» » » » Дэвид Эддингс - Келльская пророчица


Авторские права

Дэвид Эддингс - Келльская пророчица

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эддингс - Келльская пророчица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Эддингс - Келльская пророчица
Рейтинг:
Название:
Келльская пророчица
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00242-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Келльская пророчица"

Описание и краткое содержание "Келльская пророчица" читать бесплатно онлайн.



Колдунья Зандрамас, похитившая сына Гариона и Сенедры, пребывает в Место, которого нет, где должна состояться решающая битва между силами Света и Тьмы. В поисках старинной карты Гарион, Бемгарат, Польгара и другие оказываются на острове Перивон — в вотчине достославного короля Ольдорина. Смельчакам удается преодолеть все преграды, выстраиваемые на их пути коварной Зандрамас. В битве один из героев погибает. Но Тьма побеждена. Ангараканцы обрели нового бога. Над миром занимается новый день.






— Уже вернулись? — заорал прибывший в гавань Оскатат.

— Да вот, случилось проплывать мимо, решили заглянуть на огонек, — беспечно ответил Шелк. — Хотели бы, если возможно, перекинуться парой словечек с его величеством. Мы обязуемся сдерживать наших алорийцев, если вы будете крепко держать на поводках ваших мургов.

Оскатат тотчас же принялся отдавать приказания, приправляя их доброй порцией ужасающих угроз, после, чего Гарион, Белгарат и Шелк, сопровождаемые Бэраком, Хеттаром и Мандорелленом, сели в шлюпку и поплыли к берегу.

— Ну, и как все было? — спросил Оскатат у Шелка, когда кавалькада гостей и следующие за ними облаченные в черное охранники ехали по булыжной мостовой к дворцу Дроим.

— Все сложилось как нельзя лучше, — самодовольно ухмыльнулся Шелк.

— Его величество будет сердечно рад это слышать.

Они вошли в варварски-роскошный дворец Дроим, и Оскатат повел их по длинному коридору, тускло освещенному масляными лампами, в Тронный зал.

— Его величество ожидает этих людей, — хрипло сказал Оскатат стражникам, — и сейчас же их примет. Откройте двери.

Один из стражников, похоже, был новичком.

— Но ведь это же алорийцы, господин Оскатат, — робко возразил он.

— Ну и что? Открывай!

— Но…

Оскатат с невозмутимым лицом обнажил меч.

— Ты что-то еще хочешь мне сказать? — вкрадчиво произнес он.

— О… ничего, господин Оскатат, — поспешно ответил стражник. — Решительно ничего.

— Тогда почему двери все еще закрыты?

Двери тотчас же распахнулись.

— Хелдар!

Громкий крик донесся из дальнего конца Тронного зала. Король Ургит чуть ли не скатился по ступеням с тронного возвышения и кинулся к брату, на ходу отшвырнув корону. Он сгреб Шелка в объятия, заливаясь счастливым смехом.

— А я-то думал, что тебя давно нет в живых! — причитал он.

— Ты прекрасно выглядишь, Ургит, — заметил Шелк.

Ургит незаметно состроил гримасу.

— А знаешь, я теперь женат.

— Я почти уверен был, что Прала настроена серьезно. Да я и сам скоро женюсь.

— На той блондиночке? Прала поведала мне о чувствах Бархотки к тебе. Вообразить трудно — закоренелый холостяк принц Хелдар женат! Наконец-то!

— Рановато раскатываешь губы, Ургит, — ворчливо заметил Шелк. — Я еще могу передумать — вот возьму да и брошусь грудью на клинок! Послушай, похоже, тут нет посторонних. Самое время кое о чем тебе рассказать, а времени у нас в обрез.

— Тут только матушка и Прала, — ответил Ургит, — ну и, разумеется, мой отчим.

— Отчим?! — воскликнул ошарашенный Шелк.

— Матушке было одиноко. Она тосковала по тумакам, которыми некогда щедро награждал ее Таур-Ургас. Я использовал все свое влияние, чтобы сбыть ее с рук, выдав за Оскатата. Хотя опасаюсь, новый муж сильно ее разочаровал — ведь, насколько мне известно, он еще ни разу не спустил ее с лестницы. Да что там, этот безобразник и руки на нее не поднимает!

— Он просто невыносим, когда на него находит, — извиняющимся тоном произнес Оскатат.

— Ничего на меня не находит, я просто в прекрасном настроении, — засмеялся Ургит. — Клянусь вырванным глазом Торака, я скучал по тебе, братец.

Потом он приветствовал Гариона и Белгарата, а затем вопросительно поглядел в сторону Бэрака, Мандореллена и Хеттара.

— Это Бэрак, граф Трелхеймский, — представил Шелк рыжебородого верзилу.

— Он много крупнее, чем я представлял себе по рассказам о нем, — восхитился Ургит.

— Это Мандореллен, барон Во-Мандор.

— Это имя и этот титул — синонимы благородства.

— А это Хеттар, сын Хо-Хэга Алгарийского.

Ургит в ужасе отпрянул. Даже Оскатат подался назад.

— Не о чем беспокоиться, Ургит, — успокоил его Шелк. — Хеттар прошел по улицам города от самой гавани до дворца и пальцем не тронул ни единого из твоих подданных.

— Удивительно, — нервно пробормотал Ургит. — А вы переменились, господин Хеттар. Говорили, будто вы десяти футов роста, а на шее носите ожерелье из мургских черепов.

— Просто я сейчас временно отдыхаю, — сухо ответил Хеттар. Ургит хмыкнул.

