» » » » Ханна Хауэлл - Невеста горца


Авторские права

Ханна Хауэлл - Невеста горца

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Невеста горца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Невеста горца
Рейтинг:
Название:
Невеста горца
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-026001-6, 5-9578-1137-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста горца"

Описание и краткое содержание "Невеста горца" читать бесплатно онлайн.



Женщина не может стоять во главе клана. Она обязана избрать себе супруга и защитника, который будет управлять ее землями и вести на битву ее людей.

Таков непреложный закон Шотландского нагорья. А если леди Джиллианне Мюррей приходится выбирать мужа по соображениям расчета и выгоды, то чем плох серьезный, сильный и молчаливый Коннор Макенрой?

Однако постепенно Джиллианна все сильнее подпадает под власть мужественного обаяния Коннора, и вскоре брак по расчету превращается для нее в жгучую, мучительную страсть к собственному суровому супругу!..






— Нет! — закричала Фиона и схватила Коннора за запястье.

— Стрелу нужно вытащить, — нахмурился он.

— Да, но не так. Ее нужно протолкнуть, отрезать наконечник, и только потом вытаскивать.

— Но мы проткнем Джиллианну насквозь!

— Верно, а если попытаемся вытащить стрелу сейчас, то разорвем ей плечо. — Фиона прикоснулась к лицу Джиллианны. Ее пальцы дрожали. — Это она объяснила мне, как вытаскивать стрелы. Нужно отнести ее в замок, где есть травы и чистые простыни.

Коннор безоговорочно подчинился сестре. Он также не услышал никаких протестов и со стороны Джеймса и осторожно поднял жену на руки.

— Коннор! — крикнул Дэрмот. — Это не опасно?

— Нет, — ответил тот и медленно понес жену в сторону замка. Он боялся идти слишком быстро и тем более бежать. — В лесу нет армии.

— Господи, это было убийство!

— Попытка. Только попытка. — Коннор отказывался верить в то, что Джиллианна может умереть.

Он отнес жену в их спальню. Фиона была бледна как снег, но ее руки уже не дрожали. Она отдавала распоряжения уверенным голосом. Коннор держал жену на руках, когда из нее вытаскивали стрелу. Он почувствовал, как она дернулась от боли, хотя была без сознания.

— Сохраните стрелу, — приказал он и вышел из комнаты, чтобы поговорить со своими людьми, вернувшимися из леса.

Коннор не удивился, услышав, что стрелявший не был найден. Он внимательно осмотрел арбалет, который принесли из леса. Такое оружие можно было встретить не часто, и оно должно было помочь найти злодея. Коннор вернулся в спальню, чтобы забрать стрелу.

Он был поражен, когда увидел, как умело и ловко действует его сестра. Джоан, Майри и даже Джеймс слушались ее беспрекословно. Очевидно, Фиона не только хорошо усвоила уроки целительства, но и вправду обладала необыкновенным даром. Коннор испытал гордость за сестру.

Когда Фиона сделала все от нее зависящее, она отослала Джоан и Майри. Затем вымыла руки, без сил опустилась в кресло возле кровати, которое принес Джеймс, и положила руку на лоб Джиллианны.

— Ты хорошо поработала, — похвалил ее брат. — Я горжусь тобой.

— Спасибо, — всхлипнула девочка, вытирая слезы, катившиеся по щекам. — Остается молиться, чтобы в рану не попала грязь. Я только начала учиться тому, как лечить воспаление.

— Не бойся, — утешил ее Джеймс. — Мы всегда сможем послать за моей тетей Малди или кузиной Элспет. Кроме того, Джиллианна намного сильнее, чем кажется. Она очень быстро выздоравливает.

Фиона кивнула, благодаря Джеймса за эти слова.

— Коннор, кто мог хотеть смерти Джиллианны? — спросила она.

— Я тоже хотел бы это знать, — процедил Джеймс.

— И я тоже. — Коннор показал на арбалет: — У нас есть оружие. Это поможет отыскать негодяя.

— Ты думаешь, это Далглиши или Гоуди? — спросила Фиона.

— Нет, но я поеду к ним.

— Но Роберт пытался похитить ее.

— Это так, но он не причинил ей вреда. Думаю, Джиллианна здорово его разозлила своим острым язычком, но он ее пальцем не тронул. Он вернул мне ее безо всякого сопротивления и пообещал, что я могу не беспокоиться о сэре Дэвиде. Нет, это не они.

— Мне кажется, это кто-то из нашего ближайшего окружения, — задумчиво проговорил Джеймс. — Кто-то, кто все время был рядом и ждал удобного случая.

— Ты хочешь сказать, это кто-то из моей семьи? — удивился Коннор.

— Да. Незнакомый человек, бродящий вокруг замка, привлек бы внимание.

— Понятно.

— Но зачем? — воскликнула Фиона. — Зачем было убивать Джиллианну?

— Хороший вопрос. — Коннор погладил сестру по щеке. — Если мы найдем на него ответ, то найдем и того, кто в нее стрелял. К сожалению, мне не приходит в голову, зачем кому-то потребовалось от нее избавиться. Это не лишит меня наследников. У меня есть четыре брата, но на них никто не покушался. Никто не сможет получить ее земли, потому что они отойдут ко мне или вернутся в ее семью. У нее не было любовников, которых она отвергла. — Он посмотрел на Джеймса, который отрицательно замотал головой. — Значит, ревность здесь ни при чем. Я не нахожу ни одного разумного мотива.

