Дэвид Эддингс - Властелин мургов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Властелин мургов"
Описание и краткое содержание "Властелин мургов" читать бесплатно онлайн.
Вместе с соратниками, волею провидения избранными ему в попутчики, волшебник Бельгарион преследует человека по имени Зандрамас, похитившего его сына. В долгих странствиях предстоит им побывать в подземном городе улгов, встретиться с лесными дриадами. В Стране змей Найсе к путникам присоединится разжалованный главный евнух королевы — змеи, тонкий знаток снадобий и ядов Сади. Вместе с королем мургов Ургитом они по суше и по морю пересекут охваченный войной Хтол — Мургос, а затем благополучно минуют лес, населенный вурдалаками — людоедами. В переделки герои попадут самые невероятные, ибо события происходят в мире, где соседствует возможное и невозможное.
— Ну разве она не прелесть? — гордо спросил Сади. — После того как она кого-нибудь укусит, становится ласковой, словно котенок.
Краешком глаза Гарион уловил движение у себя за спиной. Бархотка подалась вперед, зачарованно взирая на мурлычащую змейку широко раскрытыми глазами.
— Ты вполне контролируешь поведение своей питомицы, Усса? — с опаской спросил Ургит.
— О, разумеется, ваше величество! — уверил его Сади. — Она сейчас в прекрасном настроении. Чуть погодя я покормлю мою малышку, выкупаю, И она заснет сном младенца.
Ургит повернулся к иерарху.
— Ну, Агахак? Каково твое решение? Лично я не вижу смысла в дальнейшем слушании дела. И работорговец, и его слуги, как мне представляется, ни в чем не повинны.
Иерарх прикрыл глаза.
— Полагаю, вы правы, ваше величество. — И, обращаясь к одному из гролимов, приказал:
— Освободите этого юного идиота!
Хабат с трудом поднялась, оторвавшись от безжизненного тела Сорхака. Ее изуродованное лицо было искажено горем. Поглядев сперва на Ургита, потом на Агахака, она спросила:
— А как же это? — Голос ее дрожал от отчаяния. — Кто за это ответит? — Жрица указала на труп Сорхака. — На кого падет моя месть?
— Этот человек погиб по собственной оплошности, Хабат. — Агахак оставался глух к ее мольбам. — Преступления совершено не было.
— Не было? — хрипло переспросила жрица. — Не было совершено преступления? — Голос ее зазвенел. — Неужели жизнь гролима стоит так дешево, что ею можно с такой легкостью пренебречь? — Она резко обернулась и обожгла Сади пламенным взором. — Ты ответишь за это, Усса из Стисс-Тора! — объявила она. — Я клянусь в этом здесь, над телом Сорхака — и над телом Торака! Тебе не уйти от меня! Я рассчитаюсь и с тобой, и со всеми твоими слугами за гибель Сорхака.
— Почему ты так убиваешься, Хабат? — насмешливо спросил Агахак. — В храме множество гролимов. Они точно такие же, как Сорхак, алчные, безумно честолюбивые и лживые. Смерть его была результатом его же безумия, кстати, и твоего тоже, — с жестокой усмешкой добавил он. — Полно, Хабат, уж не чувства ли тут замешаны? Возможно ли, что ты была мне неверна и искала утешения в объятиях другого, а, Хабат?
Лицо жрицы побелело, и она судорожно прижала ладонь к губам, осознав, что зашла чересчур далеко и слишком многое выплыло наружу.
Агахак рассмеялся — смех этот прозвучал жутковато.
— Неужто ты и в самом деле полагала, что я слишком занят поисками Сардиона и даже не подозреваю о твоих тайных развлечениях? Ответь мне, Хабат, удалось ли вам с Сорхаком хоть раз вызвать демона?
Жрица отпрянула с выражением ужаса в широко раскрытых глазах.
— Полагаю, не удалось, — пробормотал Агахак. — Какой позор! Столько усилий пропало даром! Возможно, тебе следовало найти другого соучастника твоих ночных забав, Хабат. Сорхак сердцем никогда не был до конца верен тебе, поэтому, поверь, твоя утрата не столь велика, как тебе кажется. А знаешь, как он звал тебя за глаза? — Хитрые искорки зажглись в глазах иерарха.
Жрица молча покачала головой.
— Из достоверных источников мне известно, что он частенько называл тебя «каргой со шрамами». Ну что, это немного утешает тебя в твоем горе?
Хабат отпрянула с искаженным лицом: до нее постепенно дошло, что ее публично унизили. Она зашипела от гнева и пнула ногой бездыханное тело.
— Карга со шрамами?! — визжала жрица, нанося удар за ударом. — Карга со шрамами?! Будь ты проклят, Сорхак! И пусть могильные черви вволю полакомятся твоим гниющим телом!
Затем сорвалась с места и выбежала вон.
— Кажется, она слегка расстроена, — задумчиво проговорил король.
Агахак пожал плечами.
— Разумеется. Расставаться с иллюзиями всегда больно.
Ургит рассеянно почесал кончик носа.
— Однако ее настроение накаляет обстановку в храме, Агахак. Миссия этого работорговца чрезвычайно важна для нас обоих, а женщина в истерике — особенно если она обладает властью — может быть весьма и весьма опасна. Вне сомнений, она относится к нашему другу-работорговцу крайне враждебно, поскольку он косвенно виновен как в ее унижении, так и в гибели Сорхака, и посему я считаю, что храм — далеко не самое безопасное для него место.
