Густав Эмар - Заживо погребенная
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заживо погребенная"
Описание и краткое содержание "Заживо погребенная" читать бесплатно онлайн.
— Благодарю вас, пока не хочу! — сухо ответил Лупер. — Но вы говорили о важных делах: не угодно ли вам объясниться?
— Да, да… Знаете ли, дружок, вы мне ужасно нравитесь!
— Очень вам благодарен…
— Правда, правда!.. Послушайте, хотите играть со мной в открытую?
— Это мое обыкновение…
— Знаю, знаю, и искренно радуюсь за вас и за себя…
— Не пора ли нам покончить с предисловиями?
— Гм… — усмехнулся тот. — Странно как-то слышать такое слово из уст начальника подвижной армии!..
— Что это, ирония? — сурово заметил Лупер. — Как вам будет угодно, господин Ромье, но если вы таким образом желаете вести со мной дела…
— Бог с вами! — тревожно воскликнул Ромье. — Зачем сердиться за невинную шутку? Поверьте, что я сумею уважать ваше инкогнито.
— В таком случае, обещаю не менее уважать и ваше инкогнито! — ответил Лупер с такой усмешкой, что Ромье даже привскочил. — Ничего, не тревожьтесь, господин Ромье! — добавил он, ударяя на этом имени.
— Вы меня знаете?
— Гораздо ближе, чем вы полагаете, и во всяком случае лучше, чем вы меня… Но довольно об этом: эти стычки только напрасно раздражают нас. Вы нуждаетесь во мне; может быть, и вы будете мне небесполезны. Давайте толковать о наших делах ясно и честно, как два купца. Потом поговорим о взаимных условиях.
— Я только этого и хотел! — с неподдельной радостью воскликнул Ромье. — Я начинаю…
Лупер встал, подошел к столу и выбрал одну из лежащих в ящике сигар. Отрезав кончик и закурив ее, он небрежно развалился на диване, процедив сквозь зубы:
— Говорите… я слушаю!
Нахальство его, видимо, раздражало Ромье, но он сдержался и продолжал:
— Вы главный начальник подвижной армии?
Лупер ответил утвердительно кивком головы.
— Можете вы определить численность вашей армии.
— Сорок пять тысяч человек.
— Неужели?
— Их гораздо больше, но я тут считаю только тех, которых различные обстоятельства заставляют вести открытую войну с обществом.
— Гм! А на скольких из них вы можете положиться?
— Смотря для какого дела. Скажите откровенно, зачем вам нужны эти люди, и я скажу вам, сколько могу доставить их.
Господин Ромье раздумывал. А что, если, открыв свой замысел, он в то же время откроет и свою личность?
— Так как же? — продолжал Лупер. — Помочь вам, что ли? Вам, что нужно-то: украсть, убить, увести…
— Видите ли, — тихим голосом проговорил Ромье. — Придется все это проделать и даже немного более! — Кончил он совсем шепотом.
— В таком случае, необходимо человек пятьсот, может быть, и более.
— Да, но людей готовых на все.
— Решительно!.. Но я должен объявить вам, что дело обойдется недешево.
— Я только посредник! — уклончиво заметил Ромье.
— Мне все равно. Итак, вы платите?
— Да. Вы будете вообще иметь дело только со мной.
— Прекрасно. Но любишь кататься, люби и саночки возить… Какую сумму назначили вы на это дело?
— Как сумму?
— Да деньги же, Боже мой! Не воображаете ли вы, что я работаю из любви к искусству? — спросил, смеясь, Лупер.
— Ах да, деньги!.. Во всяком случае, мне не будет надобности в ваших пятистах человеках. Я уже навербовал человек восемьдесят.
— Эге!.. Слуга покорный! Я отвечаю только за лично мне известных людей, да и то в том случае, если они непосредственно будут зависеть от меня. Покажите-ка мне лист с именами.
Ромье с сердитым видом вынул из бюро длинный список и подал его Луперу. Тот нагнулся к лампе и стал читать, подчеркивая что-то время от времени ногтем.
Кончив, он передал лист беспокойно следившему за ним Ромье.
— Посмотрите-ка мои заметки! — сказал он небрежно. — Вот каких молодцов вы набрали!
— Что же? — возразил Ромье. — Раз, два, три… Вы отметили девятерых… Это, верно, негодные?
— Напротив: эти-то и есть порядочные.
— Девять из восьмидесяти! — с ужасом вскрикнул Ромье.
— Точно так. Предупреждаю вас, что остальные принесут вам более вреда, чем пользы. Это трусы, простые воришки, не способные ни на что порядочное… между ними я даже нашел четырех полицейских сыщиков.
— Господи! — воскликнул позеленевший от страха Ромье. — К счастью, они еще ничего не знают и даже не видели меня. Кабуло все устраивает, и собирал их неподалеку отсюда… Но квартиры моей они также не знают!
— Тем лучше! В таком случае, я ничего не потеряю. Дайте им немного денег и распустите сегодня же. Ну а теперь вернемся к вопросу о сумме.