— У тебя есть отвергнутая любовница, — тихо заметила Фиона. — Та, которая однажды тебя предала.

— Мэг? Она, конечно, разозлилась, но не настолько, чтобы взять в руки оружие. Где она могла раздобыть арбалет? К тому же она не умеет им пользоваться. И что бы она этим добилась?

— Твоя постель снова стала бы пустой, — пояснил Джеймс.

— Да, но я не пустил бы туда шлюху, повинную в смерти моей жены, — пожал плечами Коннор. — Мэг знает об этом.

— Ненависть и злоба, — отчеканила девочка. — У Мэг была хорошая жизнь в замке. Она не работала, считала себя твоей женщиной и командовала другими женщинами. Ты отнял у нее власть, и она решила, что во всем виновата Джиллианна. Почему ты считаешь, что женщина не может возненавидеть кого-то так сильно, чтобы захотеть его убить? Или ты не веришь, что одна женщина способна убить другую? Может, она уговорила кого-нибудь сделать это за нее?

— Я не исключаю возможности, что Мэг причастна к этому злодейству, — ответил Коннор. — Было глупо с моей стороны не проследить за тем, что она делает. Однако сначала я поговорю с сэром Робертом и сэром Дэвидом. Сэр Роберт предупреждал меня, что, кроме Мэг, в замке есть человек, которого мне следует опасаться. Тогда он не сказал мне его имени. Может быть, назовет теперь.

— Тогда поезжай, — сказала Фиона. — Я побуду с Джиллианной. Джоан и Майри помогут мне.

— Я останусь, — вмешался в их разговор Джеймс. — Если Фионе понадобится помощь, я помчусь к своим родственникам.

Коннор не хотел уезжать, но знал, что выбора у него нет. Могло пройти довольно много времени, прежде чем станет ясно, поправится Джиллианна или нет. За это время тот, кто стрелял в нее, мог легко исчезнуть. Те, кто что-то видел или слышал, просто забудут об этом. Имелось множество причин уехать из замка, но Коннору очень не хотелось уезжать, и ему пришлось заставить себя сделать это.

— Разыщите меня, если ей станет хуже, — приказал он.

— Как там Джиллианна? — спросил Дзрмот. Он и Мосластый ждали Коннора на лестнице.

— Она спит, — ответил Коннор. — Стрелу вытащили. Рану промыли, зашили и перевязали. С ней осталась Фиона.

— Фиона? — удивился Дэрмот.

— Если бы ты видел, как она работала, как все ее слушались, то понял бы, что наша сестра — прирожденная целительница. Единственное, чего следует опасаться, так это заражения. Фиона призналась, что не умеет его лечить. Джеймс пообещал привезти целительниц из своего клана.

— Ты не останешься возле постели жены?

В голосе Дэрмота не было осуждения, только любопытство.

— Если я буду медлить, негодяй выскользнет из моих рук, — прорычал Коннор. — Нет, я отправлюсь на его поиски. Но сначала поговорю с соседями.

Он направился к конюшне. Мосластый и Дэрмот не отставали от него.

— Не верю, что это кто-то из них, — пожал плечами Мосластый. — Они не захотят вновь начать войну, которая принесла столько бед.

— Да, я это знаю. Но им может быть что-то известно. Роберт предупреждал меня, что в замке есть предатель. Он сказал, что это только слухи. Надеюсь, теперь он поделится со мной этими слухами.


— Нет, я не назову тебе его имя, — решительно заявил Роберт. — Коннор, ты хочешь кого-нибудь убить, но я не подарю тебе жертву, не имея доказательств его вины.

— Черт бы тебя побрал, Робби! — Коннор стукнул кулаком по столу. — Если я не поймаю негодяя, который это сделал, он попытается еще, и в следующий раз у него может получиться.

— Ты думаешь, что на этот раз не получилось? — спросил Роберт.

— Нет. Рана оказалась не смертельная, ее быстро обработали. Если не будет заражения, Джиллианна быстро поправится. Ее кузен говорит, что она сильнее, чем кажется.

— Да. Она крепче стали, а ее язык острее любого меча. Господи, ты улыбаешься? Я никогда этого прежде не видел. Наверное, некоторые мужчины любят упрямых женщин.

— Иногда она бывает просто невыносимой. — Коннор едва сдержал еще одну улыбку. — Но я хочу, чтобы она жила и подарила мне наследников. Робби, скажи мне имя!

Тот покачал головой:

— Нет, но я дам тебе подсказку. Посмотри на свою любовницу.

— У меня нет любовницы, — возмутился Коннор. — Они мне больше не нужны. Теперь у меня есть жена.

Роберта, похоже, удивило его признание.

— Мэг однажды уже предала тебя, — напомнил Роберт. — Думаешь, она успокоилась, когда ты выгнал ее из Дейлкладача?

Коннор бросил на стол сумку с оружием:

— Робби, это арбалет, мужское оружие. Я знаю, что Мэг не умеет с ним обращаться. Кроме того, арбалет не легко найти в наших краях.

Он испытал разочарование, увидев, что Роберт не узнал оружие.

— Коннор, я не говорил, что это сделала она. Но вот что я хочу сказать тебе: твоя жена способна читать в душе у другого человека. Когда я впервые услышал об этом, то решил, что это пустые слухи. Но потом, когда она была здесь…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста горца"

Книги похожие на "Невеста горца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Невеста горца"

Отзывы читателей о книге "Невеста горца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.