» » » » Розмари Роджерс - Оковы страсти


Авторские права

Розмари Роджерс - Оковы страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Розмари Роджерс - Оковы страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розмари Роджерс - Оковы страсти
Рейтинг:
Название:
Оковы страсти
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-237-05192-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оковы страсти"

Описание и краткое содержание "Оковы страсти" читать бесплатно онлайн.



Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…






— Даже в этой забытой Богом стране мы стараемся воспитывать девушек достойным образом. Племянницу воспитывала я, и, думаю, мне удалось научить ее самому важному — видеть разницу между тем, что правильно, а что нет. Во всяком случае, она редко разочаровывает меня.

— Я лично слышал о ней все только самое хорошее: и о ее внешности, и о манерах, — с чувством сказал лорд Чарльз, игнорируя циничный взгляд своего кузена. Черт побери этого Николаса и его дьявольский отрешенный вид! Пусть он сам и занимается опытными женщинами, если ему нравится! А он, лорд Чарльз, предпочитает невинных девушек, которые чисты и естественны, полны надежд и ожиданий. Как, например, Александра Ховард. Или Алекса, как называет ее тетя. Это имя он мог произносить только мысленно, но надеялся, что со временем тоже будет удостоен чести так назвать ее.

Сев на пустующее место Алексы, Чарльз постарался быть предельно обаятельным с ее тетей, бросив на Ника вызывающий взгляд. В конце концов, Николас ему не опекун, черт побери! Только потому, что он на несколько лет старше, патер, так Чарльз называл своего отца, графа Атертона, попросил Николаса помогать Чарльзу выходить из «неприятных ситуаций». Но мисс Ховард вряд ли можно назвать «неприятной», и в любом случае лорд Чарльз считал, что в свои двадцать шесть лет у него хватает ума, чтобы решать все свои проблемы без посторонней помощи. Алекса… Как он мог так быстро влюбиться в нее? Он может остаться здесь, в Коломбо, подольше и вернуться домой на следующем корабле. Возможно, вместе с ней. Эта мысль приятно щекотала ему нервы.

С опозданием лорд Чарльз заметил, что его кузен хочет оставить их и приносит свои извинения старшей мисс Ховард. Встретив ироничный взгляд темно-зеленых глаз, Чарльз улыбнулся как можно обаятельнее:

— Ты оставляешь нас, Ник? — Он прекрасно знал, что его кузен не выносит, когда его так называют. — А я останусь здесь и побеседую с мисс Ховард. И надеюсь еще раз удостоиться чести потанцевать с ее прелестной племянницей!

— О небо!

Ответ Хэриет заставил сеньора де ла Герру впервые за сегодняшний вечер искренне рассмеяться.

— Должна признаться, что мне уже давно не уделяли столько внимания. Клянусь, я могу подумать, что отношусь к тому типу женщин, которые, подобно хорошим винам, с возрастом становятся только лучше и привлекательнее. Вы так не думаете? — Поймав растерянный взгляд лорда Чарльза, она рассмеялась и уже мягче добавила: — Боюсь, что я одна из тех противных старух, которые оттачивают свои языки на молодых. В свое время я не была ни богатой наследницей, ни красавицей и никогда не пользовалась у мужчин такой популярностью, как сегодня вечером.

— В таком случае я могу лишь пожалеть мужчин вашего времени, которые не смогли по достоинству оценить такое редкое сокровище, как острый ум, — быстро сказал лорд Чарльз с улыбкой, которая всегда покоряла подруг его матери. — Мне очень жаль, что и в наше время еще слишком много женщин, которые говорят одни банальности.

— Тогда должна признать: вы отличаетесь от большинства теперешних молодых людей.

Лорд Чарльз с внимательной улыбкой слушал мисс Хэриет, для которой эта тема оказалась очень интересной. Николас ушел, и Чарльз почувствовал облегчение. Он рад был избавиться от скептического взгляда кузена, взгляда, который всегда сковывал его. Черт побери, ну почему он тоже должен стать холодным циником, ни во что и ни в кого не верящим, только потому, что таков Николас? Ему не нравилось все разрушать, не оставляя камня на камне, ему хотелось жить и наслаждаться жизнью, всеми ее прелестями. Вот, например, Александрой… Алексой. Продолжая вполуха слушать старшую мисс Ховард, лорд Чарльз представил себе Алексу рядом с собой, элегантно одетую, в дорогих украшениях, которые лишь подчеркивают ее красоту. Как засияют драгоценности на бронзе ее волос, подчеркнут гордый изгиб ее шеи, засверкают в ушах. У нее будут браслеты на запястьях и выше локтей, которые подчеркнут изящество ее рук. А на длинных пальцах — кольца. С каким удовольствием он будет одевать ее… Он поведет ее к лучшим модисткам Лондона и Парижа! А раздевать ее ему доставит еще большее удовольствие! Естественно, сначала она будет бояться, но он очень тактично научит ее всему, он научит ее любить. Единственное, что сейчас нужно, — это чаще видеться с ней, и тогда все его мечты могут стать реальностью.

