» » » » Шон Хатсон - Наемный убийца


Авторские права

Шон Хатсон - Наемный убийца

Здесь можно скачать бесплатно "Шон Хатсон - Наемный убийца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шон Хатсон - Наемный убийца
Рейтинг:
Название:
Наемный убийца
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1996
ISBN:
5-218-00129-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наемный убийца"

Описание и краткое содержание "Наемный убийца" читать бесплатно онлайн.



На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки. Но кто он? Кто он, этот человек, столь неожиданно вторгшийся в и без того страшный мир жестокости, коррупции, безумия, ярости и смерти? Кто обладает силой более могущественной, чем месть, более смертельной, чем начиненный взрывчаткой грузовик, и более жуткой, чем любой ночной кошмар?..






— Теперь слушай меня, сука! Если ты хочешь этим меня запугать...

Его резко оборвали:

— Я не хочу тебя запугать, — произнес голос. — Я хочу поскорее тебя убить. Я и так долго ждал.

Линия разъединилась.

Харрисон бросил трубку. Лицо стало мертвенно-бледным, и ему понадобилось присесть, чтобы отдышаться.

Тина увидела, как он обернулся, посмотрев на Картера и Билли.

— Картер, ты пойдешь с Билли к Лэнгли-Тауэрс. Понятно? — прошипел он. — Обыщите там все. Дюйм за дюймом. Возьмите с собой Дуггана. — Его дыхание участилось. — Найдите их тела.

Картер нахмурился.

— Фрэнк, зачем все это? — раздраженно спросил он. — Росс мертв. Этим, — он кивнул на написанные кровью на стене слова, — кто-то хочет тебя запугать.

— Найдите тела! — взревел Харрисон. — Мне нужно их увидеть! Я должен знать, что они мертвы!

— Ты же сам их убил! — заорал в ответ Картер. — Чарльз Росс мертв и похоронен!

— Проверьте фундамент. Понятно? — отрезал Харрисон. — Мы с Тиной будем у меня на квартире. Звони туда.

— Все это глупо, — резко сказал Картер.

Харрисон подался вперед, схватил его за ворот, но Картер взял босса за запястья и оттолкнул от себя.

Хоть все это случилось в считанные мгновения, Харрисон успел засунуть руку под пиджак и вытащить револьвер. Прицелившись Картеру в голову, он взвел курок.

— Ты проверишь эти чертовы здания, или я тебя убью, — проговорил босс.

Тина с беспокойством смотрела то на Картера, то на зиявшее дуло револьвера.

— Ну что, пойдем смотреть мертвецов? — пошутил Картер.

Харрисон молча отвел оружие и, осторожно спустив курок, сунул пистолет обратно в кобуру. Схватив Тину за руку, он повел ее к двери.

— Уберите здесь. Потом сделайте то, что я вам сказал, — прорычал Харрисон. И ушел.

Картер посмотрел на Полосатого Билли и пожал плечами.

— По-моему, он спятил, — покачав головой, сказал Картер.

— Рэй, как ты думаешь, кто это сделал? — спросил Билли.

Картер подошел к телу Дрэйка и склонился над ним, рассматривая.

— Билли, мне платят не за то, чтобы я думал, — тихо сказал он. Широко раскрытыми глазами на него смотрел Дрэйк.

Они позвали Мак-Ослана и взялись за работу.

Но полностью уничтожить слова на стене не удалось. Они все равно проглядывали.

Как предостережение.

Как вызов.

Глава 66

2.49 дня.

Харрисон посмотрел на настенные часы и тихо выругался. Допив то, что оставалось в стакане, он подошел к бару и снова налил себе большую порцию виски.

Тина сидела на диване, подогнув под себя ногу, и смотрела, как главарь группировки нервно кружит по комнате, время от времени останавливаясь перед телефоном.

— Черт, что они так долго, — прошипел он. — Они уже должны быть здесь.

— Дай им время, Фрэнк, — сказала Тина. События последних дней тоже подействовали ей на нервы. — Почему бы тебе просто не сесть и...

— "Сесть"! — прорычал он, обернувшись к ней. — Сесть и ждать? Отдохнуть? — Он отхлебнул виски.

С тех пор как они приехали на квартиру два часа назад, он выпил уже полбутылки. Поэтому сейчас вышагивал неуверенно, раза два он чуть не упал и выругался, расплескав виски.

— Тебе нужно чем-нибудь заняться, чтобы успокоиться, — сказала она.

— Меня хотят убить! — взревел он. — И чем же ты предлагаешь мне заняться? Сплясать? Спеть песню?

Он допил стакан и тут же налил еще.

— Выпивка тебе не поможет, — возразила Тина.

— Заткнись! — резко сказал он.

Горлышко бутылки сильно ударилось о стакан, едва не расколов тонкий хрусталь. Он и сам чувствовал, как от него разит перегаром.

Оскорбленная Харрисоном, Тина поднялась.

— Ты куда?

— На кухню, — ответила она.

Он грубо схватил ее за плечо. Тина попыталась вывернуться, но Харрисон не отпускал и наконец снова толкнул ее на диван.

— Останешься со мной, — сказал он, направляясь к дивану и садясь рядом с ней.

Она отодвинулась на самый край, не желая дышать его перегаром.

— Что с тобой, Фрэнк? — спросила она.

— Меня хотят убить, ты что, забыла? Будь я сегодня утром в казино, эти ублюдки меня бы накрыли. — Большим пальцем он почесал лоб. — Эта сволочь, Чарли Росс. Никогда от него не было покоя.

