» » » » Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)


Авторские права

Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)
Рейтинг:
Название:
Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)
Издательство:
АСТ
Год:
1992
ISBN:
5-88196-042-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)"

Описание и краткое содержание "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)" читать бесплатно онлайн.



«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название „саквояжники“. И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»






— Ясно, мадам.

— Все свое время вы будете проводить со мной, — в голосе мисс Плювье появились деловые нотки, — жить будете здесь. Сто долларов в месяц минус двадцать долларов за комнату и еду. И не вздумайте заигрывать со здешними девушками.

— Да, мадам, — кивнул Макс.

Мисс Плювье улыбнулась. Она повернулась к картежнику.

— Теперь будьте любезны отвести его к портному и заказать шесть костюмов — три белых и три черных, и покончим с этим.

— Будет исполнено, — с улыбкой ответил картежник.

Макс последовал за ним. В дверях он остановился и оглянулся. Мисс Плювье сидела перед зеркалом за туалетным столиком и расчесывала волосы. Она заметила в зеркале его взгляд.

— Благодарю вас, мадам, — сказал он.

— Зовите меня мисс Плювье, — холодно ответила она.

* * *

Было начало четвертого утра, когда Макс вышел из игровых комнат в вестибюль для ночного обхода. Внизу уже работали уборщицы. Он задержался у входной двери.

— Все заперто, Джекоб? — спросил он у высокого негра-привратника.

— Заперто наглухо, маста Сэнд.

— Отлично, — улыбнулся Макс и стал подниматься по лестнице, но вдруг остановился и посмотрел вниз.

— А мистер Дарси ушел?

— Нет. Он остался на ночь с мисс Элеонорой. Не беспокойтесь, я отправлю их в золотую комнату.

Макс одобрительно кивнул и продолжил свой путь. В последние несколько месяцев его беспокоил только Дарси. Молодой человек во что бы то ни стало хотел провести ночь с хозяйкой заведения. А сегодня вечером был особенно настойчив.

Макс подошел к двери, постучал и вошел. Мадам сидела за туалетным столиком, служанка расчесывала ей волосы. Она увидела в зеркале Макса.

— Все закрыто, мисс Плювье, — сказал он.

— А Дарси? — Брови ее вопросительно поднялись.

— Он в золотой комнате с Элеонорой.

— Отлично, — кивнула мисс Плювье.

Макс с волнением смотрел на нее. Она перехватила его взгляд и движением руки отослала служанку.

— Ты чем-то встревожен, дорогой?

— Да, меня беспокоит Дарси.

— А в чем дело?

— Мне не нравится, как он ведет себя. Думаю, впредь не стоит пускать его.

— Ого, — рассмеялась мисс Плювье, — мы не можем себе этого позволить. Его семья слишком влиятельна. — Она снова рассмеялась и подошла к Максу, обняла за шею и поцеловала. — Мой индеец ревнует? Не волнуйся о нем, скоро он утешится. Молодые люди все одинаковы, я-то уж это знаю.

Спустя некоторое время он лежал рядом с ней на огромной белой кровати и с восхищением разглядывал ее совершенное тело. Макс чувствовал ее нежные пальцы, ласково касавшиеся его тела и возбуждавшие в нем страстное желание. Он закрыл глаза. Мягкие губы покрывали его тело поцелуями, в ушах звучал сладострастный шепот:

— Сердце мое, мой индеец, мой милый...

Сквозь полузакрытые веки Макс наблюдал чувственное выражение лица мисс Плювье. Он протянул руку, погладил ее по волосам и понял, что она в экстазе. Он закрыл глаза. Тело его колотила мелкая дрожь. Как много умела эта женщина. Он словно пил из родника наслаждения, и это было восхитительно, он никогда не испытывал ничего подобного.

За дверью послышался шорох. Макс повернул голову, недоумевая, что бы это могло быть. Дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался Дарси.

Макс резко сел на кровати, а мисс Плювье отпрянула в сторону и закричала:

— Убирайся вон, идиот!

Дарси тупо уставился на нее невидящими глазами и слегка помахал рукой. Другая рука его вытащила из кармана пачку банкнот, которые дождем посыпались на пол.

— Смотри, я принес тебе тысячу долларов, — промямлил он пьяным голосом.

Мисс Плювье выскочила из постели и подбежала к нему, забыв, что на ней ничего нет. Подняв руку, она указала на дверь.

— Вон, я сказала!

Дарси уставился на нее.

— Боже, — прошептал он хрипло.

— Вы слышали, что сказала мисс Плювье? Убирайтесь, — подал голос Макс. Только сейчас Дарси заметил его присутствие. Лицо его приняло злобное выражение.

— Как я тебя просил, как умолял, — обратился он к мисс Плювье, — а ты смеялась надо мной...

В руке его блеснул нож. Дарси замахнулся, но Макс успел скатиться с кровати на пол, и нож прорезал простыни. Макс схватил подушку, прикрылся ею и попятился к стулу, где висел его револьвер. В глазах Дарси сверкала ярость.

