» » » » Констанс Холл - Мой смелый граф


Авторские права

Констанс Холл - Мой смелый граф

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Холл - Мой смелый граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Холл - Мой смелый граф
Рейтинг:
Название:
Мой смелый граф
Издательство:
ACT: Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027563-3/5-9578-1391-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой смелый граф"

Описание и краткое содержание "Мой смелый граф" читать бесплатно онлайн.



Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…

А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!

Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!






— Леди Матильда может ревновать меня с таким же успехом, как и брата Тедди.

— Простите меня, милорд, но вы слишком заняты и не замечаете, что леди Матильда влюблена в вас.

— Вздор и чепуха. Неужели вы думаете, что я не заметил бы, если бы в меня влюбилась женщина?

Данн помолчал, обдумывая то, что собирался сказать.

— В данном случае, милорд, я думаю, что вы не заметили, — проговорил он в конце концов.

Джон некоторое время молчал. Неужели он неправильно расценил сигналы Матильды? Неужели доброта, которую она проявляла по отношению к его детям, вызвана неуместным чувством к нему?

— Надеюсь, вы все объяснили мисс Кемпбелл?

— Да, милорд, объяснил.

— Ну и прекрасно, Данн. — Джон хотел уже войти в комнату Энн, но голос Данна остановил его.

— Еще одно, милорд. Позже, если у вас будет время, мне нужно, чтобы вы примерили кое-что из одежды, которая, кажется, становится вам мала.

— Мала? — Джон устремил взгляд на свой плоский стан. Неужели он набрал лишний вес и сам ничего не заметил?

— Всего пару вещей, милорд. Когда вы сможете уделить мне время.

— Хорошо. — Джон отпустил жестом дворецкого и открыл дверь в комнату Энн.

Холли надевала на девочку шляпку. Увидев Джона, она улыбнулась, сияя ямочками, и ее большие карие глаза заблестели. Что бы ни наговорил ей Данн, его слова достигли цели. Она опять ему улыбается. При виде ее, восхитительной и небрежно одетой, его тело мгновенно прореагировало. На ней опять было то же старое синее платье, в котором он увидел ее впервые, но оно соблазнительно обрисовывало ее грудь. Волосы она уложила сзади в пучок. Тонкие вьющиеся рыжеватые прядки вырвались из пучка и обрамляли ее овальное лицо с совершенством, доступным только порыву ветра. Она казалась естественной, красивой и такой соблазнительной, что мгновенно вызывала у мужчины вожделение.

Энн увидела отца, оттолкнула шляпку и руки Холли и закричала:

— Папа! Папа! Вы дома!

Каждый раз, когда он видел, как глаза девочки светлеют при встрече с ним, в горле у него появлялся комок. Он с трудом сглотнул, в два шага оказался рядом с Энн и обнял ее.

Она обхватила его за шею своими тоненькими ручками и поцеловала в щеку.

— Как я рада, что вы дома.

— Я тоже, киска. — Он поцеловал ее в ответ и почувствовал, как ее тонкие безжизненные ножки уперлись ему в предплечье. Улыбаясь через силу, он спросил: — Так же ли ты скучала по мне, как я по тебе?

— Больше. — Она снова поцеловала его, потом отодвинулась, и лицо у нее посерьезнело. — Вы знакомы с моей новой няней, папа? Это мисс Кемпбелл.

— Мы встречались, — улыбнулся Джон. — Я нанимал мисс Кемпбелл. И как она тебе нравится?

— Ах, папа, сейчас я не могу сказать. — И Энн с робким видом посмотрела на Холли.

— Почему же? Я думаю, мисс Кемпбелл не помешает узнать, как ты к ней относишься.

— Если я мешаю, я уйду. — И Холли повернулась к двери.

— Нет, останьтесь. Вы не мешаете, — остановила Энн. — Я могу все сказать папе и в вашем присутствии. — И она снова повернулась к Джону. — Мисс Кемпбелл не такая, как другие. Она совсем не боится меня.

— А другие тебя боялись?

— Точнее, не меня. — Энн помолчала, презрительно скривив губы, и пояснила: — Моих ног, понимаете?

— Вот как?

— А знаете, что еще она мне рассказала?

— Я прямо-таки боюсь спрашивать. — И Джон снова улыбнулся Холли.

— Она рассказала, что в солнечных лучах живут феи, поэтому я весь день не задергивала занавески. Миссис Прингл не понравилось, но я все равно велела Саре их не задергивать. А знаете что еще, папа?

— Что?

— Мисс Кемпбелл даже попыталась меня поцеловать, но я ей сказала, что целовать себя разрешаю только вам.

— Я польщен. — Джон снова ткнулся носом ей в щечку.

— Когда вы так делаете, ваша борода очень колется. А вот у мисс Кемпбелл нет бороды. — И Энн провела рукой по щетине у него на подбородке.

— Надеюсь. — Джон посмотрел на розовые губы Холли и улыбнулся еще шире.

Холли засмеялась и тем самым снова привлекла к себе внимание Энн.

— Ах, мисс Кемпбелл, я и забыла вам сказать, — начала Энн голосом, в котором слышался необычный энтузиазм. — Знаете, что я видела?

