чародея, - заметил Ивар, протискиваясь в окно. С отвращением окунулся он в черную воду под окном, решив, что это совмещение дома с болотом - чья-то не совсем удачная затея. Внезапно нога его соскользнула по склизкому дну, и он, бултыхаясь и молотя руками воду, погрузился по шею.
- Потише! - сердито предостерег Регин.- Держись поближе к стенам. Чем дальше от них, тем глубже.
Ивар отплевался от болотной воды и пробрался к Регину. Они отыскали лестницу - вернее, то, что от нее осталось,- и. взобрались на чердак. Пол под ногами угрожающе прогибался и скрипел под их тяжестью, зато из маленького оконца был отлично виден фасад башни.
- И что теперь? - раздраженно осведомился Ивар. Вода смыла с него почти всю болотную грязь, но мерзкая вонь осталась.
- Радоваться, что мы спрятались там, куда черным гномам и в голову не придет заглядывать, - отвечал Регин. - Когда рассветет, мы выберемся отсюда и поищем альвов. Полагаю, Лори-мер держит их под охраной в развалинах древнего форта на холме. Там отличная темница.
- Темница? Но как?..- Ивар осекся. С дальней стороны болота донесся протяжный, дрожащий крик. От такого крика волосы на затылке встают дыбом и ладони покрываются холодным потом.
Ивар схватился за кинжал Бирны, сожалея, что так поспешно отдал Эйлифиру его меч. Не сравнить с Глимом, но все же сейчас с ним было бы спокойнее.
Дверь башни распахнулась с таким грохотом, что Регин вздрогнул. Из башни вышел Лоример, сжимая в руке меч, мерцавший бледно-голубым светом. Он огляделся и прокричал:
- Покажись, трус! Ты не будешь с воплями шататься по округе! Убирайся, или я тебя прикончу!
Крик послышался снова, и Ивара передернуло. Постепенно унылые вопли превратились в зловеще протяжные слова:
- Мое зо-олото-о! Отдай его, Лоример, или проклянешь тот день, когда взя-ал его-о! Река верне-от золото! Золото-о и драко-оны! Лориме-ер! Прокля-атие на тебя, Лориме-ер! - Жуткие вопли Андвари звучали так гулко, точно он кричал со дна колодца.
Лоример ответил яростным воплем и принялся обстреливать тьму ледяными молниями. Вопли Андвари смолкли.
- Попал! - объявил Лоример. - Готи! Ты не спускаешь глаз с золота?
- Слежу вовсю, - отозвался весьма мрачный голос. - Ты бы лучше не швырялся своими молниями куда попало. Если мои солдаты вернутся со скиплингом, ты можешь попасть в них. Не понимаю, отчего тебя так беспокоит какой-то там дряхлый белый гном. Конечно, лучше бы он отравлял жизнь не нам, а этим проклятым альвам.
- Зо-олото-о! Зо-олото-о! Много золота за Оттара! - опять завел унылый голос.
Лоример рывком развернулся и прислушался. Затем стремительно шагнул к краю гати.
- Что за чушь ты мелешь? - прогремел он. - Кто такой Оттар?
- Сын Свартара, ты, болван! - словоохотливо отозвался голос из темноты.Его убили совсем не альвы. Его убил ты, Лоример! Я видел то, что видел, и знаю то, что знаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Книги похожие на "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бойе - Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)"
Отзывы читателей о книге "Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.