» » » » Юджиния Райли - Азбука любви


Авторские права

Юджиния Райли - Азбука любви

Здесь можно скачать бесплатно "Юджиния Райли - Азбука любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Азбука любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Азбука любви"

Описание и краткое содержание "Азбука любви" читать бесплатно онлайн.



Она оказалась в мире истинного Юга - страстном, чувственном, аристократичном мире креолов, в мире, который одновременно и притягивал, и отпугивал ее, независимую, замкнутую девушку. Однако все сильнее захватывало ее это южное волшебство - и все сильнее завораживало магическое обаяние неотразимого Фабиана Фонтено, мужчины, силой своей неподдельной страсти сумевшего пробудить в ней мечту о счастье.






Она улыбнулась ослепительной улыбкой:

– О да!

– Теперь что касается Мисси. Ты знаешь, что она никогда не ладила с Шарлоттой и Ховардом?

– Нет… но ведь это вполне понятно. Шарлотта и Ховард - люди консервативные, приверженные традициям, тихие, а из того, что я узнала о Мисси, она совершенная бунтарка.

– Верно. Теперь возьмем Мисси и меня. Она очень похожа на твоего Фабиана. Мне страшно не нравилось, что она всегда верховодит, а по правде говоря, мне было все равно. - Он посмотрел ей в глаза и шепотом добавил: - В то время.

– И к чему ты клонишь?

– К тому, что у вас с Мисси были не те родители и не те женихи, а теперь все на своих местах, - объяснил он, сверкнув глазами.

Какое- то время она молчала и, нахмурившись, обдумывала его слова.

– В отношении меня это верно, Джефф, но ведь Мисси-то несчастна! Видел бы ты ее лицо…

– Какие-то мелкие неприятности Она их переживет, - махнул он рукой.

Но Мелисса печально покачала головой.

– Джефф, я очень тебя люблю, но ты ведь должен понимать, что любовь несовместима с бесчестным поступком.

– Что ты имеешь в виду? - звенящим от напряжения голосом спросил он.

– Я имею в виду, что вне зависимости от того, была я в прошлом несчастна или нет, Джон и Лавиния Монтгомери остаются моими родителями, а Фабиан Фонтено - моим женихом

– Нет! - закричал Джефф.

Но Мелисса стояла на своем, хотя глаза ее наполнились слезами.

– И если Мисси хочет вернуться в свою жизнь, то пусть так и будет.

Джефф поднял Мелиссу с кресла и заговорил пылко и настойчиво.

– Ты не можешь так думать, милая! Неужели ты пожертвуешь всей своей жизнью - нашей совместной жизнью - ради Мисси?

Она смотрела на него с любовью и сердечной мукой.

– Именно так. На первом месте не моя жизнь, а ее.

Он в отчаянии схватился за голову.

– Но ведь ты даже не знаешь, каким образом снова поменяться с ней местами!

– Это верно, но если Мисси захочет, я должна попробовать. Придется предоставить ей выяснять, как произвести такой обмен

Внезапно Джефф улыбнулся, потому что у него мелькнула надежда.

– Есть и другой вариант. Что, если Мисси понравится жить в 1852 году? Тогда она решит остаться там

– Вряд ли, - скептически поморщилась Мелисса.

Он схватил ее за плечи.

– А вдруг? Вдруг ей понравятся ее новые родители и жених?

– Если там все будут счастливы, включая Мисси, я, пожалуй, вправе остаться здесь и совесть моя будет чиста.

Джефф с облегчением вздохнул, потом прищелкнул пальцами.

– А знаешь, мы можем воспользоваться преимуществом пребывания в настоящем. Живя в прошлом, Мисси не может знать будущего, то есть того, что случится с нами здесь после ее исчезновения из 1992 года. Мы же, напротив, можем многое узнать о том времени, в котором она теперь живет.

– Сомневаюсь, что поняла тебя, - проговорила Мелисса

– Давай поищем какие-то записи или что-то такое, из чего станет ясно, что Мисси на самом деле осталась в прошлом.

Мелисса задумалась над его словами, потом покачала головой:

– Если Мисси и впрямь навсегда займет мое место, то каким образом помогут нам записи? Как мы узнаем наверняка, поменялись ли мы с ней местами еще раз или нет? Допустим, обнаружится какая-то запись Мелиссы Монтгомери, ну и как мы узнаем, кому она принадлежит - мне или Мисси, притворяющейся мной?

– Черт, я понял!

– Кроме того, вскоре после моего появления здесь

– Шарлотта сказала, что семья Монтгомери покинула Мемфис до начала шестидесятых годов.

– Интересно, может, Мисси предупредила их о воине? - хмыкнул Джефф.

– О чем ты?

– Как же, ведь Мисси знала, что их ждет в недалеком будущем. Если бы она осталась в прошлом, то, конечно же, предупредила бы твоих родителей о приближении Гражданской войны. Я просто уверен в этом -теперь, когда ты сказала, что они переехали куда-то до 1860 года. Значит, Мисси осталась там!

– Не обязательно, - покачала головой Мелисса

– Почему же?

– Так ведь если бы я вернулась туда, зная все, что узнала здесь, я бы сделала в точности то же самое!