Агахак печально кивнул.
— Ваше величество прекрасно выражает свои мысли.
Лицо Ургита просияло, словно его осенила некая блестящая идея.
— Агахак, как ты отнесешься к тому, чтобы Усса и его слуги поехали со мной во дворец и пробыли там до тех пор, пока не тронутся в путь? Там Хабат не достанет его, если ей взбредет на ум какая-нибудь мерзость. — Король сделал паузу и добавил: — Разумеется, тебе решать, о святейший.
— Твое предложение весьма разумно, — ответил Агахак. — Малейшая оплошность — и ты во власти Каль Закета, а я на коленях перед Урвоном или Зандрамас. Надо попытаться любыми средствами этого избежать. — Он повернулся к Сади. — Итак, Усса, ты и твои слуги последуют за его величеством во дворец Дроим. Поклажу вам пришлют позднее. Там вы проведете время в безопасности, а через несколько дней корабль будет готов к отплытию. — Иерарх иронично улыбнулся. — Надеюсь, ты оценишь нашу нежную заботу о вашем благополучии.
Сади склонился в три погибели.
— Сердце мое переполняется благодарностью, о святейший!
— Этот дагаш Кабах пока побудет здесь, в храме, — сказал Агахак королю. — Таким образом, каждый из нас двоих будет располагать одним из важнейших компонентов великой миссии в Рэк-Хагге. Это заставит нас содействовать друг другу, — Разумеется, — поспешил согласиться Ургит. — Вполне понимаю тебя. — Король поднялся на ноги. — Час уже поздний. Итак, я ухожу, дабы не отвлекать тебя более от твоего святого долга, грозный иерарх.
— Кланяйтесь от меня госпоже Тамазине, вашей благородной матери, — столь же учтиво ответствовал Агахак.
— Непременно, Агахак. Уверен, она искренне порадуется, узнав, что ты не забываешь ее. В путь, Усса! — И король направился к дверям.
— Да пребудет с тобою дух Торака, великий король! — бросил ему вдогонку Агахак.
— Надеюсь, этот назойливый дух все же от меня отвяжется, — прошептал Ургит, склоняясь к уху Сади, когда они были уже в дверях.
— Вы, ваше величество, пришли как нельзя вовремя, — тихонько сказал Сади королю, шагая рядом с ним по коридору. — Обстановка медленно, но верно накалялась.
— Только не обольщайся, — недовольно проговорил Ургит. — Если бы не крайняя необходимость в том, чтобы Кабах беспрепятственно достиг Рэк-Хагги, я никогда не рискнул бы благорасположением гролимов. Я уверен, что ты хороший парень, но мне надо думать и о собственной шкуре.
Они вышли из сводчатых ворот храма, и король мургов, приосанившись, с наслаждением вдохнул прохладный ночной воздух.
— Как приятно вырваться на волю из этого дурно пахнущего местечка! — объявил он. Потом поманил одного из стражников. — Подай лошадей!
— Сию секунду, ваше величество.
Ургит снова обернулся к бритоголовому найсанцу.
— Ну что ж, хитрый лис, — весело сказал он, — может быть, теперь расскажешь мне начистоту, что делаешь здесь, в Хтол-Мургосе, и для чего разыграл этот спектакль? Я чуть было не лишился чувств, когда обнаружил, что таинственный Усса из Стисс-Тора — не кто иной, как мой давний знакомец Сади, главный евнух из дворца королевы Салмиссры.
Глава 13
Путники ехали по пустынным улицам ночного города, окруженные тесным кольцом стражников с факелами в руках.
— Разумеется, это постыдно, — говорил Ургит, склоняясь к Сади. — Кланяюсь этому Агахаку, унижаюсь перед ним, несу религиозную ахинею, чтобы его умаслить, но я себе на уме. Мне необходима его поддержка, поэтому я не могу позволить себе портить с ним отношения. А ему об этом известно, и он всячески пользуется таким положением вещей.
— Прочность связей между церковью и государством здесь, в Хтол-Мургосе, широко известна, — кивнул Сади.
Кавалькада въехала на площадь. Отсветы факелов плясали на стенах окружавших ее зданий.
Ургит пренебрежительно фыркнул.
— Связи? Нет, это больше похоже на цепи, Сади, и цепи эти все крепче обматываются вокруг моей бедной шеи. — Король взглянул на темное небо. В свете факелов его черты еще сильнее заострились. — Мы с Агахаком сошлись в одном: для нас обоих жизненно необходимо, чтобы Кабах достиг Рэк-Хагги до прихода зимы. Люди Джахарба долгие месяцы прочесывали окрестности западного Хтол-Мургоса, пытаясь отловить работорговцев, которые помогут Кабаху проскользнуть через маллорейскую границу. — Король хихикнул, глядя на Сади. — И — о счастье — первый, кто попался, оказался моим старым другом! Я не посчитал нужным информировать Агахака о том, что мы с тобой знакомы. Мне нравится держать кое-что от него в секрете.
Сади состроил кислую мину.
— Нетрудно догадаться, зачем ты хочешь заслать убийцу в город, где находится штаб-квартира Каль Закета.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Властелин мургов"
Книги похожие на "Властелин мургов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Эддингс - Властелин мургов"
Отзывы читателей о книге "Властелин мургов", комментарии и мнения людей о произведении.