» » » » Вильям Ходжсон - Пираты – призраки


Авторские права

Вильям Ходжсон - Пираты – призраки

Здесь можно скачать бесплатно "Вильям Ходжсон - Пираты – призраки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пираты – призраки
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пираты – призраки"

Описание и краткое содержание "Пираты – призраки" читать бесплатно онлайн.



Среди матросов ходили слухи, что на «Мортзестусе» что-то «нечисто».

Однако после двух недель спокойного плавания главный герой начал считать эти слухи беспочвенными: морские байки, и не более! Как вдруг он увидел призрачную фигуру, забравшуюся на борт корабля из моря. Как будто сам собой развязался узел, как будто случайно рухнул на палубу рей, придавив насмерть матроса. Таинственный туман окутывает судно. А в глубине океана появляются очертания огромного парусника, который гонится за «Мортзестусом», и к наступлению темноты судьба команды, похоже, будет решена: или удастся пересидеть ночь в задраенном кубрике, или же им всем уготовано сгинуть – в тихую погоду, в спокойном море, без следа...






– Второй помощник велел передать, что не видит никаких огней, Джессоп, – сказал он, подойдя ко мне. – Укажи точнее, где они.

– Если б я знал, – ответил я. – Я сам потерял их из виду. Это был зеленый огонь, примерно два градуса влево по курсу. Причем он был совсем рядом.

– Может, фонарь у них ветром задуло? – предположил он, всматриваясь пристально в ночную темноту.

– Возможно, – сказал я.

Я не стал говорить ему, что свет фонаря был настолько близко, "то к этому моменту мы давно уже должны были бы увидеть, несмотря на темноту и сам корабль.

– А ты уверен, что это был корабельный фонарь, а не звезда? – спросил он с сомнением, еще раз окинув поверхность моря долгим взглядом.

– Ну да! – сказал я. – Как я сразу не сообразил, это была Луна.

– Не заводись, – сказал он. – Всякий может ошибиться. Что передать второму помощнику?

– Скажи ему, что огни исчезли.

– Куда исчезли? – спросил он.

– Я-то откуда знаю, черт возьми? – сказал я. – Не задавай глупых вопросов!

– Ладно, не злись, – сказал он и отправился на ют, чтобы доложить второму помощнику.

Прошло, должно быть, минут пять, и я снова увидел огонь. Он был прямо перед нашим носом, и это указывало со всей очевидностью, что они положили руль против ветра, чтобы избежать столкновения с нами. Не медля ни секунды, я закричал второму помощнику, что вижу зеленый фонарь примерно в четырех градусах слева по курсу. По всей видимости, мы едва не врезались друг в друга! Огонь находился, похоже, не более чем в сотне ярдов от нашего борта. К счастью, мы двигались не с такой уж большой скоростью.

Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь, практикант, сможет правильно определить название этой звезды.

Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался голос второго помощника:

– В каком направлении огни?

– Снова исчезли! – крикнул я в ответ.

Минутой позже я услышал его шаги.

Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:

– Джессоп, ты где?

– Здесь, сэр, – сказал я, подходя к вершине трапа.

Он поднялся на бак.

– Что ты там кричал? – спросил он. – Покажи, где был огонь, когда ты видел его в последний раз.

Я показал – он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в темноту.

– Он исчез, сэр, – осмелился я указать ему. – Но я видел его два раза, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.

– Я совсем ничего не понимаю, Джессоп, – сказал он озадаченно. – Ты уверен, что это был корабельный огонь?

– Да, сэр. Зеленый огонь. Он был совсем близко.

– Не понимаю, – повторил он. – Сбегай на ют и скажи практиканту, пусть передаст тебе мой бинокль. Только живо.

– Слушаюсь, сэр, – ответил я и побежал на корму.

Я обернулся за минуту. Вооружившись биноклем, помощник долго всматривался в темноту.

Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:

– Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!

– Все очень странно, сер, – согласился я.

– Чертовски странно, – сказал он. – Настолько странно, черт побери, что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?

– Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.

– Тогда где же корабль? – спросил он – Не могу знать, сэр, – ответил я.

Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым шагом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.

Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было. Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.

Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.

Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть его.

Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощнику капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не собирался снова рисковать – что, если он опять исчезнет, едва я подам голос. Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем – он не исчезал, и я в любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий, что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.

Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палубу, заорал во весь голос:

– Зеленый огонь на траверзе!

Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать, как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.

Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но длилось это недолго.

– Какой, к черту, огонь! – Услышал я крик второго помощника, и сразу понял, что никто и ничего не видел.

Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубрика, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.

– Кто заступает впередсмотрящим? – донесся до меня вопрос помощника.

– Джаскетт, сэр.

– Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?

– Да, сэр, – ответил матрос и пошел в кубрик.

Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:

– Что случилось, приятель?

– Все из-за этого идиота, второго помощника! – сказал я с яростью. Я докладывал ему три раза об огнях в море, но этот идиот ослеп и ни черта не видит, вот и поднял тебя мне на смену!

– А где огонь, приятель? – поинтересовался он, окидывая взором море вокруг корабля. – Не вижу никаких огней.

– Он был, но исчез, – ответил я.

Он хмыкнул.

– Исчез! – повторил я, раздражаясь.

Он повернулся ко мне и участливо произнес:

– Я бы на твоем месте поспал немного, приятель. Со мной тоже такое бывало. Нет ничего лучше сна, когда с тобой такая чепуха происходит.

– Что! – сказал я. – Какая чепуха?

– Не заводись, приятель. К утру все как рукой снимет. И не обижайся.

– В его голосе звучало сочувствие.

– Черт! – только и сказал я, спускаясь с бака. Похоже, что старина Джаскетт подумал, будто у меня началось размягчение мозгов. – Как же, снимет, жди! – ворчал я себе под нос. – Интересно, кто может заснуть после такого.

Чувствуешь себя отвратительно, когда никто вокруг не понимает тебя. А мне просто необходимо было поговорить с кем-то. И тут я вспомнил о Тамми. Уж кто-кто, а он сможет понять меня, и мне, может быть, станет легче.

Поэтому вместо кубрика я направился на корму, в каюту практикантов. Подойдя к юту, я поднял глаза и увидел темную фигуру второго помощника, который стоял надо мной, облокотившись на поручни.

– Кто там? – спросил он.

– Это Джессоп, сэр, – ответил я.

– Что тебе здесь понадобилось? – осведомился он.

– Я хочу поговорить с Тамми, сэр, – сказал я.

– Иди-ка лучше в кубрик и поспи, – сказал он не без некоторого участия. – От этого будет куда больше пользы, чем от пустых разговоров. У тебя слишком разыгралось воображение в последнее время!

– Вы ошибаетесь, сэр! Со мной все в порядке. Мне...

– Прекратить! – резко оборвал он меня. – Иди и ложись спать.

Я выругался про себя и отправился на нос. Меня начало бесить, что со мной обращаются, как с ненормальным.

“Черт возьми! – думал я. – Интересно, что будет с этими идиотами, когда они узнают то, что знаю я.”

Я спустился в кубрик через дверь с левого борта, добрался до своего Сундучка и сел на него. Я чувствовал себя усталым, злым и несчастным. Квойн и Пламмер играли в карты. Стаббинс лежал на своей койке, наблюдая за игрой, и курил трубку. Когда я вошел, он поднял голову и вопросительно посмотрел на меня.

– Что там приключилось? – спросил он.

Мы обменялись взглядами. Квойн и Пламмер оторвались от игры. Я чувствовал, что мне надо выговориться, иначе у меня лопнут мозги, и я выложил им всю историю, с трудом подбирая нужные слова. Я уже понял, что объяснять что-либо совершенно бесполезно, и поэтому просто пересказал им голые факты, избегая каких-либо комментариев, насколько это было возможно.

– Три раза, говоришь? – переспросил Стаббинс, когда я закончил рассказ.

– Да, – подтвердил я.

– И Старик снял тебя со штурвала сегодня утром, потому что ты увидел тот корабль, а он нет, – добавил Пламмер, точно размышляя вслух.

– Да, – снова сказал я.

Мне показалось, что он как-то странно переглянулся с Квойном.

– Наверно, помощник решил, что у тебя мозги слегка сдвинулись, – заметил он, немного помолчав. – Второй помощник – идиот! – сказал я со злостью. – Кретин!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пираты – призраки"

Книги похожие на "Пираты – призраки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вильям Ходжсон

Вильям Ходжсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вильям Ходжсон - Пираты – призраки"

Отзывы читателей о книге "Пираты – призраки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.