Джефф тяжело вздохнул:

– Ты опять права. Но ведь должно же быть что-то такое…

Мелисса опять покачала головой.

– По словам мамы, почти не сохранилось никакой семейной переписки, и они с папой вернулись сюда, в Мемфис, только после того как поженились двадцать с чем-то лет назад. Есть только несколько старых писем, которые написали когда-то я и мой отец. Я недавно прочла их…

– Прочла? Я хочу ознакомиться с ними! - взволнованно воскликнул молодой человек.

Мелисса кивнула:

– Конечно. Но к сожалению, все они были написаны до того, как мы с Мисси поменялись местами. - Она прерывисто вздохнула. - Я не знаю, каким образом мы могли бы отыскать ответ на интересующий нас вопрос.

Джефф со вздохом привлек ее к себе.

– Как-нибудь обязательно отыщем, милая.

Домой Джефф возвращался в полном смятении. Теперь у него были все доказательства, что женщина, которую он знает как Мелиссу, действительно появилась здесь вместо его настоящей невесты, Мисси Монро. Джеффу было больно и страшно. Позволят ли его любимой Мелиссе остаться с ним? Вот что мучило его непрестанно.

Мелисса, похоже, не надеялась на пользу от записей - наверное, потому, что пришла она из той эпохи, когда самые важные события записывались в семейных Библиях, но Джефф был уверен, что где-то должны находиться сведения о семье Монтгомери, относящиеся к пятидесятым годам девятнадцатого века, а также свидетельства того, Мисси или Мелисса остались жить в прошлом. Кроме того, Мисси, конечно же, оставила бы свой неизгладимый след в любом времени, в котором ей случилось бы жить. И если она осталась в прошлом, какое-то доказательство этому обязательно найдется.

Мать Джеффа дружила с Милдред Рид, известным здешним ученым, занимающейся генеалогией. Он немедленно засадит Милдред за работу, например, под тем предлогом, что хочет преподнести Мелиссе сюрприз - какие-то сведения из истории семьи Монтгомери - Монро.

Впрочем, не стоит пока рассказывать Мелиссе о своих планах. Вполне возможно, что она права и любые найденные им сведения принесут им мало утешения.

Глава 25

День, на который был назначен благотворительный базар в пользу пресвитерианской церкви, был свеж и прохладен. Поскольку Фабиан отправился ставить палатки довольно рано, Мисси пришлось ехать в город в ландо вместе с Джоном и Лавинией.

Базар располагался на небольшой лужайке на высоком берегу Миссисипи. И вот они остановились; их тут же оглушил стук молотков и крики мужчин, заканчивающих сооружение палаток и украшающих их флагами. Зрелище было весьма красочным - палатки расположились живописным полукругом, с противоположной стороны разбили площадку для детских игр, где среди всех прочих развлечений можно было пускать игрушечные кораблики в металлическом бассейне и кататься на пони. Отовсюду прибывали участники базара с самыми разнообразными пожертвованиями - от разнообразных блюд для полдника до консервов, ручных вышивок и безделушек.

– Прекрасно, - заметила Лавиния, окинув взглядом суетящихся на лужайке. - Выручка от продажи составит солидный вклад в фонд строительства церкви.

– А какая из вас получится прекрасная парочка продавщиц, - заметил Джон, окинув восхищенными глазами жену и дочь, одетых в одинаковые синие жакеты и юбки и с задорными шляпами на головах.

– А вон Элеонора и Грейс, - сообщила Лавиния, с улыбкой помахав рукой леди, трудившимся неподалеку. - Фабиан отвезет тебя домой? - спросила она Мисси.

– Я бы лучше поехала с вами.

– Такой измены этот славный мальчик тебе никогда не простит, - улыбнулась Лавиния.

– Посмотрим, - загадочно отозвалась Мисси.

– Извини, но мы тебя покинем, - сообщил Джон. - Встретимся позже.

– Конечно, - ответила Мисси. - Желаю хорошо провести время.

Супруги понесли коробки с пожертвованными безделушками к палатке, где Лавинии предстояло торговать вместе с подругами, а Мисси подошла к Антуанетте и Люси, Их палатка располагалась в центре луга. Рядом находилась палатка Фабиана, Брента и Джереми. Пока что она почему-то пустовала, если не считать нескольких уже выставленных на продажу пирогов и кексов.

– Доброе утро, леди, - весело сказала Мисси, скользнув за прилавок. Она выложила принесенную стопку вязаных и вышитых вещиц, изготовленных Мелиссой еще до того, как они поменялись местами. - Вроде все готово. Но… где же мужчины?

– Странно, но они поставили палатки и исчезли, - хмуро сообщила Антуанетта.

– Ничего не понимаю, - покачала головой Люси.

– Хм, - буркнула Мисси. - Если они будут манкировать работой, им ни за что не выиграть. Разве что они задумали какой-то трюк, о котором нам ничего не известно.

Женщины занялись своим товаром, стараясь расположить его как можно заманчивее, и вскоре забыли о мужчинах. Они подвешивали кашпо и вышивки на вертикальные опоры, а спереди палатку задрапировали самыми яркими шалями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Азбука любви"

Книги похожие на "Азбука любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юджиния Райли

Юджиния Райли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юджиния Райли - Азбука любви"

Отзывы читателей о книге "Азбука любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.