Авторские права

Бертрис Смолл - Ворон

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Ворон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Ворон
Рейтинг:
Название:
Ворон
Издательство:
неизвестно
Год:
1999
ISBN:
5-237-02192-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ворон"

Описание и краткое содержание "Ворон" читать бесплатно онлайн.



Человеческая жизнь — миг в безбрежном море вечности. Но душа человека бессмертна, она хранит память о любви к другой душе, проносит ее через века.

Эта красивая сказка начинается в Уэльсе в одиннадцатом веке, но память возвращает героев во времена еще более далекие.






— Надеюсь, внучка позаботилась, чтобы вы, мой господин, чувствовали себя у нас уютно, — сказала Энид, таким образом приветствуя дорогого гостя. — Я леди Энид, добро пожаловать в наш дом.

Он поднялся из-за стола при ее приближении и поцеловал ей руку — Леди Уинн, кажется, прекрасно справляется с обязанностями хозяйки дома. Прекрасная репутация леди Уинн и слава о ее красоте дошли до меня в Сант-Брайде. — Он сел между бабушкой и внучкой. — Такие достоинства в женщине радуют мужчину, который ищет себе жену, Уинн покраснела, не промолвив ни слова, а Энид спокойно спросила:

— Вам нужна супруга, мой господин?

— Да, — прямо ответил он. — Вот уже несколько лет, как я овдовел.

Пришло время выбрать себе невесту. Человеку моего положения необходимы законные сыновья, чтобы иметь наследников.

— У вас есть незаконнорожденные сыновья? — тихо спросила Уинн.

Его поразила ее прямота. Он полагал, что юным девушкам из хороших семей не следует знать о подобных вещах.

— Да, — медленно ответил он. — У меня несколько сыновей. Старшему 17. Как вы, должно быть, знаете, они не имеют права на наследство.

— Ваша честность, мой господин, похвальна, — сказала Энид и, подняв свой бокал, поспешила скрыть улыбку. Как это похоже на Уинн — смутить такого могущественного воина побережья. Внешность девочки так обманчива. Ее бледное лицо, ясное, с гладкой кожей, создавало впечатление кротости. Но только до тех пор, пока она не начинала говорить, подумала, усмехнувшись про себя, Энид, ставя бокал на стол.

— Скажите, зачем вы приехали в Гарнок, мой господин? — спросила она. — Лучше сразу же вернуться к делу.

Риз из Сант-Брайда с шумом прочистил горло, затем, глубоко вздохнув, сказал зычным голосом, который поднимался из самой груди.

— Госпожа, я хочу взять вашу внучку себе в жены.

— Вы имеете в виду конечно, Уинн, — спокойно промолвила Энид. — Не Кейтлин или Дилис.

— Мне нужна старшая, — последовал ответ.

— Вы, разумеется, оказали нам честь, — начала Энид, которую вдруг прервала предполагаемая невеста.

— Благодарю вас, мой господин из Сант-Брайда, за оказанную честь, но я не могу быть вашей женой, — просто сказала Уинн.

— Не можете? Почему госпожа? Вы уже просватаны? Или вы, возможно, хотите посвятить себя церкви? — спросил Риз.

— Нет, мой господин, я не собираюсь заточать себя в монастырь. У меня есть долг перед семьей, перед моим братом, Дьюи ап Оуеном, лордом Гарнока, который еще слишком мал, перед моими родителями, упокой Господь их души, которые надеялись, что я неотлучно буду при брате, пока он не вырастет и не сможет сам о себе позаботиться. Я не могу покинуть Гарнок, пока не исполню свой долг, а это будет не скоро. Поэтому, мой господин, я благодарю вас за ваше любезное предложение, но, думаю, вам лучше поискать жену в другом месте, — вежливо закончила Уинн.

— Я не хочу никого другого, госпожа, только вас, — сердито ответил Риз.

— Мой господин! Вы ведь не знаете меня. Моя семья едва может сравниться с вашей, и хотя у меня приличное приданое, но все же не такое, на которое может рассчитывать человек с таким громким именем.

— Вам, госпожа, нечего стыдиться. Разве вы не наследница этого поместья? Гарнок известен на много миль вокруг своими травами и сыром. Это значительное наследство, достойное моей жены.

— Я никогда не унаследую Гарнок, мой господин, — твердо сказала Уинн.

— Вы не можете быть так уверены, госпожа, — возразил он. — Ваш брат молод, пройдет много лет, прежде чем он повзрослеет и у него появятся собственные сыновья. До этого многое может случиться.

— Этого не произойдет, если я буду рядом с ним в Гарноке, чтобы уберечь и защитить его. И я это сделаю, мой господин. Это я вам обещаю, — сказала Ризу из Сант-Брайда Уинн.

— А ваши младшие сестры, госпожа? Вы их тоже будете держать в Гарноке? Разве они не хотят выйти замуж?

— Все мои внучки в свое время выйдут замуж за подходящих мужей, мой господин, — сказала Энид.

— Если вы будете моей женой, леди Уинн, я позабочусь, чтобы у ваших сестер были богатые и с положением мужья. Два моих кузена как раз ищут себе жен. Они молоды, и у каждого есть поместье.

