» » » » Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа
Рейтинг:
Название:
На развалинах Парижа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На развалинах Парижа"

Описание и краткое содержание "На развалинах Парижа" читать бесплатно онлайн.



Борьба с покорившими Землю пришельцами, какой бы бесполезной она ни казалась, продолжается. Действие четвертого романа переносит читателя из пост-апокалиптической Америки в диковинный Париж, который насекомоподобные монстры превратили в некий огромный муравейник. Отважная Черити и ее верные друзья находят здесь не только массу новых приключений на свою голову, но и, возможно, новых союзников в этой бескомпромиссной войне – жителей Свободной Зоны, как называют себя остатки парижан…






– Выходите из здания! У вас осталось не более семи минут.

– Кого, если не секрет, вы это так заботливо предупредили? – вкрадчиво спросила Черити после того, как Барлер выключил свой аппарат и снова засунул его в карман. – Ваших людей или ваших четырехруких друзей?

– Они не мои друзья, – спокойно ответил Барлер.

– Оно и видно, – съязвила Черити. Барлер тяжело вздохнул.

– Пожалуйста, капитан Лейрд… – начал он, потом покачал головой и, сделав жест полной покорности судьбе, продолжил: – Я обязательно постараюсь вам все объяснить, но только не здесь, – Барлер посмотрел через плечо на Элен и остальных.

Скаддер уже перестал вырываться из лап удерживающих его муравьев и теперь сверлил Барлера полным ненависти взглядом. Элен смотрела на отца точно так же.

– Ну что, теперь ты доволен? – с вызовом спросила она.

– Пожалуйста, Элен, – почти умолял ее Барлер. – Выслушай меня хотя бы пять минут. Возможно, тогда ты сумеешь меня понять.

– А тебе и не нужно ничего объяснять. Я и так все понимаю. Жан и остальные оказались правы!

– Вы просто предатель! – выкрикнул Жан. – Что же вы теперь с нами сделаете? Прикажете расстрелять на месте или отправите к вашим друзьям?

– Ничего с вами не случится, – устало ответил Барлер. – Я знаю, о чем вы думаете. Но поверьте, я служу не им и никогда не занимался этим.

– Конечно же, нет! – раздраженно крикнул Жан. – Именно поэтому вы всегда в корне пресекали все наши попытки оказать сопротивление моронам!

– Я делал это только для того, чтобы защитить вас! – оправдывался Барлер. – Да будь все проклято! – воскликнул он в сердцах. – И теперь меня же за это называют предателем! Да, действительно, мне иногда приходилось вести переговоры с моронами и даже заключать кое-какие сделки, но только для того, чтобы защитить наши жизни.

– Именно поэтому вы и сегодня предали нас, не так ли? – злобно процедил Скаддер.

– Я был вынужден это сделать, – ответил Барлер. – Пожалуйста, капитан Лейрд, – он вновь обратился к Черити, – постарайтесь понять меня. Я уже рассказывал вам, какое огромное значение для моронов имеет доступ на эту базу.

– И вы решили им в этом помочь, – с горечью отозвалась Черити. – Ну, и как? Премного успели?

– Да, – серьезно сказал Барлер. – Возможно, именно это спасло жизнь всем нам и даже вам, капитан Лейрд.

– Какое великодушие! – насмешливо проговорила Черити.

Однако Барлер остался непроницаем.

– Это правда, капитан. Я разговаривал с комендантом базы. Он больше не настаивает на вашей выдаче. Можете оставаться у нас столько, сколько пожелаете.

– В качестве пленницы? – спросила Черити.

– Нет, – покачал головой Барлер, – в качестве гражданки Свободной Зоны, – и махнув рукой в сторону посольства, продолжил: – Не знаю, как поведут себя мороны, узнав, что вы там натворили, однако не думаю, что с вами случится что-нибудь серьезное.

– Конечно же, нет, – насмешливо скривив рот, вмешался в разговор Скаддер. – Сдается мне, что нас даже наградят, нацепят орден или что-то в этом роде.

– Моронам совершенно чужды такие понятия, как месть и воздаяние, – спокойно ответил Барлер.

– Но ты обманывал всех нас! Обманывал Черити и других! – воскликнула Элен. – Ты же их…

– Возможно, даже и так, – перебил ее отец. – Но это нужно было сделать. Я знаю, ты меня сейчас ненавидишь. Но мы должны поддерживать с ними отношения, как-то подлаживаться под них. Это единственный путь к выживанию.

– Да ты просто трус несчастный! – взорвалась Элен.

Барлер ничего не успел ответить, потому что откуда-то сверху вдруг ударила ослепительно белая молния. Черити повернулась, ожидая увидеть, что посольство, наконец, взорвалось и лежит в развалинах, но здание стояло как ни в чем не бывало. Затем мгновение спустя в небе прогремел глухой раскатистый, долго не смолкающий гром.

– Что это, черт возьми?! – заорал Скаддер. Темноту ночи разорвала вторая молния, еще более яркая, чем первая, и в ту же секунду внутри обоих планеров раздались тонкие высокие, завывающие звуки сирен.