— Дайте подумать. — Холли потерла висок и проговорила взволнованно: — Неужели огнедышащий дракон пролетел мимо вашего окна и опалил вам брови?

— Драконов не существует.

— Тогда великан прошел мимо вашего окна, чуть не наступив на дом. И земля дрожала, когда он шел, а когда он дохнул на дом, из трубы пошел дым.

— Нет, — усмехнулась Энн, — вы опять стали глупой, мисс Кемпбелл. Я видела фею.

— Всего лишь фею? — Холли притворилась разочарованной.

— Держу пари, вы никогда не видели таких фей, какую видела я, — похвасталась Энн. — У нее были белые прозрачные крылья, и она вся сверкала.

— Вы правы. Таких красивых фей я не видела.

— Тина тоже ее видела. — Энн указала головой на куклу.

— Ну, если она ее видела, я рада, что вы обе видели фею одновременно, — заключила Холли. — Такого не происходило никогда. Обычно феи показываются только одному человеку. Нужно отпраздновать такое событие.

Джон улыбнулся девушке. Ее влияние на Энн удивило его. С тех пор как Энн перестала ходить, единственное, что ее радовало, это посещения отца. Джон приходил в отчаяние, что болезнь погасила всю ее детскую жажду жизни и возможность верить в чудеса, которые составляют такую большую часть детских мечтаний. Но кажется, Холли сделала первые шаги к возвращению его дочери в мир детства.

Он осторожно усадил Энн на кровати.

— Наверное, я приду навестить тебя попозже, так что сейчас вы можете поговорить с мисс Кемпбелл о феях и тому подобных вещах.

— Пожалуйста, не уходите из-за меня. Я просто пришла узнать, не хочет ли Энн прогуляться. Я хотела предложить ее братьям тоже пойти с нами, если сумею вытащить их из классной комнаты.

— Папа, а вы с нами пойдете?

Прежде чем Джон успел ответить, Холли опередила его:

— Я уверена, что у вашего папы есть более важные дела. Я думала, что мы пойдем вчетвером.

Джон бросил на нее взгляд. Она тоже посмотрела на него и улыбнулась, сжав губы. Интересно, почему она не хочет, чтобы он пошел с ними? И возразил из чувства противоречия:

— Да, наверное, я пойду с вами. Сообщите мне, когда будете готовы, хорошо, мисс Кемпбелл?

Холли попыталась скрыть разочарование за натянутой улыбкой.

— Да, конечно. Я сейчас пойду в классную и скажу мальчикам.

Она сделала реверанс, повернулась и пошла к двери.

Джон глядел ей вслед и не мог наглядеться. Хорошо, что дети идут с ними — в их присутствии ему будет легче сдерживаться. Он проследил, как Холли переступила через порог и вышла в холл. С ее уходом его охватило ощущение потери.

— Вам нравится мисс Кемпбелл, папа?

Он повернулся и погладил дочку по макушке.

— Да, нравится.

— Мне тоже. — Энн угнездилась рядом с ним, положил голову на сгиб его локтя.

Джон обнял ее. Он думал о том, что его чувства к Холли — это нечто гораздо более глубокое, чем просто нежность.

Холли поднималась по лестнице для прислуги и ворчала себе под нос:

— Зачем он захотел пойти с нами? Он только все испортит.

Поднявшись на верхний этаж, она оказалась в коридоре и внезапно столкнулась с миссис Прингл.

Миссис Прингл ощетинилась, обхватила свой могучий стан руками и, прищурившись, посмотрела на девуш-ку

— Вот и вы. Я весь дом обыскала и не смогла вас найти. Холли собралась с духом перед очередной словесной атакой.

— А что случилось?

— Как вы посмели сказать леди Энн, что в ее комнате нужно раздвигать занавески? И что за глупости насчет фей? Ребенок только о них и говорит.

— Прошу прощения, но я подумала, что солнечный свет подбодрит ее.

— Врач решительно запретил девочке находиться на открытом воздухе.

— Я уверена, что врачи знают очень мало. Например, врач пустил моей бабушке кровь, и она умерла. Так что я вовсе не уверена, что врачам можно верить. Моя бабушка говаривала: “Прогулка на свежем воздухе в солнечный день вылечит любую хворь”. И мне тоже всегда помогали прогулки.

— Возможно, вам и помогали, но здесь принято поступать так, как велит врач. Я не позволю вам вбивать такие понятия в голову леди Энн. А разговоры о феях — просто чушь.

— Не вижу ничего дурного в том, чтобы развивать в девочке воображение, которое отвлечет ее от мыслей о больных ногах.

Щеки у миссис Прингл как будто лопнули, и она погрозила Холли пальцем.

— Отныне вы будете заниматься только своим делом и прекратите вбивать ребенку в голову всякий вздор. У нее парализованы ноги, и ей нужно научиться с этим жить.

— Да, она больна, — Холли немного помолчала, — но именно поэтому я не вижу ничего плохого в том, чтобы привнести в ее жизнь хоть немного радости.

— Значит, вы намерены продолжать эти глупости? Холли кивнула.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой смелый граф"

Книги похожие на "Мой смелый граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Холл

Констанс Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Холл - Мой смелый граф"

Отзывы читателей о книге "Мой смелый граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.