Вы вряд ли сможете найти для своих сестер мужей с таким положением, как это могу сделать я. Мы могли бы даже выдать их замуж до того, как вы станете моей женой. Если хотите, это доверие с моей стороны.

— У меня есть маленькая сестричка, — сказала Уинн, интересуясь, каков будет ответ. — Ее зовут Map, и ей 6 лет.

— Ребенок, который своим рождением убил свою мать? После нашей свадьбы ее следует определить в монастырь, чтобы она провела остаток дней, искупая свой грех, — ответил Риз.

— Никогда! — Уинн задохнулась от ярости. — То, что моя мать умерла во время родов, — несчастье, но не грех малютки. Я никогда не заточу ее в монастырь, если, конечно, она сама того не захочет. Если таковы ваши планы в отношении Map, то я с содроганием представляю, что вы приготовили для Дьюи.

— Мальчик будет воспитываться в Сант-Брайде, — ответил Риз. — У меня есть несколько питомцев. Он может вместе с ними обучаться боевому искусству. Это замечательные, грубые, сообразительные парни.

— Место Дьюи в Гарноке. Ему надо учиться управлять своими землями и заботиться о людях, а не учиться убивать их! — с негодованием заметила Уинн своему поклоннику.

Он сощурил глаза, словно заново оценивая ее, но уже как противника.

— Госпожа, вы, очевидно, находитесь под чрезмерным впечатлением от моего предложения. Я мог бы пойти к нашему королю, Графидду ап Льюилину, главе вашей семьи, и попросить вашей руки и опеки над вашим братом и его землями. Как вы думаете, каков будет его ответ, госпожа? Когда я объяснил бы ему серьезность ситуации, вы думаете, он оставил бы Гарнок и его маленького лорда в руках неопытной девчонки? Однако я предпочитаю, чтобы вы приняли мое предложение по собственной воле. Я буду вам хорошим мужем и заботливо буду охранять ваши интересы, чтобы вы могли свободно воспитывать моих законных сыновей, которые со временем унаследуют мое состояние.

Что вы на это скажете, госпожа?

— Мне нужно время, чтобы подумать, — ответила Уинн. — То, что вы сказали, заслуживает внимания, мой господин, но я должна решить для себя, правильно ли я поступаю. Знаю, что вы поймете мои чувства, хотя я просто девчонка перец вами.

Риз из Сант-Брайда улыбнулся, обнажив ряд коротких белых зубов.

— Сегодня первый день новолуния, — сказал он. — Когда луна вновь станет полной, я приеду за ответом, моя госпожа.

— Вы останетесь переночевать? — поинтересовалась Уинн, надеясь, что Риз откажется.

Но вместо этого он кивнул.

— Да, я воспользуюсь случаем, чтобы мы могли лучше узнать друг друга.

— Бабушка, я должна проследить за ужином. Вы ведь не дадите скучать нашему гостю?

— Вы хорошо ее обучили, госпожа, — одобрительно заметил лорд из Сант-Брайда. — А обязанности жены она знает так же хорошо, как и хозяйки дома?

— Она узнает в день свадьбы, — довольно резко ответила Энид. — Такие знания надо хорошенько хранить, чтобы девушка не стала чересчур любопытной до срока.

— Да, — согласился он и широко улыбнулся. — Учите ее хорошенько, госпожа. Я большой охотник до женского тела. Я приму ее девичью скромность в первую брачную ночь, но потом мне не нужна застенчивость и непокорность. Убедитесь, что ваша внучка понимает это. Я буду часто делить с ней ложе, и не только потому, что хочу наследника, мне просто нравится этим заниматься.

Энид была сражена его откровенностью.

— Надеюсь, — прямо сказала она, — вы будете с женой столь же честны, как и со мной, мой господин.

Он засмеялся. Сочный, глубокий звук заполнил зал.

— Да, конечно. Я не столь глуп, чтобы не понять, что женщины бывают разные. Большинство из них слабые, беспомощные существа, у которых на уме только дом и дети. Но встречаются такие, как леди Уинн.

Я вижу, ваша внучка умна. Для меня это ценное качество. Случись мне отправиться на войну, я могу доверить ей сохранность моего замка и земель, она не станет обворовывать меня, как это сделал бы один из родственников.

Теперь пришел черед Энид расхохотаться. Рассуждения Риза, к ее радости, были здравыми и проницательными. Она понимала нежелание Уинн выходить сейчас замуж за кого-либо, но, несомненно, ее внучка прогадает, не взяв Риза в мужья. Она не придавала большого значения тому, как Риз распорядится судьбой Дьюи ап Оуена, если такая возможность возникнет, поскольку он не казался ей злым.

— Я не буду противиться вашему браку, — сказала она Ризу.

— Спасибо, госпожа, — ответил он.

В зал вошел Дьюи, и Энид с радостью увидела, что он переоделся. На нем была оранжево-красная туника, отделанная по вороту вышивкой, а желтые чулки были подвязаны крест-накрест. Тяжелая золотая цепь отца спускалась с шеи. Он прошествовал к столу и произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ворон"

Книги похожие на "Ворон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Ворон"

Отзывы читателей о книге "Ворон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.