— Росс мертв. Рэй правильно сказал. Надпись на стене оставили, чтобы запугать тебя...

— Рэй! Рэй! Рэй сказал. Да срать я хотел на то, что он сказал! — взорвался Харрисон. — Так ты веришь ему и не веришь мне? Почему? С чего это вдруг он такой особенный?

Схватив за волосы, он притянул ее к себе.

У Тины перехватило дыхание от боли и от сильного запаха перегара, которым несло от Харрисона. Наконец он ее оттолкнул.

— Почему Картер должен быть прав? — поинтересовался он.

— Фрэнк, давай смотреть на вещи трезво, — раздраженно сказала она. — Если Росс мертв...

— Вот именно, ЕСЛИ он мертв, — перебил ее Харрисон.

— Но ты ведь сказал, что сам его убил и похоронил. Как Росс после этого может угрожать тебе? Ради Бога, не теряй головы!

Он пристально посмотрел на нее.

— Ты не был таким после нападения в ресторане, — сказала она. — Ты был зол, но не испуган.

Харрисон невесело рассмеялся.

— И ты думаешь, придя за мной, он не тронет тебя? — спросил он. — Да?

— Да кто придет?

— Росс! — вскочив, заорал он.

— Росс мертв. Да пойми же ты наконец: Росс мертв!

— Я поверю в это, когда увижу его проклятое тело.

* * *

Рэй Картер глубоко затянулся сигаретой и, подержав дым во рту, выпустил его длинным синеватым облаком.

Он смотрел, как чугунный шар, подвешенный к стреле крана, ударяется в стену, сокрушая твердый камень. Как по руинам, бывшим когда-то Лэнгли-Тауэрс, ползут бульдозеры, кроша гусеницами бетон. Как экскаваторы зачерпывают ковшами здоровые каменные глыбы и с грохотом опускают их в кузова громадных грузовиков, вытянувшихся в очередь на строительной площадке. Рядом с ним вздохнул Полосатый Билли, посмотрев на часы.

— Как ты думаешь, сколько они еще будут работать? — поинтересовался он.

— Часа два, — ответил Картер, оглядывая руины.

Большая часть первого дома и, по крайней мере, половина второго были разобраны. Третий стоял последним памятником глупости современного строительства. Солнечный свет отражался в окнах, словно дом смотрел тысячами горящих глаз. Небольшие здания, окружающие высотные дома, пока также были целы. Картер взглянул на супермаркет, некоторое время его рассматривал и, сделав последнюю затяжку, повернулся и выбросил окурок в окно.

— Может, сообщить Фрэнку, что мы здесь? — спросил с заднего сиденья Джо Дугган.

Картер молча взглянул на него в зеркало заднего вида.

— Мы позвоним, если что-нибудь найдем, — ответил ему Билли.

— Среди этого разгрома? — Картер кивнул на завалы. В его голосе прозвучало отчаяние. — И что нам делать, если мы все-таки найдем тело Росса? Везти к нему на квартиру?

Билли потянулся к лежавшей на приборной панели пачке сигарет, она оказалась пустой. Скомкав, он выбросил ее в окно.

— Ну их к черту, — наконец сказал Картер, заводя двигатель. — Поехали куда-нибудь перекусим. Вернемся, когда строители угомонятся. — Он включил передачу. — Росс не убежит.

Остальные рассмеялись, и они поехали.

Позади них полным ходом шло разрушение.

Солнце находилось уже довольно низко.

Часа через три стемнеет.

Глава 67

Стемнело. Небо над Лондоном затянули черные тучи. Собирался дождь, и тьма стала непроглядной.

Тысячи огней зажглись в окнах домов вдали от стройплощадки. В Сити дождь уже шел, и мерцавшие в том районе окна, казалось, освещали низко нависшее небо.

Но у Лэнгли-Тауэрс было совершенно темно. Никакого освещения, лишь слабые лучи карманных фонариков.

Картер, Полосатый Билли и Джо Дугган оставили наверху машину и пошли вниз по крутому спуску. Они старались не упасть, пробираясь через кучи щебня. Дугган споткнулся и выругался, ударившись коленом об острый выступ.

Картер мельком взглянул, как тот наподдал ногой и отбросил в сторону камень, о который споткнулся, и вновь замычал от боли, зашибив о Твердый бетон и ступню.

Бульдозеры и экскаваторы неподвижно замерли среди учиненных ими разрушений. Ветер раскачивал чугунный шар на стреле крана, и он ритмично поскрипывал. На фоне этого скрипа шелестели шаги людей, бредущих по раздробленным кирпичам и бетону.

— Откуда начнем? — спросил Дугган, обводя взглядом обширные руины. — Здесь можно искать всю ночь.

— Тела замуровали в бетон, — добавил Билли. — На какой глубине?

Картер пожал плечами.

— А кто его знает, — ответил он. — Если даже мы их отыщем, все равно придется ждать строителей, чтобы они их выдрали из бетона.

— По-моему, у Харрисона не все дома, — высказал предположение Билли.

— Долго же это до тебя доходило, — сказал Картер.

— Нужно быть идиотом, чтобы бродить по стройплощадке, отыскивая типов, которых укокошили два года назад, — добавил Дугган.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наемный убийца"

Книги похожие на "Наемный убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шон Хатсон

Шон Хатсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шон Хатсон - Наемный убийца"

Отзывы читателей о книге "Наемный убийца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.