— А ты все смеялась, — повторил он. — Все это время, пока ты трахалась с ним, ты смеялась надо мной.

— Вам бы лучше убраться отсюда подобру-поздорову, а то я ненароком могу вас покалечить, — заметил Макс.

— И вы опять будете надо мной смеяться? — Дарси покачал головой. — Нет уж, теперь моя очередь.

Он снова сделал выпад. На этот раз нож вонзился в подушку, а Дарси начал заваливаться на Макса. Но Макс вывернулся и отскочил к стене. Раздался выстрел. С удивленным лицом Дарси упал на колени и растянулся на полу. Обнаженная женщина уставилась на Макса, потом наклонилась над Дарси, проверила пульс и отпустила его руку.

— Зачем ты убил его, дурак? — сказала она злобно.

Макс взглянул на нее. Грудь ее вздымалась. Никогда он не видел ее столь прекрасной.

— А что я должен был делать? Он шел на меня с ножом.

— Тебе следовало оглушить его.

— Чем, интересно? — в его голосе звучало раздражение. — Уж не концом ли?

Мисс Плювье выглянула в коридор. В доме стояла тишина. Подушка заглушила звук выстрела. Закрыв дверь, он вернулась к Максу. Он заметил, как на лице ее появилось похотливое выражение. Она опустилась перед ним на колени, и он ощутил прикосновение ее губ.

— Не сердись на свою Анну-Луизу, мой дикий жеребец, — прошептала она. — Возьми меня.

Он наклонился, чтобы поднять ее и отнести на постель. Но она отвела его руки.

— Нет, — сказала она и потянула его вниз. — Прямо здесь.

И они занялись любовью на полу рядом с мертвецом.

Утром Анна-Луиза Плювье передала его в руки полиции.

10

С трех сторон тюрьма была обнесена стеной, вдоль которой росли высокие кипарисы. Единственный путь из тюрьмы вел на север — через рисовые поля арендаторов-индейцев. В восемнадцати милях к северу находилась небольшая индейская деревушка. Индейцы охотно ловили беглецов, появлявшихся в деревне, и получали по десять долларов за каждого. Если беглого не обнаруживали, считалось, что он погиб в окружавших тюрьму болотах. За двадцать лет существования тюрьмы таких случаев было всего два.

Однажды майским утром, после нескольких месяцев пребывания в неволе, Макс услышал, как один из надзирателей рассказывал другому об исчезновении заключенного по имени Джим Ривз.

— Его, что, нигде нет? — второй надзиратель огляделся.

— Ив туалете тоже, — сказал первый надзиратель, — я проверял.

— Значит, сбежал. Наверное, перелез ночью через стену.

— Глупец, — спокойно произнес первый надзиратель. — Пойду доложу начальнику.

Заключенные выстроились перед кухней, держа в руках кружки кофе и овсяные лепешки. В этот момент Макс заметил, как один из стражников выехал из ворот тюрьмы и поскакал по направлению к деревне. Он присел возле стены барака и начал есть, наблюдая за удалявшимся стражником. Рядом примостился негр-надзиратель по имени Майк, который угостил Макса десятью плетьми в день прибытия в тюрьму.

Макс посмотрел на него.

— Вся эта суета из-за Ривза?

— Конечно, — ответил Майк, прожевывая лепешку. — Подожди, увидишь, как его привезут обратно.

Он оказался прав. На следующее утро во время завтрака Джима Ривза привезли. Он сидел в повозке, зажатый с двух сторон индейцами, держащими в руках длинные ружья. Заключенные молча смотрели на него. Когда они вернулись на ужин после работ, то увидели обнаженного Ривза привязанным к столбу для экзекуций.

Надзиратели согнали заключенных к столбу — им предстояло перед ужином увидеть наказание.

Вскоре появился начальник тюрьмы.

— Вы отлично знаете, что за попытку к бегству полагается десять плетей и пятнадцать дней в клетке. — Он повернулся к Майку, стоявшему рядом с ним. — Я не хочу, чтобы Ривз потерял сознание. Пусть полностью поймет глупость своего поступка.

Майк понимающе кивнул и шагнул вперед. Плетка опустилась на тело заключенного. Со стороны казалось, что удар был не сильный, но когда Майк отвел плетку в сторону, все увидели на спине жертвы кровоточащую красную полосу.

Через секунду Ривз закричал. Плетка снова опустилась, и на этот раз в его крике послышалась неподдельная боль. Во время экзекуции Ривз три раза терял сознание, но каждый раз начальник тюрьмы плескал ему в лицо водой и дожидался, пока он не придет в себя. Когда все было кончено, тело Ривза бессильно обмякло, а спина представляла собой сплошную кровавую рану.

— А теперь отвяжите его и посадите в клетку, — сказал начальник тюрьмы.

Заключенные расступились, и Макс увидел клетку. Это был куб из металлических прутьев длиной примерно сто двадцать сантиметров. В клетке нельзя было выпрямиться в полный рост — только сидеть или, как животное, стоять на четвереньках. И абсолютно никакой защиты от палящего солнца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)"

Книги похожие на "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)"

Отзывы читателей о книге "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.