» » » » Бертрис Смолл - Пленница судьбы


Авторские права

Бертрис Смолл - Пленница судьбы

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Пленница судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Пленница судьбы
Рейтинг:
Название:
Пленница судьбы
Издательство:
неизвестно
Год:
1999
ISBN:
5-237-00767-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленница судьбы"

Описание и краткое содержание "Пленница судьбы" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Аврора Кимберли обладала слишком независимым нравом, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда в жизни не видела… точнее, за герцогский титул этого человека. Лукавая девушка пошла на обман, подсунув в невесты герцогу свою сводную сестру Каландру. Когда же Аврора познакомилась с неотразимым Валерианом Хоксуортом поближе, было уже поздно — она собственными руками подарила Каландре единственного мужчину, с которым могла бы обрести счастье. Надежды, увы, нет… или все-таки есть? Влюбленным, как известно, помогает Небо…






Стоя на крыше, они наблюдали, как главный тюремный надзиратель в красном плаще и шотландской шапочке ступал по истертым камням с фонарем в одной руке и ключами в другой.

— Эскорт для ключей! — громко провозгласил он, и четыре стража Тауэра зашагали в ногу с ним, пока он шествовал через ворота Боковой башни, ко входу в Среднюю башню. Главный надзиратель запер врата всех башен и наконец приблизился к Кровавой. Там часовой выступил вперед и, преградив дорогу, воскликнул:

— Стой! Кто идет?

— Ключи, — ответил главный надзиратель.

— Чьи ключи?

— Королевы Елизаветы.

Часовой взял на караул, а главный надзиратель снял шапочку и провозгласил:

— Боже, храни королеву Елизавету!

— Аминь, — ответили часовой и стражники.

— Интересно бы побывать в том времени! — сказала Аврора позднее, по пути на очередной из нескончаемой вереницы балов. Однако девушка быстро поняла, что в отличие от Каландры частенько скучает на этих блестящих собраниях. Аврора знала, что огорчает сестру, но ничего не могла с собой поделать, До сих пор ни одному из представленных девушке молодых людей не удалось привлечь ее внимания. Многие оказывались чересчур наивными и порывистыми, да к тому же прискорбно невежественными для джентльменов, принадлежащих к высшим слоям общества. Остальные были либо охотниками за приданым, негодяями и повесами, либо довольно пожилыми вдовцами, искавшими мать для своих многочисленных отпрысков. Маленький, зато постоянный доход Авроры позволял ей считаться завидной невестой, но, говоря по правде, большинство мужчин смотрели на нее сверху вниз только потому, что девушка была уроженкой колоний. Хуже всех вели себя так называемые щеголи, доводившие моду до абсурда и помешанные на правилах этикета. Они были откровенно грубы и давали понять, что снисходят до разговоров с Авророй. Она же не скрывала, что терпеть их не может. Женщины были немногим лучше. Сверстницы видели в ней нежеланную соперницу, их же мамаши твердили окружающим, что эта выскочка, мисс Аврора, — сестра глупой и не слишком респектабельной герцогини Фарминстер. Подумать только, как дерзко эта особа водит за нос мужа, открыто показываясь с лордом Тратерном! И пусть ее сестрица притворяется невинной и даже имеет достаточный доход, чтобы заткнуть рот сплетникам, но такова ли она на самом деле? И какая приличная семья захочет, чтобы девушка с такой кровью стала их невесткой? Излишняя осторожность не помешает!

Злоязычных мамаш тоже можно было понять: им во что бы то ни стало требовалось сбыть с рук своих дочерей. Впрочем, Аврора была не настолько глупа, чтобы не видеть, что происходит.

Герцог затягивал их пребывание в Лондоне, хотя намеревался покинуть его гораздо раньше. Наконец момент расставания с городом настал. Сборы подходили к концу, и Каландра была в бешенстве. Она не хотела ехать, однако сестра и брат отказались ее поддержать. Они по горло были сыты столицей и ее увеселениями и с радостью отправлялись в деревню. Каландра дулась и капризничала, Валериан же упорно стоял на своем. Столкнувшись в коридоре с горничной жены, он спросил:

— Вам нравится ваша работа, Салли?

— О да, ваша светлость, — пробормотала женщина, низко присев.

— Значит, вы хотите и дальше жить в этом доме?

— Да, ваша светлость.

Салли нервно переминалась с ноги на ногу, теребя юбку.

— У кого вы служите?

—  — У-у ее с-светлости, — испуганно прошептала горничная.

— Ошибаетесь, Салли. Вы служите у меня. Я плачу вам жалованье. Вы живете под моей крышей и едите за моим столом. Благодаря моей щедрости вам выдается ежегодное пособие на одежду. Надеюсь, это ясно?

— Д-да, ваша светлость.

Салли смертельно боялась, что вот-вот обмочится от ужаса.

— И поскольку вы довольны своей участью, могу предположить, что не собираетесь увольняться. Но чтобы сохранить за собой эту весьма выгодную для вас должность, вы должны докладывать лично мне обо всех глупых выходках, которые замышляет ваша хозяйка. Завтра мы уезжаем в Хокс-Хилл и останемся там до тех пор, пока я не решу снова вернуться в Лондон. Это произойдет, только когда ваша хозяйка подарит мне одного или двух наследников. Вдруг она снова попытается сбежать! Предупредите меня, чтобы я вовремя сумел ей помешать. Если же вы этого не сделаете, быстро окажетесь на улице. Вы меня поняли? — непререкаемым тоном осведомился Валериан.