Черити испуганно отпрыгнула в сторону, едва успев посторониться, когда мимо нее пробежал муравей и поспешно скрылся внутри планера. В ту же минуту из здания посольства посыпались десятки таких же черных многоруких существ и со всех ног бросились к летательным аппаратам. Охранявшие Скаддера и других пленников муравьи покрутились на месте, затем присоединились к своим соплеменникам. Энергично жестикулируя, Барлер попытался остановить моронов, знаками давая понять, чтобы они вернулись обратно, но все было тщетно. Тогда он подозвал своих людей и приказал им не спускать глаз с пленных. Между тем яркие прожекторы с внешней стороны планеров вдруг погасли, взревели невидимые моторы, и Черити поняла, что машины готовятся к взлету.

– Что это было? – снова спросил Скаддер.

– Не знаю, – пожав плечами, нервно ответил Барлер. – Это на базе, на той стороне реки.

Завывание внутри планеров усилилось, и двери закрылись, хотя большая часть муравьев еще не взошла на борт кораблей. Черити с друзьями едва успели перебежать на другую сторону дороги, как машины взмыли вверх.

Через секунду один из планеров взорвался.

Все произошло так быстро, что Черити увидела только ослепительно белый шар, в котором в мгновение ока исчез корабль. Затем раздался страшный грохот и с неба посыпался огненный дождь, накрывший развалины города ярким ковром. Пылающие остатки корабля разлетались во все стороны подобно метеоритам, усыпая дома и падая далеко в джунглях.

Взрывная волна сбила Черити с ног. Однако она инстинктивно сгруппировалась, и не успел Барлер опомниться и понять, что же произошло, оказалась возле него. Ударив Барлера по шее ребром ладони, Черити молниеносным движением вырвала у него винтовку и, прицелившись ему прямо в лоб, включила излучатель на самую высокую мощность.

– Одно движение, и вы мертвы, – тихо сказала она.

Барлер понял, что Черити не шутит, поэтому, медленно подняв руки, немного отступил назад.

– Не делайте этого, капитан Лейрд, – спокойно произнес он. – Вы ошибаетесь: я вовсе не тот, за кого вы меня принимаете.

Черити чувствовала, что в данный момент Барлер действительно не лжет, и она допустит ошибку, убив его. Тем не менее ее пальцы скользнули по прикладу оружия, нашли маленькое отверстие и надавили на внутреннюю поверхность. Глаза Барлера расширились от ужаса, но было уже поздно. Лазерная винтовка выплюнула короткую белую молнию, в мгновение ока парализовавшую его нервную систему, и Барлер рухнул на колени.

Громко вскрикнув, Элен бросилась к отцу, но Черити успела оттащить ее назад, не позволив склониться над поверженным Барлером.

– С ним все в порядке, он жив, – торопливо проговорила она. – Я только немного оглушила его.

Сверкнув глазами, Элен оттолкнула ее руки. Но Черити, не давая ей произнести ни слова, энергичным движением отбросила Элен в сторону и вновь направила оружие на распластанного на земле Барлера.

– Не приближайся к нему слишком близко, – приказала она. – Я не совсем уверена, что он действительно без сознания.

На лице Элен отразилось недоумение.

– О чем вы говорите?..

Не ответив на ее вопрос, Черити жестом приказала Скаддеру быть настороже, а сама осторожно опустилась на колени рядом с Барлером. Ее пальцы коснулись его шеи и нащупали пульс. Он бился ровно, размеренно. Однако Черити все еще сомневалась: находится ли Барлер и вправду без сознания или только играет роль упавшего в обморок. Риск сохранялся, и его тоже нужно было принять во внимание.

Выпрямившись, Черити повернулась к Элен и вдруг пронзительно вскрикнула, пытаясь предупредить девушку о грозящей опасности: за спиной Элен неожиданно появились около десятка муравьев. Но это уже были не послушные рабочие, а воины, которые шли на людей с оружием наперевес, готовые вступить в бой.

Призывно взмахнув рукой, один из людей Барлера бросился им навстречу и в ту же минуту, задохнувшись от удивления, рухнул на колени, сраженный выпущенным муравьем лазерным лучом.

Элен закричала от ужаса, а Нэт, быстро сообразив, что нужно делать, увлекла Жана за собой на землю. Гурк тоже не растерялся и с громкими воплями скрылся в кустах. Черити торопливо бросила Скаддеру свое оружие и повернулась, чтобы забрать винтовку, все еще висевшую на плече Барлера.

Все вокруг стало буквально черно от муравьев. Пока Черити, Скаддер и горстка людей Барлера, едва пришедших в себя после внезапного нападения моронов, отбивалась от наседавших тварей, из здания посольства выскочила целая толпа вооруженных насекомых.

– Назад! Все врассыпную! – закричала Черити и стремительно бросилась в темноту джунглей.

На другой стороне, у посольства, вдруг тоже вспыхнул лазерный огонь. Это сопротивлялись не успевшие покинуть здание люди Барлера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На развалинах Парижа"

Книги похожие на "На развалинах Парижа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа"

Отзывы читателей о книге "На развалинах Парижа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.