— Что вы скажите о ста тысячах франков? — с довольным видом спросил Ромье.
Лупер залился хохотом.
— Как? Вы смеетесь? Сто тысяч франков!
— Вы с ума сошли! — хохотал Лупер. — Прибавьте миллион, тогда и говорите.
— Миллион! — в ужасе завопил Ромье.
— Ни сантима меньше! — решительно отрезал Лупер. — Подумайте: только деньгами можете вы добыть людей, для которых деньги все. Каждому из них нужно будет выдать по тысяче франков… Тогда вы смело можете приказать им, хоть сжечь Париж: они готовы на все! Кроме того, дело может затянуться, а я буду обязан одевать, поить и кормить эту ватагу. Рассчитайте, что мне останется!
— Но миллион… миллион!.. — вздыхал жалобно Ромье.
— Опять ошиблись… Нужен не миллион, а миллион двести тысяч.
— Но вы сказали…
— Я сказал миллион моим людям… Неужели же вы находите, что двести тысяч на мою долю слишком много?
— Я разорен!.. — в отчаянии кричал безрукий.
— Вы?.. Ведь вы говорили, что вы только посредник?
— Да, да! — бормотал Ромье. — Но я защищаю интересы…
— Кого хотите, мне до этого дела нет! — резко остановил его Лупер. — Решайте: да или нет! Я требую четыреста тысяч франков задатка: сто тысяч сейчас же, в триста завтра в девять часов утра, на Елисейских полях, против итальянского посольства.
— Вы меня без ножа зарезали, — плаксивым голосом сказал Ромье, открывая огромное бюро.
Ворча и чуть не плача, он вынимал один за другим банковые билеты и передавал их Луперу, а тот, насмешливо улыбаясь, тщательно осматривал каждый билет.
— Будьте аккуратны, — сказал Лупер, когда счет был кончен. — Если завтра в девять часов пять минут вас не будет на означенном месте, ваши сто тысяч пропали даром.
— Буду, буду! — с огорченным видом отвечал Ромье. — Завтра же мы условимся насчет плана действий.
— Непременно. Но теперь я должен идти. Как мне отсюда выбраться?
— Я сам вас провожу.
Они прошли несколько комнат и коридоров и дошли наконец до передней, где Ромье долго возился с входной дверью. Она сверху донизу была выложена железом и запиралась секретными замками.
— Черт возьми! — смеясь, сказал Лупер. — К вам нелегко попасть.
— Что же вы хотите! — смиренно отвечал Ромье. — На свете столько мошенников! Поневоле запираешься.
Лупер смеялся.
— А скажите мне, где я нахожусь? — спросил он. — Вы меня так странно заставили пропутешествовать, что я совсем потерялся.
— Вы в Пасси, на улице Насоса.
— Так далеко!.. Удивительно! Прощайте, господин Ромье.
— Прощайте, господин де Монреаль!
И безрукий залился едким хохотом.
Лупер вздрогнул от изумления. Но тотчас же оправился.
— Ровно в девять часов, Фелиц Оианди! — крикнул он во все горло. — Я буду аккуратен.
— Что? Попался? — говорил сам с собою Лупер, направляясь к Парижу… — Сам виноват. А, видно, он не знает моего настоящего имени!
ГЛАВА III
Для большей ясности рассказа мы должны несколько вернуться назад.
Шесть лет прошло со времени возвращения Юлиана из Мексики. Счастье и любовь не покидали нашего героя. Дениза оставалась по-прежнему очаровательной, он по-прежнему влюбленным, и взаимная привязанность укрепилась еще рождением сына, которого назвали Бернардо.
Богатство перестало стеснять его. К хорошему скоро привыкают! Недели через две по приезде в Париж судьба представила ему случай купить великолепный отель на бульваре де-Курсель.
Какой-то русский князь, ухлопавший на него пять миллионов, продавал его менее, чем за полцены. Роскошь обстановки была изумительна. Мрамор, золото, живопись осуществляли сказочные мечты «Тысячи и одной ночи». Чудеса науки и творчества соединены были для комфорта и изящества этого поистине царского жилища.
Кроме того, Юлиан приобрел в нескольких лье от Парижа доходное и прекрасное поместье.
По окончании злополучной мексиканской экспедиции вернулся и доктор. В его распоряжение отдана была левая половина отеля, и там, окруженный книгами и хирургическими инструментами, он забывал грустное прошлое, посвящая свое время науке и семейству.
Счастье не обошло и Бернардо. Пять лет уже он был мужем милой Мариетты, и смех и лепет четырехлетнего его сына Юлиана радостно раздавался в огромном доме, купленном Бернардо на окраине города.
Бывший охотник не изменил своим несколько отшельническим привычкам. Вполне свободным он себя чувствовал только вдали от шумных кварталов Парижа. Лучшими же днями он считал те, которые проводил в своем имении, которое приобрел неподалеку от имения Юлиана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заживо погребенная"
Книги похожие на "Заживо погребенная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Густав Эмар - Заживо погребенная"
Отзывы читателей о книге "Заживо погребенная", комментарии и мнения людей о произведении.