— Но если она узнает о том, что я шпионю за ней, непременно убьет меня, — заплакала Салли. — Не дай Бог стать на ее пути! Ее светлость ужасно вспыльчива и не терпит никаких возражений.

— В таком случае старайтесь действовать поумнее, Салли, и вас не поймают, — успокоил Валериан. — И пока вы подчиняетесь мне, девушка, в моем доме всегда найдется для вас место. У меня куда больше власти, чем у вашей хозяйки, и к тому же вы отнюдь не дура. Так что решайте.

Салли кивнула, и герцог неспешно удалился. Он был терпелив с Каландрой, но всему приходит конец. Она принимала его снисходительность за глупость и слабость и лишь поэтому позволила себе без разрешения покинуть Хокс-Хилл и направиться в Лондон — совершенно непростительный поступок для женщины ее положения. Видимо, считает, что сорвалась с поводка, но сильно ошибается. Просто сворка оказалась слишком длинной. И теперь пришло время взнуздать эту норовистую кобылку и привести ее к повиновению. Как только они окажутся дома, он станет брать ее каждую ночь, использовать безжалостно и неуклонно, пока Каландра не забеременеет. Затем он и женился на ней. Чтобы она рожала детей. Кроме того, теперь у него появились союзники. Вместе с Джорджем и Авророй он быстро усмирит жену.

Аврора! Он думал о ней гораздо чаще, чем следовало бы, и сознавал, что это нехорошо. Некрасиво. Но именно о такой жене он всегда мечтал — умной, порядочной, доброй. Она прекрасно образованна, интересуется науками и к тому же красива. А главное сознает, в чем ее долг. Валериан был рад… нет, счастлив, что ей не понравился ни один из лондонских холостяков. Какими идиотами могут быть мужчины! И как станет мучиться Валериан, когда бабушка найдет Авроре хорошего жениха, а ведь это обязательно произойдет. Недаром бабушка уже сказала внуку, что подыскала подходящую партию для Джорджа.

Валериан Хоксуорт тяжело вздохнул. Как хочется поскорее очутиться дома, в Хокс-Хилл!

Поездка в графство Херефордшир, где находилось загородное имение Хоксуортов, заняла несколько дней. В первой карете ехала вдовствующая герцогиня со своей горничной, далее следовал экипаж со слугами — Мартой, Салли, Молл, второй горничной Каландры, и камердинерами Брауном и Уикемом. У Каландры и Авроры была собственная карета, а мужчины пожелали скакать верхом, изредка подсаживаясь к дамам. В самом хвосте следовали груженные вещами двуколки. На постоялых дворах путешественников ожидали свежие лошади, приведенные из герцогского поместья. В закрытом городском доме оставили всего несколько слуг, чтобы следить за порядком. Остальные отправились в Херефордшир за день до хозяев.

Утром в день отъезда Молл прибежала к Марте. — Салли говорит, у ее светлости ужасная истерика. Плачет и бьется на кровати. Не могла бы ваша хозяйка навестить ее? — взволнованно выпалила девушка, приседая перед Мартой. Та благосклонно улыбнулась горничной, которую считала милой, воспитанной и многообещающей девочкой.

— Передай Салли, мы придем вместе, — сказала она.

— Я так и знала, — вздохнула Аврора. — Калли пригрозила вчера, что не сдастся без боя. Что нам делать, Марта? Боюсь, придется написать маме обо всем и просить ее приехать в Англию.

— Ваша мама не согласится, мисс. Она не выносит моря. Зато у меня есть идея. Скажите ее спесивости, что, если не будет вести себя как полагается, вы откроете герцогу правду о подлоге. Это — мошенничество, которое карается законом. Герцог имеет право расторгнуть брак или получить развод. Но так или иначе, что будет с мисс Калли?

Глаза Авроры загорелись.

— Да она скорее умрет, чем потеряет титул. Не думала, что ты настолько коварна, Марта!

— У меня, как у шулера, немало козырей в рукаве, — усмехнулась горничная.

Вопли Каландры разносились по всему коридору:

— Я никуда не поеду! Повторяю, никуда! Слышишь? Король дает сегодня бал, и я не собираюсь его пропустить! Там будет все общество!

— Только не мы, — невозмутимо заметила Аврора, входя в спальню. — Мы в это время будем преспокойно почивать в уютной гостинице, по дороге в Хокс-Хилл, задолго до того, как музыканты возьмут первый аккорд. Меньше чем через час отправляемся в дорогу. Ты стала совершенно невыносимой, родная. — Она повернулась к Молл:

— Ну же, девушка, не стой! Помоги своей хозяйке! Салли, вещи сложены? Наши сундуки уже внизу.

— Убирайся! — почти прорычала Каландра, темнея глазами и поднимая над головой вазу. Но тут же охнула: руки Авроры крепко стиснули ее запястья.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленница судьбы"

Книги похожие на "Пленница судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Пленница судьбы"

Отзывы читателей о книге "Пленница судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.