— Но ведь не станем же мы с вами ссориться? — все еще опасливо спросил он.

— Нет, ваше величество, — заверил его Хеттар. — Да, в общем, между нами и нет неприязни. Более того, вы меня интригуете.

— Сразу легче стало на душе, — довольно вздохнул Ургит. — Однако если начнете нервничать, будьте добры, дайте мне знать. По дворцу все еще шатается с десяток папочкиных генералов. Оскатат пока не нашел повода их обезглавить. Я тотчас же пошлю за ними, и вы на них отыграетесь. Они у меня как бельмо на глазу. — Он нахмурился. — Жаль, что я не знал о том, что вы посетите меня. Я уже много лет собирался послать вашему отцу благодарственный дар.

Бровь Хеттара поползла вверх.

— Он оказал мне услугу, какую только может один человек оказать другому — пропорол своей саблей брюхо Таур-Ургаса. Можете передать ему, что я кое-что потом доделал.

— Да ну? Обычно никому не приходится ничего доделывать за моим отцом.

— Не подумайте ничего дурного, Таур-Ургас был мертвее мертвого. Но мне не улыбалась мысль, что какой-нибудь гролим, проходя мимо, воскресит его. Вот я и перерезал ему глотку, прежде чем похоронить.

— Перерезали глотку?

Это заявление потрясло даже Хеттара.

— От уха до уха, — радостно подтвердил Ургит. — Когда мне было десять лет, я украдкой стащил маленький кинжал, а потом в течение нескольких лет затачивал его. Перерезав ему горло, я вогнал кол ему прямо в сердце, а потом закопал его на глубину футов в семнадцать — да, чуть не позабыл, вниз головой. Когда одни лишь ноги его торчали из земли, он показался мне почти симпатичным. Я решил дать себе отдых — отставил лопату и всласть налюбовался.

— Вы закапывали его собственноручно? — спросил Бэрак.

— Этого я никому бы не передоверил! Иначе не мог бы пребывать в полной уверенности, что все сработано на славу. Когда я засыпал яму и заровнял холмик, то проехался на колеснице по этому месту несколько раз, чтобы даже следов не осталось. Ни один мург не ведает, где именно погребен Таур-Ургас — эта мысль греет мне сердце. Ну, а теперь пойдемте поприветствовать мою матушку и августейшую супругу. А потом вы расскажете мне последние новости. Могу ли я надеяться, что Каль Закет сейчас лобызается с Тораком?

— Ох, не думаю…

— Жаль, — вздохнул Ургит.

Узнав о том, что Полгара, Сенедра и Бархотка остались на борту «Морской птицы», королева Прала и госпожа Тамазина тотчас же извинились и вышли из Тронного зала, спеша навестить давних подружек.

— А теперь рассаживайтесь, господа, — пригласил Ургит. Сам он уселся на трон и перекинул одну ногу через подлокотник. — Ну, так о чем же ты так хотел мне поведать, Хелдар?

Шелк присел на краешек тронного возвышения и принялся шарить за пазухой.

— Прошу, только не это, Хелдар, — поморщился Ургит. — Мне известно, сколько у тебя там кинжалов.

— Кинжалы на сей раз ни при чем, Ургит, — заверил его Шелк. — Вот, возьми. — И он вручил Ургиту свернутый пергамент.

Ургит развернул его и бегло пробежал.

— А кто это — Ольдорин из Перивора?

— Это король островного государства, что у южного побережья Маллореи, — объяснил Гарион. — Мы все встречались у него во дворце.

— Ничего себе компания, доложу я вам, — сказал Ургит, посмотрев на подписи. Потом нахмурился. — Вижу, что ты выступал от моего имени, — сказал он брату.

— Он блистательно защищал твои интересы, Ургит, — заверил короля Белгарат. — Как видишь, мы обсудили все лишь в общих чертах, но лиха беда начало.

— Пожалуй, верно, Белгарат, — согласился Ургит. — Но, как я вижу, представителей Дросты там не было.

— Да, короля Гар-ог-Надрака никто не представлял, ваше величество, — подтвердил Мандореллен.

— Бедный старик Дроста! — хихикнул Ургит. — Вечно он не у дел. Все это очень мило, господа, и даже может обеспечить мир на пару десятков лет — особенно если вы пообещали поднести Закету мою голову на тарелочке, дабы он украсил ею какой-нибудь чулан у себя в Мал-Зэте.

— Именно этот вопрос мы и хотели с тобой обсудить, — заговорил Шелк. — Закет отправился к себе в Мал-Зэт, когда все мы отплыли из Перивора, но прежде чем расстаться, мы с ним долго проговорили, и он в конце концов согласился принять наши мирные инициативы.

— Мир? — презрительно фыркнул Ургит. — Единственное, чего может хотеть Закет, — это упокоить с миром всех мургов до единого, а меня — в первую голову!

— Он переменился, — сказал Гарион, — и теперь занят кое-чем поважнее, нежели истребление мургов.

— Чушь, Гарион! На этом свете все только и мечтают истребить мургов. Даже я — не исключение, а ведь я — их король!

— Отправь в Мал-Зэт своих послов, — посоветовал брату Шелк. — Дай им все полномочия, и тогда…

— Дать все полномочия мургам? Хелдар, да в своем ли ты уме?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Келльская пророчица"

Книги похожие на "Келльская пророчица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эддингс

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эддингс - Келльская пророчица"

Отзывы читателей о книге "Келльская пророчица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.