Глава 8

Большие балы в Коломбо устраивались довольно редко, поэтому продолжались они до тех пор, пока перламутровая заря не окрашивала небо и пока звезды, постепенно бледнея, не исчезали совсем. Для тех, кто оставался до конца этого грандиозного праздника, подавали завтрак. Хозяевам вовсе не обязательно было оставаться с гостями до самого утра, обычно они покидали их раньше.

Хэриет предупредила племянницу, что они поднимутся к себе, как только удалятся губернатор с супругой:

— Имей в виду, мы уйдем сразу же. И еще. Надеюсь, если тебе снова предложат шампанское, ты откажешься и предпочтешь фруктовый пунш или лимонад. Поверь мне, когда молодой человек предлагает шампанское, он ожидает именно отказа. Самоконтроль, Алекса, — это еще один урок, который ты должна выучить на всю жизнь.

— Да, тетя Хэриет.

Алекса притворно улыбнулась и округлила глаза. Заметив это, Хэриет язвительно сказала:

— Хорошо, дорогая. Но твоя улыбка выглядела бы более естественной, если бы ты не стискивала зубы. И еще один совет. Постарайся не уделять слишком много внимания одному конкретному джентльмену, даже если он покорил тебя красивыми речами и обходительными манерами. Запомни, что поддержать интерес мужчины к себе можно, лишь оставаясь для него недостижимой. От легких побед им становится скучно. Запомни это для твоего же собственного блага.

Алекса подумала: она уже, по крайней мере, четыре раза танцевала с лордом Чарльзом… Впрочем, это ведь ничего особенного не значит. Ей просто интересно с ним разговаривать. Она была уверена, что он правильно понял ее и не считает ее слишком доступной. Почему она должна беспокоиться о том, что подумают остальные? Прежде чем Алекса смогла что-нибудь ответить тете, к ней подошел молодой человек, которому она обещала следующий танец. Это был очень застенчивый юноша, и, как вскоре обнаружила Алекса, совершенно не умеющий поддерживать разговор. Было непростительной ошибкой с ее стороны так необдуманно раздавать обещания в самом начале бала. Только теперь Алекса поняла, какую глупость совершила. В следующий раз она будет более разборчивой, но возможно…

Когда вспотевший от волнения партнер Алексы проводил ее на место, она решила пропустить несколько танцев. Особенно если сейчас будет полька, а ее партнером окажется какой-нибудь энергичный военный. Ей надо научиться вежливо отказывать… Обмахивая себя веером, Алекса стала представлять, как скажет своему очередному партнеру, что, к сожалению, ей очень жарко и просто необходимо немного отдохнуть. Но вдруг она заметила, что ее ноги отбивают такт только что зазвучавшего вальса Штрауса. Это ее самый любимый танец! И — о Господи! — перед ней опять был виконт Диринг. Поклонившись, он пригласил ее на танец, если, конечно, он не обещан другому мужчине.

С извиняющейся улыбкой взглянув на одеревеневшее лицо мисс Хэриет Ховард, лорд Чарльз объяснил, что ему придется покинуть бал раньше, чем хотелось бы. Надо возвращаться на корабль и присутствовать при разгрузке очень важного и ценного груза; только поэтому он осмелился пригласить мисс Ховард еще раз, хотя и понимает, что после их последнего танца прошло совсем мало времени.

— Миссис Маккензи любезно пригласила меня погостить у нее, пока не закончится ремонт корабля. На прошлой неделе мы попали в довольно сильный шторм, который повредил наш корабль. Мой кузен будет договариваться завтра с рабочими насчет ремонта…

Избегая смотреть на тетушку, Алекса улыбнулась виконту, показав свою очаровательную ямочку. Она уже собралась было протянуть ему руку, как вдруг он резко повернулся и поклонился. Господи, губернатор! Алекса судорожно сглотнула. Она чуть было не совершила страшнейшую ошибку. Как она могла забыть, что обещала пятый вальс хозяину? Тетя Хэриет никогда бы не простила ее!

— Ну, леди, надеюсь, вы не подумали, будто я забыл о танце? Вы сегодня царица бала, и я в душе боялся, что какой-нибудь проворный молодой человек опередит меня.

Вспомнив урок Хэриет, Алекса решила, что это недоразумение только пойдет ей на пользу. Лорд Чарльз сейчас расстроится, и это усилит его желание искать новой встречи с ней. Кроме того, он явно дал понять, что пробудет в Коломбо еще несколько дней.

Его превосходительство губернатор вновь напомнил Алексе учителя латыни; казалось, ему нравилось экзаменовать ее. Очень быстро Алекса поняла, что он неважный танцор. Его манера вальсировать была резкой и отрывистой. Бедняга. Ему бы читать лекции в Оксфорде, а не занимать столь не подходящий для него пост губернатора британской колонии. Во время танца Алекса старалась как можно лучше отвечать на его вопросы, она чувствовала себя ученицей на экзамене. Наконец ответы, кажется, удовлетворили его, во всяком случае, губернатор похвалил Алексу за знания латинской грамматики и литературы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оковы страсти"

Книги похожие на "Оковы страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розмари Роджерс

Розмари Роджерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розмари Роджерс - Оковы страсти"

Отзывы читателей о книге "Оковы страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.